이사야 30:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
이사야 30:24
바른성경
(바른성경) 이사야 30:24 밭을 가는 소와 어린 나귀도 키와 갈퀴로 까부른 맛있는 사료를 먹을 것이며,
이사야 30:24 (바른성경)




(New Living Translation) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.
Isaiah 30:24 (NLT)
(The Message) Isaiah 30:24 Oblivious to war and earthquake, the oxen and donkeys you use for hauling and plowing will be fed well
Isaiah 30:24 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 30:24 and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
Isaiah 30:24 (ESV)
(New International Version) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
Isaiah 30:24 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 30:24 Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.
Isaiah 30:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:24 and the oxen and donkeys that till the ground will eat silage, which has been winnowed with shovel and fork.
Isaiah 30:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 30:24 Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
Isaiah 30:24 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 30:24 The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory {and} salted fodder, which has been winnowed with shovel and with fork.
Isaiah 30:24 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 30:24 밭가는 소와 나귀도 삽과 갈퀴로 까부른 사료를 마음껏 먹을 것이다.
이사야 30:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 30:24 밭을 가는 소와 나귀도 제일 맛있는 사료를 먹을 것이며
이사야 30:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 30:24 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 육지창으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
이사야 30:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 30:24 땅을 가는 소들과 어린 나귀들도 삽과 키로 까부른 깨끗한 여물을 먹으리라.
이사야 30:24 (한글 킹제임스)
(새번역) 이사야 30:24 밭 가는 소와 나귀도 아무것이나 먹지 않고, 키와 부삽으로 까부르고 간을 맞춘 사료를 먹을 것이다.
이사야 30:24 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 30:24 흙을 가는 황소들과 나귀들이 키와 삽으로 잘 까부르고 개어 놓은 사료와 먹이를 먹을 것이다.
이사야 30:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 30:24 밭 가는 소와 어린 나귀도 키와 쇠스랑으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
이사야 30:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:24 밭일을 거드는 황소와 나귀도, 키와 풍구로 부쳐낸 고운 겨에 간을 맞추어 만든 사료를 먹으리라.
이사야 30:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:24 וְהָאֲלָפִ֣ים וְהָעֲיָרִ֗ים עֹֽבְדֵי֙ הָֽאֲדָמָ֔ה בְּלִ֥יל חָמִ֖יץ יֹאכֵ֑לוּ אֲשֶׁר־זֹרֶ֥ה בָרַ֖חַת וּבַמִּזְרֶֽה׃
Ησαΐας 30:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:24 Tus bueyes y tus asnos que labran la tierra comerán grano limpio, aventado con pala y criba.
Isaias 30:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:24 耕田的牛和驴必吃用叉子和铲子扬净、拌上盐的饲料。
以赛亚书 30:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:24 耕地的牛和驢駒必吃加鹽的料;這料是用木杴和杈子揚淨的。
以赛亚书 30:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:24 耕地的牛和驴驹必吃加盐的料;这料是用木锨和杈子扬净的。
以赛亚书 30:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:24 地を耕す牛と、ろばは、シャベルと、くまででより分けて塩を加えた飼料を食べる。
イザヤ記 30:24 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 30:24 vkSj cSy vkSj xngs tks rqEgkjh [ksrh ds dke esa vk,axs] os lwi vkSj Mfy;k ls QVdk gqvk Lokfn"V pkjk [kk,axsA
यशायाह 30:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:24 والابقار والحمير التي تعمل الارض تأكل علفا مملحا مذرى بالمنسف والمذراة.
اشعياء  30:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:24 et tauri tui, et pulli asinorum,
qui operantur terram,
commistum migma comedent
sicut in area ventilatum est.

Isaiæ 30:24 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:24 οἱ ταῦροι ὑμῶν καὶ οἱ βόες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν γῆν φάγονται ἄχυρα ἀναπεποιημένα ἐν κριθῇ λελικμημένα
Ησαΐας 30:24 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:24 Os bois e os jumentinhos que lavram a terra, comerão forragem com sal, que terá sido padejada com a pá e com o forcado,
Isaías 30:24 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.
Isaiah 30:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.
Isaiah 30:24 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 30:24 The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Isaiah 30:24 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
Isaiah 30:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:24 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 육지창(六枝槍)으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
이사야 30:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:24 밭을 가는 소와 어린 나귀도 키와 갈퀴로 까부른 맛있는 사료를 먹을 것이며,
이사야 30:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:24 밭 가는 소와 어린 나귀도 키와 쇠스랑으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
이사야 30:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 30:24 밭일을 하는 소와 나귀는 삽과 거름대로 까불러 간을 맞춘 사료를 먹으리라.
이사야 30:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 30:24 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 육지창(六枝槍)으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
이사야 30:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:24 또 소와 땅을 가는 어린 나귀들도 삽과 키로 까부른 깨끗한 여물을 먹으며
이사야 30:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:24 밭일을 거드는 황소와 나귀도, 키와 풍구로 부쳐 낸 고운 겨에 간을 맞추어 만든 사료를 먹으리라.
이사야 30:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 30:24 밭 가는 소와 나귀도 삽과 주걱으로 잘섞어 맛있게 만든 배합사료를 먹을 것이다.
이사야 30:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 30:24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
Isaiah 30:24 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top