Genesis 6:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 6:22
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 6:22 So Noah did everything exactly as God had commanded him.
Genesis 6:22 (NLT)




(The Message) Genesis 6:22 Noah did everything God commanded him to do.
Genesis 6:22 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 6:22 Noah did this; he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 (ESV)
(New International Version) Genesis 6:22 Noah did everything just as God commanded him.
Genesis 6:22 (NIV)
(New King James Version) Genesis 6:22 Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
Genesis 6:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 6:22 Noah did this; he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 6:22 Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.
Genesis 6:22 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 6:22 Noah did this; he did all that God commanded him.
Genesis 6:22 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 6:22 노아는 하나님께서 명령하신 대로 모든 일을 했습니다.
창세기 6:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 6:22 그래서 노아는 하나님이 자기에게 명령하신 대로 다 하였다.
창세기 6:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라
창세기 6:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 6:22 노아가 그렇게 하였으니, 하나님께서 그에게 명하신 모든 것을 그대로 행하였더라.
창세기 6:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 6:22 노아가 그대로 하였으니, 하나님께서 자기에게 명령하신 대로 다 하였다.
창세기 6:22 (바른성경)
(새번역) 창세기 6:22 노아는 하나님이 명하신 대로 다 하였다. 꼭 그대로 하였다.
창세기 6:22 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 6:22 노아가 그대로 행했으니 하나님께서 그에게 명령하신 대로 했습니다.
창세기 6:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하여 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라
창세기 6:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 6:22 노아는 모든 일을 하느님께서 분부하신 대로 하였다.
창세기 6:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 6:22 וַיַּ֖עַשׂ נֹ֑חַ כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֥ה אֹתֹ֛ו אֱלֹהִ֖ים3 כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃
Γένεση 6:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 6:22 Y lo hizo así Noé; hizo conforme a todo lo que Dios le mandó.
Génesis 6:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 6:22 挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
创世纪 6:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 6:22 挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
创世纪 6:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 6:22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
创世纪 6:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 6:22 ノアはすべて神の命じられたようにした。
創世記 6:22 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 6:22 ijes'oj dh bl vkKk ds vuqlkj uwg us fd;kA
-उत्पत्ति 6:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  6:22 ففعل نوح حسب كل ما امره به الله. هكذا فعل
تكوين  6:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 6:22 Fecit igitur Noë omnia quæ præceperat illi Deus.
Genesis 6:22 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 6:22 καὶ ἐποίησεν Νωε πάντα ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος ὁ θεός οὕτως ἐποίησεν
Γένεση 6:22 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 6:22 Assim fez Noé; segundo tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.
Gênesis 6:22 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 6:22 Noah did everything that God commanded.
Genesis 6:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 6:22 And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
Genesis 6:22 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 6:22 Noah did all of this, precisely as God had commanded.
Genesis 6:22 (ISV)
(King James Version) Genesis 6:22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Genesis 6:22 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 6:22 Noah did everything just as God commanded him.
Genesis 6:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기(自己)에게 명(命)하신대로 다 준행(遵行) 하였더라
창세기 6:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 6:22 노아가 그대로 하였으니, 하나님께서 自己에게 命令하신 대로 다 하였다.
창세기 6:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하여 하나님이 自己에게 命하신 대로 다 遵行하였더라
창세기 6:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 6:22 노아는 그대로 하였다. 하느님께서 그에게 명령하신 대로 다 하였다.
창세기 6:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기(自己)에게 명(命)하신대로 다 준행(遵行) 하였더라
창세기 6:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 6:22 노아가 그와 같이 하여 하나님께서 자기에게 명령하신 모든 것에 따라 그대로 행하였더라.
창세기 6:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 6:22 노아는 모든 일을 하느님께서 분부하신 대로 하였다.
창세기 6:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 6:22 노아는 하나님께서 명령하신 대로 다 순종하였다.
창세기 6:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 6:22 Noah did everything just as God commanded him.
Genesis 6:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top