이사야 22:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 22:1
가톨릭 성경
(가톨릭 성경) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22' 환시의 계곡'에 대한 신탁. 도대체 너희가 어떻게 되었기에 모두 지붕으로 올라갔느냐?




(New Living Translation) Isaiah 22:1

A Message about Jerusalem

22This message came to me concerning Jerusalem - the Valley of Vision. What is happening? Why is everyone running to the rooftops?
(The Message) Isaiah 22:1

A Country of Cowards

22A Message concerning the Valley of Vision: What's going on here anyway? All this partying and noisemaking,
(English Standard Version) Isaiah 22:1
22The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
(New International Version) Isaiah 22:1

A Prophecy About Jerusalem

22An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
(New King James Version) Isaiah 22:1

Proclamation Against Jerusalem

22The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops,
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:1

A Warning of Destruction of Jerusalem

22The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops,
(New American Standard Bible) Isaiah 22:1

The Valley of Vision

22The oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?
(Amplified Bible) Isaiah 22:1

The Valley of Vision

22THE MOURNFUL, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning the Valley of Vision: What do you mean [I wonder] that you have all gone up to the housetops,
(쉬운 성경) 이사야 22:1

예루살렘에 관한 하나님의 말씀

22이것은 ‘이상 골짜기’에 관한 경고의 말씀입니다. 너희 백성에게 무슨 일이 있기에 모두 지붕에 올라가 있느냐?
(현대인의 성경) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22이것은 예루살렘에 대한 말씀이다. 무슨 일인가? 어째서 모든 사람들이 옥상으로 올라가고 있는가?
(개역 한글판) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22이상 골짜기에 관한 경고라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고
(한글 킹제임스) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상의 골짜기에 대한 엄중한 말씀이라. 네가 이제 지붕들 위로 올라갔음은 어찌된 일이냐?
(바른성경) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상의 골짜기에 대한 경고이다. 너희 모두가 지붕에 올라간 것이 어찌된 일이냐?
(새번역) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22이것은 '환상 골짜기'를 두고 하신 엄한 경고의 말씀이다. 너희가 무슨 변을 당하였기에, 모두 지붕에 올라가 있느냐?
(우리말 성경) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22‘환상 골짜기’에 내려진 판결이다. 너희가 모두 지붕 위로 올라가 있다니 도대체 너희에게 무슨 일이 있기에 그러느냐?
(개역개정판) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상의 골짜기에 관한 경고라 네가 지붕에 올라감은 어찌함인고
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상골짜기에 이런 선언이 내려졌다. 너희가 무슨 일로 모두 지붕에 올라갔느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:1

Mensaje acerca de Jerusalén

22Este es el mensaje que recibí acerca de Jerusalén, el valle de la Visión : ¿Qué sucede? ¿Por qué todo el mundo corre a las azoteas?
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:1

Mensaje acerca de Jerusalén

22Profecía sobre el valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que con todos los tuyos has subido sobre los terrados?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:1

关于耶路撒冷的预言

22下是关于异象谷的预言。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:1

为耶路撒冷哀哭因其将遭毁灭

22异象谷的默示:有什么事使你这满城的人都上房顶呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:1

為耶路撒冷哀哭因其將遭毀滅

22異象谷的默示:有什麼事使你這滿城的人都上房頂呢?
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:1
22τὸ ῥῆμα τῆς φάραγγος Σιων τί ἐγένετό σοι νῦν ὅτι ἀνέβητε πάντες εἰς δώματα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:1
22מַשָּׂ֖א גֵּ֣יא חִזָּיֹ֑ון מַה־לָּ֣ךְ אֵפֹ֔וא כִּֽי־עָלִ֥ית כֻּלָּ֖ךְ לַגַּגֹּֽות׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:1
22幻の谷についての託宣。あなたがたはなぜ、みな屋根にのぼったのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:1
22وحي من جهة وادي الرؤيا. فمالك انك صعدت جميعا على السطوح
(Hindi Bible) यशायाह 22:1
22n'kZu dh rjkbZ ds fo"k; esa Hkkjh opuA rqEgsa D;k gqvk fd rqe lc ds lc Nrksa ij p<+ x, gks]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:1
22Oráculo acerca do vale da visão. Que tens agora, pois que com todos os teus subiste aos telhados?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:1
22Onus vallis Visionis. [Quidnam quoque tibi est, quia ascendisti
et tu omnis in tecta?

(Good News Translation) Isaiah 22:1

A Message about Jerusalem

22This is a message about the Valley of Vision. What is happening? Why are all the people of the city celebrating on the roofs of the houses?
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:1

An Oracle against Jerusalem

22An oracle against the Valley of Vision: What's the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops?
(King James Version) Isaiah 22:1

Proclamation Against Jerusalem

22The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops?
(Today's New International Version) Isaiah 22:1

A Prophecy About Jerusalem

22A prophecy concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22이상(異像) 골짜기에 관(關)한 경고(警告)라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22幻像의 골짜기에 對한 警告이다. 너희 모두가 지붕에 올라간 것이 어찌된 일이냐?
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22幻像의 골짜기에 關한 警告라 네가 지붕에 올라감은 어찌함인고
(개역 국한문) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22이상(異像) 골짜기에 관(關)한 경고(警告)라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상 골짜기에 대한 엄중한 부담이라. 무엇이 지금 너를 괴롭게 하기에 네가 전부 다 지붕에 올라갔느냐?
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22환상골짜기에 이런 선언이 내려졌다. 너희가 무슨 일로 모두 지붕에 올라 갔느냐?
(현대어성경) 이사야 22:1

예루살렘에 대한 예언

22[용서받을 수 없는 유다인의 죄] ㄱ) 환상의 골짜기에 대한 심판의 말씀이다. `예루살렘 주민들아, 너희들이 도대체 떵떵거릴 이유가 무엇인가? 너희들이 도대체 무엇이 좋아서 모두 지붕 위로 기어올라가 있느냐? (ㄱ. BC 701년에 예루살렘을 포위하고 있던 앗수르의 대왕 산헤립이 갑자기 포위망을 풀고 철수하자, 예루살렘 주민들이 무분별하게 요새 도성과 무기만을 의지하고 기뻐 뛰었다. 그들의 불신앙에 대해 예언자가 탄식한다)
(New International Version (1984)) Isaiah 22:1

A Prophecy About Jerusalem

22An oracle concerning the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs,



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top