이사야 65:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 65:22
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 65:22
22Unlike the past, invaders will not take their houses and confiscate their vineyards. For my people will live as long as trees, and my chosen ones will have time to enjoy their hard-won gains.




(The Message) Isaiah 65:22
22No more building a house that some outsider takes over, No more planting fields that some enemy confiscates, For my people will be as long-lived as trees, my chosen ones will have satisfaction in their work.
(English Standard Version) Isaiah 65:22
22They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
(New International Version) Isaiah 65:22
22No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands.
(New King James Version) Isaiah 65:22
22They shall not build and another inhabit; They shall not plant and another eat; For as the days of a tree, so shall be the days of My people, And My elect shall long enjoy the work of their hands.
(New Revised Standard Version) Isaiah 65:22
22They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
(New American Standard Bible) Isaiah 65:22
22"They shall not build, and another inhabit, They shall not plant, and another eat; For as the lifetime of a tree, [so shall be] the days of My people, And My chosen ones shall wear out the work of their hands.
(Amplified Bible) Isaiah 65:22
22They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat [the fruit]. For as the days of a tree, so shall be the days of My people, and My chosen {and} elect shall long make use of {and} enjoy the work of their hands.
(쉬운 성경) 이사야 65:22
22집을 지은 사람이 따로 있는데 다른 사람이 그 집에서 사는 일도 없고, 심은 사람이 따로 있는데 다른 사람이 그 열매를 먹는 일도 없을 것이다. 내 백성이 나무처럼 오래오래 살겠고, 자신들이 애써서 얻은 것을 마음껏 누릴 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 65:22
22그들이 지은 집에 다른 사람이 살지 않을 것이며 그들이 재배한 것을 타인이 먹지 않을 것이다. 이것은 그들이 나무처럼 오래 살며 자기들이 수고하여 얻은 것을 길이 누릴 것이기 때문이다.
(개역 한글판) 이사야 65:22
22그들의 건축한 데 타인이 거하지 아니할 것이며 그들의 재배한 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며
(한글 킹제임스) 이사야 65:22
22자기가 지은 곳에 다른 사람이 살지 아니할 것이며, 자기가 심은 것을 다른 사람이 먹지 아니하리라. 이는 내 백성의 수명이 나무의 수명과 같겠고, 나의 택한 자가 그들의 손으로 일한 것을 오래 즐길 것임이라.
(바른성경) 이사야 65:22
22그들이 지은 곳에 다른 사람이 살지 아니할 것이고 그들이 심은 것을 다른 사람이 먹지 아니할 것이니, 이는 나의 백성의 수명이 나무의 수명 같고, 나의 택한 자들이 자기 손으로 일한 것을 길이 누릴 것이기 때문이다.
(새번역) 이사야 65:22
22자기가 지은 집에 다른 사람이 들어가 살지 않을 것이며, 자기가 심은 것을 다른 사람이 먹지 않을 것이다. "나의 백성은 나무처럼 오래 살겠고, 그들이 수고하여 번 것을 오래오래 누릴 것이다."
(우리말 성경) 이사야 65:22
22자기가 지은 집에 다른 사람이 살거나 자기가 심은 것을 다른 사람이 먹는 일은 없을 것이다. 내 백성은 나무처럼 오래 살겠고 그들이 손수 만든 것을 닳을 때까지 쓸 것이다.
(개역개정판) 이사야 65:22
22그들이 건축한 데에 타인이 살지 아니할 것이며 그들이 심은 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 내가 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것이며
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 65:22
22제가 지은 집에 남이 들어와 사는 것을 보지 않겠고 제가 가꾼 과일을 남이 따 먹는 것도 보지 아니하리라. 나의 백성은 나무처럼 오래 살겠고 내가 뽑은 자들은 제 손으로 만든 것을 닳도록 쓰리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 65:22
22A diferencia del pasado, los invasores no les quitarán sus casas ni les confiscarán sus viñedos. Pues mi pueblo vivirá tan larga vida como los árboles, y mis escogidos tendrán tiempo para disfrutar de lo adquirido con su arduo trabajo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 65:22
22No edificarán para que otro habite, ni plantarán para que otro coma; porque según los días de los árboles serán los días de mi pueblo, y mis escogidos disfrutarán la obra de sus manos.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 65:22
22他们建的房屋再不会被别人居住,他们种的果实再不会被别人享用。我的子民必像树木一样长寿,我拣选的人必长享自己亲手劳碌的成果。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 65:22
22他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃;因为我民的日子必像树木的日子;我选民亲手劳碌得来的必长久享用。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 65:22
22他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃;因為我民的日子必像樹木的日子;我選民親手勞碌得來的必長久享用。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 65:22
22καὶ οὐ μὴ οἰκοδομήσουσιν καὶ ἄλλοι ἐνοικήσουσιν καὶ οὐ μὴ φυτεύσουσιν καὶ ἄλλοι φάγονται κατὰ γὰρ τὰς ἡμέρας τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς ἔσονται αἱ ἡμέραι τοῦ λαοῦ μου τὰ ἔργα τῶν πόνων αὐτῶν παλαιώσουσιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 65:22
22לֹ֤א יִבְנוּ֙ וְאַחֵ֣ר יֵשֵׁ֔ב לֹ֥א יִטְּע֖וּ וְאַחֵ֣ר יֹאכֵ֑ל כִּֽי־כִימֵ֤י הָעֵץ֙ יְמֵ֣י עַמִּ֔י וּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיהֶ֖ם יְבַלּ֥וּ בְחִירָֽי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 65:22
22彼らが建てる所に、ほかの人は住まず、彼らが植えるものは、ほかの人が食べない。わが民の命は、木の命のようになり、わが選んだ者は、その手のわざをながく楽しむからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  65:22
22لا يبنون وآخر يسكن ولا يغرسون وآخر يأكل. لانه كايام شجرة ايام شعبي ويستعمل مختاري عمل ايديهم.
