이사야 29:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 29:1
개역 국한문
(개역 국한문) 이사야 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 진(陣) 친 성읍(城邑)이여 연부년(年復年) 절기(節期)가 돌아오려니와
이사야 29:1 (개역 국한문)




(New Living Translation) Isaiah 29:1 “What sorrow awaits Ariel[1], the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
Isaiah 29:1 (NLT)
(The Message) Isaiah 29:1 Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles,
Isaiah 29:1 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 29:1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
Isaiah 29:1 (ESV)
(New International Version) Isaiah 29:1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
Isaiah 29:1 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 29:1 "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.
Isaiah 29:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 29:1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
Isaiah 29:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 29:1 Woe, O Ariel, Ariel the city [where] David [once] camped! Add year to year, observe [your] feasts on schedule.
Isaiah 29:1 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 29:1 WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more].
Isaiah 29:1 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 29:1 “오호라, 아리엘이여, 아리엘이여! 다윗이 진을 쳤던 성인 너에게 재앙이 닥친다. 해마다 절기들이 돌아오지만
이사야 29:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 29:1 슬프다! 하나님의 제단과 같은 예루살렘이여, 한때 다윗이 살았던 성이 이제는 망하게 되었구나! 너희가 해마다 돌아오는 명절을 지킬지라도
이사야 29:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 진 친 성읍이여 연부년 절기가 돌아오려니와
이사야 29:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 29:1 다윗이 거했던 성읍 아리엘, 아리엘에게 화로다. 너희는 해에 해를 거듭하여 그들로 희생제물들을 잡게 하라.
이사야 29:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 29:1 화 있을 것이다. 아리엘이여, 아리엘이여, 다윗이 진을 쳤던 성읍이여, 해마다 그 절기들은 돌아오겠으나
이사야 29:1 (바른성경)
(새번역) 이사야 29:1 너에게 재앙이 닥칠 것이다. [2]아리엘아, 아리엘아, 다윗이 진을 쳤던 성읍아, "해마다 절기들은 돌아오련만,
이사야 29:1 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 29:1 아! 너희에게 재앙이 있을 것이다. 아리엘아, 아리엘아, 다윗이 진을 쳤던 성읍아! 해를 거듭하고 절기가 돌아오겠지만
이사야 29:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗이 진 친 성읍이여 해마다 절기가 돌아오려니와
이사야 29:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 29:1 아! 네가 비참하게 되리라. 아리엘아. 다윗이 진을 치고 공격하던 아리엘아! 한 해, 또 한 해가 지나가고 축일들이 한 바퀴 돌아가면
이사야 29:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 29:1 הֹ֚וי אֲרִיאֵ֣ל אֲרִיאֵ֔ל קִרְיַ֖ת חָנָ֣ה דָוִ֑ד סְפ֥וּ שָׁנָ֛ה עַל־שָׁנָ֖ה חַגִּ֥ים יִנְקֹֽפוּ׃
Ησαΐας 29:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 29:1 ¡Ay de Ariel, de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, las fiestas sigan su curso.
Isaias 29:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 29:1 耶和华说:“亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城啊!你有祸了!即使你年复一年地守节期,[3]
以赛亚书 29:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 29:1 唉!亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城,任憑你年上加年,節期照常周流。
以赛亚书 29:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 29:1 唉!亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城,任凭你年上加年,节期照常周流。
以赛亚书 29:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 29:1 ああ、アリエルよ、アリエルよ、ダビデが営をかまえた町よ、年に年を加え、祭をめぐりこさせよ。
イザヤ記 29:1 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 29:1 gk;] vjh,y] vjh,y] gk; ml uxj ij ftl esa nkÅn Nkouh fd, gq, jgk! o"kZ ij o"kZ tkM+rs tkvks] mRlo ds ioZ vius vius le; ij eukrs tkvksA
यशायाह 29:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  29:1 ويل لاريئيل لاريئيل قرية نزل عليها داود. زيدوا سنة على سنة. لتدر الاعياد.
اشعياء  29:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 29:1 [Væ Ariel, Ariel
civitas, quam expugnavit David!
additus est annus ad annum:
solemnitates evolutæ sunt.

Isaiæ 29:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 29:1 οὐαὶ πόλις Αριηλ ἣν Δαυιδ ἐπολέμησεν συναγάγετε γενήματα ἐνιαυτὸν ἐπ᾽ ἐνιαυτόν φάγεσθε γὰρ σὺν Μωαβ
Ησαΐας 29:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 29:1 Ah! Ariel, Ariel, cidade onde Davi acampou! Acrescentai ano a ano; completem as festas o seu ciclo.
Isaías 29:1 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 29:1 God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,
Isaiah 29:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 29:1 Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.
Isaiah 29:1 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 29:1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Isaiah 29:1 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 29:1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
Isaiah 29:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 진(陣) 친 성읍(城邑)이여 연부년(年復年) 절기(節期)가 돌아오려니와
이사야 29:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 29:1 화 있을 것이다. 아리엘이여, 아리엘이여, 다윗이 陣을 쳤던 城邑이여, 해마다 그 節期들은 돌아오겠으나
이사야 29:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 29:1 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗이 陣 친 城邑이여 해마다 節期가 돌아오려니와
이사야 29:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 29:1 불행하여라, 너 아리엘아, 아리엘아 다윗이 진을 쳤던 도성아! 한 해에 한 해를 거듭하면서 축제들이 돌아오게 하여라.
이사야 29:1 (가톨릭 성경)
(킹제임스 흠정역) 이사야 29:1 아리엘에게, 아리엘에게, 다윗이 거하던 도시에게 화가 있을지어다! 너희는 햇수에 햇수를 더할지니라. 그들이 희생물을 잡을지라도
이사야 29:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 29:1 아! 네가 비참하게 되리라. 아리엘아. 다윗이 진을 치고 공격하던 아리엘아! 한 해, 또 한 해가 지나가고 축일들이 한 바퀴 돌아 가면
이사야 29:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 29:1 아, 슬프구나, 아리엘아! 아리엘아! 네게로 앗수르의 군대가 밀려온다. 내게 제물을 바치는 성전이 그곳에 있지만 이제 멸망하리라. 옛날에 다윗이 진을 치고 점령한 도성이지만 이제 다시 외적에게 점령될 것이다. 너희는 한 해 또 한 해가 지나가도 항상 그 모양이고 항상 똑같이 명절을 지키며 잔치를 벌이고 범죄할 따름이다.
이사야 29:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 29:1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
Isaiah 29:1 (NIV84)


[1] Isaiah 29:1Ariel sounds like a Hebrew term that means “hearth” or “altar”
[2] 이사야 29:1'하나님의 암사자', 예루살렘을 가리킴
[3] 以赛亚书 29:1亚利伊勒”在此处用来指锡安/耶路撒冷,2节、7节同。"





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top