이사야 26:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 26:21
한글 킹제임스
(한글 킹제임스) 이사야 26:21 보라, 이는 주가 땅의 거민들을 그들의 죄악으로 인해 벌하시려고 그의 처소에서 나오심이니, 땅도 피를 드러내고 그 살해 당한 자들을 더이상 가리우지 않을 것임이라."
이사야 26:21 (한글 킹제임스)




(New Living Translation) Isaiah 26:21 Look! The Lord is coming from heaven to punish the people of the earth for their sins. The earth will no longer hide those who have been killed. They will be brought out for all to see.
Isaiah 26:21 (NLT)
(The Message) Isaiah 26:21 Because GOD is sure to come from his place to punish the wrong of the people on earth. Earth itself will point out the bloodstains; it will show where the murdered have been hidden away.
Isaiah 26:21 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 26:21 For behold, the LORD is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.
Isaiah 26:21 (ESV)
(New International Version) Isaiah 26:21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer.
Isaiah 26:21 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 26:21 For behold, the LORD comes out of His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; The earth will also disclose her blood, And will no more cover her slain.
Isaiah 26:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 26:21 For the LORD comes out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth will disclose the blood shed on it, and will no longer cover its slain.
Isaiah 26:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 26:21 For behold, the LORD is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed, And will no longer cover her slain.
Isaiah 26:21 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 26:21 For behold, the Lord is coming out of His place [heaven] to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth also will disclose the blood shed upon her and will no longer cover her slain {and} conceal her guilt.
Isaiah 26:21 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 26:21 보아라, 여호와께서 그 계신 곳에서 나오셔서 이 세상 사람들의 죄를 심판하실 것이다. 땅이 더 이상 죽임당한 사람들을 숨기지 않고, 모든 사람이 보도록 세상에 내놓을 것이다.
이사야 26:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 26:21 보라! 여호와께서 세상 사람들의 죄에 대하여 그들을 벌하시려고 그 계신 곳에서 나오신다. 땅이 그 위에 뿌려진 피를 드러내고 더 이상 살해당한 자를 숨기지 않을 것이다.
이사야 26:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 26:21 보라 여호와께서 그 처소에서 나오사 땅의 거민의 죄악을 벌하실 것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해당한 자를 다시는 가리우지 아니하리라
이사야 26:21 (개역 한글판)
(바른성경) 이사야 26:21 여호와께서 그 거처에서 나오셔서 그 땅 주민들의 죄를 벌하실 것이다. 땅이 그들의 피를 드러낼 것이며, 살해당한 자를 다시는 덮지 않을 것이다.
이사야 26:21 (바른성경)
(새번역) 이사야 26:21 주님께서 그 처소에서 나오셔서 땅 위에 사는 사람들의 죄악을 벌하실 것이니, 그 때에 땅은 그 속에 스며든 피를 드러낼 것이며, 살해당한 사람들을 더 이상 숨기지 않을 것이다.
이사야 26:21 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 26:21 보라. 여호와께서 그 계시던 곳에서 나오셔서 이 땅에 사는 사람들의 죄를 물어 벌하실 것이다. 그러면 땅은 스며들었던 피를 드러내고 살해당한 사람들을 더 이상 숨기지 않을 것이다.
이사야 26:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 26:21 보라 여호와께서 그의 처소에서 나오사 땅의 거민의 죄악을 벌하실 것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해 당한 자를 다시는 덮지 아니하리라
이사야 26:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 26:21 야훼께서 그 계시던 곳에서 나오시어 세상 모든 주민의 죄악을 벌하시리라. 그 때 땅은 그 위에 잦아들었던 피를 드러내고 숨겨졌던 피살자를 내놓으리라.
이사야 26:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 26:21 כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקֹומֹ֔ו לִפְקֹ֛ד עֲוֹ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹֽא־תְכַסֶּ֥ה עֹ֖וד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃
Ησαΐας 26:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 26:21 Porque he aquí que Jehová sale de su lugar para castigar al morador de la tierra por su maldad contra él; y la tierra descubrirá la sangre derramada sobre ella, y no encubrirá ya más a sus muertos.