(Hindi Bible) यशायाह 65:22
22,slk ugha gksxk fd os cuk,a vkSj nwljk cls( ok os yxk,a] vkSj nwljk [kk,( D;ksafd esjh iztk dh vk;q o`{kksa dh lh gksxh] vkSj esjs pqus gq, vius dkeksa dk iwjk ykHk mBk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 65:22
22Não edificarão para que outros habitem; não plantarão para que outros comam; porque os dias do meu povo serão como os dias da árvore, e os meus escolhidos gozarão por longo tempo das obras das suas mãos:
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 65:22
22Non ædificabunt, et alius habitabit;
non plantabunt, et alius comedet:
secundum enim dies ligni erunt dies populi mei,
et opera manuum eorum inveterabunt.

(Good News Translation) Isaiah 65:22
22Like trees, my people will live long lives. They will fully enjoy the things that they have worked for.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 65:22
22They will not build and others live [in them]; they will not plant and others eat. For My people's lives will be like the lifetime of a tree. My chosen ones will fully enjoy the work of their hands.
(King James Version) Isaiah 65:22
22They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
(Today's New International Version) Isaiah 65:22
22No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 65:22
22그들의 건축(建築)한데 타인(他人)이 거(居)하지 아니할 것이며 그들의 재배(栽培)한 것을 타인(他人)이 먹지 아니하리니 이는 내 백성(百姓)의 수한(壽限)이 나무의 수한(壽限)과 같겠고 나의 택(擇)한 자(者)가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며
(바른 성경 (국한문)) 이사야 65:22
22그들이 지은 곳에 다른 사람이 살지 아니할 것이고 그들이 심은 것을 다른 사람이 먹지 아니할 것이니, 이는 나의 百姓의 수명이 나무의 수명 같고, 나의 擇한 者들이 自己 손으로 일한 것을 길이 누릴 것이기 때문이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 65:22
22그들이 建築한 데에 他人이 살지 아니할 것이며 그들이 심은 것을 他人이 먹지 아니하리니 이는 내 百姓의 壽限이 나무의 壽限과 같겠고 내가 擇한 者가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것이며
(가톨릭 성경) 이사야 65:22
22그들이 지어 남이 그 안에서 사는 일이 없고 그들이 가꾸어 남이 그것을 먹는 일이 없으리라. 정녕 내 백성의 수명은 나무의 수명과 같고 내게 선택받은 이들은 저희 손이 이룬 바를 즐기리라.
(개역 국한문) 이사야 65:22
22그들의 건축(建築)한데 타인(他人)이 거(居)하지 아니할 것이며 그들의 재배(栽培)한 것을 타인(他人)이 먹지 아니하리니 이는 내 백성(百姓)의 수한(壽限)이 나무의 수한(壽限)과 같겠고 나의 택(擇)한 자(者)가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며
(킹제임스 흠정역) 이사야 65:22
22그들이 짓되 다른 사람이 거주하지 아니하며 그들이 심되 다른 사람이 먹지 아니하리니 내 백성의 날수는 나무의 날수와 같으며 나의 선택한 자는 자기 손으로 일한 것을 길이 누리리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 65:22
22제가 지은 집에 남이 들어 와 사는 것을 보지 않겠고 제가 가꾼 과일을 남이 따 먹는 것도 보지 아니하리라. 나의 백성은 나무처럼 오래 살겠고 내가 뽑은 자들은 제 손으로 만든 것을 닳도록 쓰리라.
(현대어성경) 이사야 65:22
22그들이 수고해서 지은 집에 원수들이 들어와서 살 수도 없고 그들이 땀흘려 농사 지은 곡식을 다른 족속들이 빼앗아 먹을 수도 없을 것이다. 내 백성이 나무처럼 오래 살고 내가 선택한 백성이 수고하고 일한 만큼 충분히 그 혜택을 누리며 살 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 65:22
22No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top