Genesis 7:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 7:13
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 7:13 That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons - Shem, Ham, and Japheth - and their wives.
Genesis 7:13 (NLT)




(The Message) Genesis 7:13 That's the day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, accompanied by his wife and his sons' wives, boarded the ship.
Genesis 7:13 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 7:13 On the very same day Noah and his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons with them entered the ark,
Genesis 7:13 (ESV)
(New International Version) Genesis 7:13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
Genesis 7:13 (NIV)
(New King James Version) Genesis 7:13 On the very same day Noah and Noah's sons, Shem, Ham, and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark—
Genesis 7:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 7:13 On the very same day Noah with his sons, Shem and Ham and Japheth, and Noah's wife and the three wives of his sons entered the ark,
Genesis 7:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 7:13 On the very same day Noah and Shem and Ham and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, entered the ark,
Genesis 7:13 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 7:13 On the very same day Noah and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife and the three wives of his sons with them, went into the ark,
Genesis 7:13 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 7:13 바로 그 날, 노아와 그의 아들들인 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 며느리들이 배 안으로 들어갔습니다.
창세기 7:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 7:13 그러나 바로 그 날 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리는 다 배로 들어갔고
창세기 7:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고
창세기 7:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 7:13 같은 날 노아와 그의 아들 셈과 함과 야펫과, 노아의 아내와, 그 아들들의 세 아내들이 그들과 함께 방주로 들어가니라.
창세기 7:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 7:13 바로 그 날에 노아와 노아의 아들들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리들이 함께 방주로 들어갔다.
창세기 7:13 (바른성경)
(새번역) 창세기 7:13 바로 그 날, 노아와, 노아의 세 아들 셈과 함과 야벳과, 노아의 아내와, 세 며느리가, 함께 방주로 들어갔다.
창세기 7:13 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 7:13 바로 그날 노아와 그의 아들들인 셈, 함, 야벳과 그의 아내와 세 며느리가 방주로 들어갔습니다.
창세기 7:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리가 다 방주로 들어갔고
창세기 7:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:13 바로 그 날 노아는 자기 아내와 세 아들 셈, 함, 야벳과 세 며느리를 배에 들여보냈다.
창세기 7:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:13 בְּעֶ֨צֶם הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ בָּ֣א נֹ֔חַ וְשֵׁם־וְחָ֥ם וָיֶ֖פֶת בְּנֵי־נֹ֑חַ וְאֵ֣שֶׁת נֹ֗חַ וּשְׁלֹ֧שֶׁת נְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתָּ֖ם אֶל־הַתֵּבָֽה׃
Γένεση 7:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:13 En este mismo día entraron Noé, y Sem, Cam y Jafet hijos de Noé, la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos, con él en el arca;
Génesis 7:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 7:13 那天,挪亚与他的儿子闪、含和雅弗,还有挪亚的妻子和三个儿媳妇都进了方舟。
创世纪 7:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:13 正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。
创世纪 7:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:13 正当那日,挪亚和他三个儿子闪、含、雅弗,并挪亚的妻子和三个儿妇,都进入方舟。
创世纪 7:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 7:13 その同じ日に、ノアと、ノアの子セム、ハム、ヤペテと、ノアの妻と、その子らの三人の妻とは共に箱舟にはいった。
創世記 7:13 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:13 Bhd mlh fnu uwg vius iq=k 'kse] gke] vkSj ;sisr] vkSj viuh iRuh] vkSj rhuksa cgqvksa lesr]
-उत्पत्ति 7:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:13 في ذلك اليوم عينه دخل نوح وسام وحام ويافث بنو نوح وامرأة نوح وثلث نساء بنيه معهم الى الفلك.
تكوين  7:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:13 In articulo diei illius ingressus est Noë, et Sem, et Cham, et Japheth filii ejus; uxor illius, et tres uxores filiorum ejus cum eis in arcam:
Genesis 7:13 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:13 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἰσῆλθεν Νωε Σημ Χαμ Ιαφεθ υἱοὶ Νωε καὶ ἡ γυνὴ Νωε καὶ αἱ τρεῖς γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τὴν κιβωτόν
Γένεση 7:13 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:13 Nesse mesmo dia entraram na arca Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, como também sua mulher e as três mulheres de seus filhos com eles,
Gênesis 7:13 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 7:13 On that same day Noah and his wife went into the boat with their three sons, Shem, Ham, and Japheth, and their wives.
Genesis 7:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:13 On that same day Noah along with his sons Shem, Ham, and Japheth, Noah's wife, and his three sons' wives entered the ark with him.
Genesis 7:13 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 7:13 On that very day, Noah entered the ark with his sons Shem, Ham, and Japheth, Noah's wife, his sons' three wives with them,
Genesis 7:13 (ISV)
(King James Version) Genesis 7:13 In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
Genesis 7:13 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 7:13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
Genesis 7:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처(妻)와 세 자부(子婦)가 다 방주(方舟)로 들어갔고
창세기 7:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:13 바로 그 날에 노아와 노아의 아들들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리들이 함께 方舟로 들어갔다.
창세기 7:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 아내와 세 며느리가 다 方舟로 들어갔고
창세기 7:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 7:13 바로 그날, 노아는 자기 아들 셈과 함과 야펫, 자기 아내, 그리고 세 며느리와 함께 방주로 들어갔다.
창세기 7:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 7:13 곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처(妻)와 세 자부(子婦)가 다 방주(方舟)로 들어갔고
창세기 7:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:13 바로 그 날에 노아와 노아의 아들 셈과 함과 야벳과 노아의 아내와 그의 아들들과 함께한 그들의 세 아내가 방주로 들어가되
창세기 7:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:13 바로 그 날 노아는 자기 아내와 세 아들 셈, 함, 야벳과 세 며느리를 배에 들여 보냈다.
창세기 7:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 7:13 홍수가 시작되던 날 노아는 아내와 셈, 함, 야벳 세 아들과 세 며느리와 함께 배 안으로 들어갔다.
창세기 7:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 7:13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
Genesis 7:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top