이사야 24:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 24:17
개역개정판
(개역개정판) 이사야 24:17 땅의 주민아 두려움과 함정과 올무가 네게 이르렀나니
이사야 24:17 (개역개정판)




(New Living Translation) Isaiah 24:17 Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.
Isaiah 24:17 (NLT)
(The Message) Isaiah 24:17 Terror and pits and booby traps are everywhere, whoever you are.
Isaiah 24:17 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 24:17 Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Isaiah 24:17 (ESV)
(New International Version) Isaiah 24:17 Terror and pit and snare await you, O people of the earth.
Isaiah 24:17 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 24:17 Fear and the pit and the snare Are upon you, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:17 Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Isaiah 24:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 24:17 Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 24:17 Terror and pit [of destruction] and snare are upon you, O inhabitant of the earth!
Isaiah 24:17 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 24:17 땅에 사는 사람들아, 너희들에게 두려움과 함정과 올가미가 놓여 있다.
이사야 24:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 24:17 세상 사람들아, 들어라! 공포와 함정과 덫이 너희를 기다리고 있다.
이사야 24:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 24:17 땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니
이사야 24:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 24:17 오 땅의 거민아, 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였도다.
이사야 24:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 24:17 그땅의 주민아, 공포와 함정과 올가미가 네 위에 있으니,
이사야 24:17 (바른성경)
(새번역) 이사야 24:17 땅에 사는 사람들아, 무서운 일과 함정과 올가미가 너를 기다리고 있다.
이사야 24:17 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 24:17 두려운 일과 함정과 올가미가 너를 기다리고 있다, 땅에 사는 사람들아.
이사야 24:17 (우리말 성경)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:17 땅에 사는 사람들아! 무서운 일이 네 위에 떨어진다. 함정과 올가미가 너를 노린다.
이사야 24:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:17 פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֖יךָ יֹושֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃
Ησαΐας 24:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:17 Terror, foso y red sobre ti, oh morador de la tierra.
Isaias 24:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:17 世人啊!恐怖、陷阱和网罗要临到你们。
以赛亚书 24:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:17 地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。
以赛亚书 24:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:17 地上的居民哪,恐惧、陷坑、网罗都临近你。
以赛亚书 24:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:17 地に住む者よ、恐れと、落し穴と、わなとはあなたの上にある。
イザヤ記 24:17 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 24:17 gs i`Foh ds jgusokyksa rqEgkjs fy;s Hk; vkSj xM+gk vkSj QUnk gS!
यशायाह 24:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  24:17 عليك رعب وحفرة وفخ يا ساكن الارض.
اشعياء  24:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:17 Formido, et fovea, et laqueus
super te, qui habitator es terræ.

Isaiæ 24:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:17 φόβος καὶ βόθυνος καὶ παγὶς ἐφ᾽ ὑμᾶς τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
Ησαΐας 24:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:17 O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
Isaías 24:17 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 24:17 Listen to me, everyone! There are terrors, pits, and traps waiting for you.
Isaiah 24:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:17 Terror, pit, and snare [await] you who dwell on the earth.
Isaiah 24:17 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 24:17 Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
Isaiah 24:17 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 24:17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
Isaiah 24:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:17 땅의 거민(居民)아 두려움과 함정(陷穽)과 올무가 네게 임(臨)하였나니
이사야 24:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:17 그땅의 住民아, 恐怖와 陷穽과 올가미가 네 위에 있으니,
이사야 24:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:17 땅의 住民아 두려움과 陷穽과 올무가 네게 이르렀나니
이사야 24:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 24:17 세상 주민들아 공포와 구렁과 올가미가 너희 위로 덮쳐 온다.
이사야 24:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 24:17 땅의 거민(居民)아 두려움과 함정(陷穽)과 올무가 네게 임(臨)하였나니
이사야 24:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:17 오 땅의 거주민아, 두려움과 구덩이와 올무가 네게 이르렀은즉
이사야 24:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:17 땅에 사는 사람들아! 무서운 일이 네 위에 떨어진다. 함정과 올가미가 너를 노린다.
이사야 24:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 24:17 그러므로 세상 사람들이 서로 공포와 함정에 빠뜨리고 올가미에 걸려 들 것이다.
이사야 24:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 24:17 Terror and pit and snare await you, O people of the earth.
Isaiah 24:17 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top