Isaias 26:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 26:21 看啊,耶和华要走出祂的居所,惩罚世上犯罪的人。大地必不再隐藏被杀之人的尸首,必将所流的血显露出来。
以赛亚书 26:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 26:21 因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。
以赛亚书 26:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 26:21 因为耶和华从他的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人。
以赛亚书 26:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 26:21 見よ、主はそのおられる所を出て、地に住む者の不義を罰せられる。地はその上に流された血をあらわして、殺された者を、もはやおおうことがない。
イザヤ記 26:21 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 26:21 D;ksafd ns[kks] ;gksok i`Foh fuokfl;ksa dks v/keZ dk n.M nsus ds fy;s vius LFkku ls pyk vkrk gS] vkSj i`Foh viuk [kwu izxV djsxh vkSj ?kkr fd, gqvksa dks vkSj vf/kd u fNik j[ksxhAA
यशायाह 26:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  26:21 لانه هوذا الرب يخرج من مكانه ليعاقب اثم سكان الارض فيهم فتكشف الارض دماءها ولا تغطي قتلاها في ما بعد
اشعياء  26:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 26:21 Ecce enim Dominus egredietur de loco suo,
ut visitet iniquitatem habitatoris terræ contra eum;
et revelabit terra sanguinem suum, et non operiet ultra interfectos suos.]

Isaiæ 26:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 26:21 ἰδοὺ γὰρ κύριος ἀπὸ τοῦ ἁγίου ἐπάγει τὴν ὀργὴν ἐπὶ τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἀνακαλύψει ἡ γῆ τὸ αἷμα αὐτῆς καὶ οὐ κατακαλύψει τοὺς ἀνῃρημένους
Ησαΐας 26:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 26:21 Pois eis que o Senhor está saindo do seu lugar para castigar os moradores da terra por causa da sua iniquidade; e a terra descobrirá o seu sangue, e não encobrirá mais os seus mortos.
Isaías 26:21 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 26:21 The LORD is coming from his heavenly dwelling place to punish the people of the earth for their sins. The murders that were secretly committed on the earth will be revealed, and the ground will no longer hide those who have been killed.
Isaiah 26:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 26:21 For look, the LORD is coming from His place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth will reveal the blood shed on it and will no longer conceal her slain.
Isaiah 26:21 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 26:21 For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
Isaiah 26:21 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 26:21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed on it; the earth will conceal its slain no longer.
Isaiah 26:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 26:21 보라 여호와께서 그 처소(處所)에서 나오사 땅의 거민(居民)의 죄악(罪惡)을 벌(罰)하실것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해(殺害) 당(當)한 자(者)를 다시는 가리우지 아니하리라
이사야 26:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 26:21 여호와께서 그 居處에서 나오셔서 그 땅 住民들의 罪를 罰하실 것이다. 땅이 그들의 피를 드러낼 것이며, 살該當한 者를 다시는 덮지 않을 것이다.
이사야 26:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 26:21 보라 여호와께서 그의 處所에서 나오사 땅의 居民의 罪惡을 罰하실 것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 殺害 當한 者를 다시는 덮지 아니하리라
이사야 26:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 26:21 땅에 사는 주민들의 죄악을 벌하시러 주님께서 당신 거처에서 나오신다. 땅은 피를 드러내고 살해된 자들을 더 이상 덮어 두지 않으리라.
이사야 26:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 26:21 보라 여호와께서 그 처소(處所)에서 나오사 땅의 거민(居民)의 죄악(罪惡)을 벌(罰)하실것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해(殺害) 당(當)한 자(者)를 다시는 가리우지 아니하리라
이사야 26:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 26:21 보라, 주께서 자신의 처소에서 나오사 땅의 거주민들의 불법으로 인하여 그들을 벌하시리니 땅이 또한 자기의 피를 드러내고 자기의 죽임 당한 자들을 다시는 덮지 아니하리라.
이사야 26:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 26:21 야훼께서 그 계시던 곳에서 나오시어 세상 모든 주민의 죄악을 벌하시리라. 그 때, 땅은 그 위에 잦아 들었던 피를 드러내고 숨겨졌던 피살자를 내놓으리라.
이사야 26:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 26:21 여호와께서 지상에 사는 모든 이들을 징벌하시려고 이미 하늘의 거처에서 출발하셨다! 땅도 이제까지 삼켰던 사람들의 피를 다시 토해 내고 토양도 다시는 피살자들의 시체를 덮어 주지 않을 것이다.'
이사야 26:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 26:21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer.
Isaiah 26:21 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top