창세기 3:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
창세기 3:23
공동번역 개정판 (1999)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 3:23 에덴 동산에서 내쫓으셨다. 그리고 땅에서 나왔으므로 땅을 갈아 농사를 짓게 하셨다.
창세기 3:23 (공동번역 개정판 (1999))




(New Living Translation) Genesis 3:23 So the LORD God banished them from the Garden of Eden, and he sent Adam out to cultivate the ground from which he had been made.
Genesis 3:23 (NLT)
(The Message) Genesis 3:23 So GOD expelled them from the Garden of Eden and sent them to work the ground, the same dirt out of which they'd been made.
Genesis 3:23 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 3:23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (ESV)
(New International Version) Genesis 3:23 So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
Genesis 3:23 (NIV)
(New King James Version) Genesis 3:23 therefore the LORD God sent him out of the garden of Eden to till the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 3:23 therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 3:23 therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 3:23 Therefore the Lord God sent him forth from the Garden of Eden to till the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 3:23 그래서 여호와 하나님께서는 아담과 그의 아내를 에덴 동산에서 쫓아 내셨습니다. 그리고 그가 나온 근원인 땅을 열심히 갈게 하셨습니다.
창세기 3:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 3:23 그 사람을 에덴 동산에서 추방하여 그의 구성 원소인 땅을 경작하게 하셨다.
창세기 3:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라
창세기 3:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 3:23 그러므로 주 하나님께서 에덴의 동산에서 그를 내어 보내어 그가 취함을 입은 그 땅을 갈게 하시니라.
창세기 3:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 3:23 여호와 하나님께서는 그를 에덴 동산에서 내보내시고, 그를 취했던 그 땅을 경작하게 하셨다.
창세기 3:23 (바른성경)
(새번역) 창세기 3:23 그래서 주 하나님은 그를 에덴 동산에서 내쫓으시고, 그가 흙에서 나왔으므로, 흙을 갈게 하셨다.
창세기 3:23 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 3:23 여호와 하나님께서 그를 에덴 동산에서 내보내 그가 취해진 땅을 일구게 하셨습니다.
창세기 3:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그를 내보내어 그의 근원이 된 땅을 갈게 하시니라
창세기 3:23 (개역개정판)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 3:23 וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּ יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים מִגַּן־עֵ֑דֶן לַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֻקַּ֖ח מִשָּֽׁם׃
Γένεση 3:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 3:23 Y lo sacó Jehová del huerto del Edén, para que labrase la tierra de que fue tomado.
Génesis 3:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 3:23 因此,耶和华上帝就把亚当赶出伊甸园,让他去开垦土地——他的本源。
创世纪 3:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 3:23 耶和華 神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出之土。
创世纪 3:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 3:23 耶和华 神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。
创世纪 3:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 3:23 そこで主なる神は彼をエデンの園から追い出して、人が造られたその土を耕させられた。神は人を追い出し、エデンの園の東に、ケルビムと、回る炎のつるぎとを置いて、命の木の道を守らせられた。
創世記 3:23 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 3:23 rc ;gksok ijes'oj us mldks vnu dh ckfVdk esa ls fudky fn;k fd og ml Hkwfe ij [ksrh djs ftl es ls og cuk;k x;k FkkA
-उत्पत्ति 3:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  3:23 فاخرجه الرب الاله من جنة عدن ليعمل الارض التي أخذ منها.
تكوين  3:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 3:23 Et emisit eum Dominus Deus de paradiso voluptatis, ut operaretur terram de qua sumptus est.
Genesis 3:23 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 3:23 καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς ἐκ τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς ἐργάζεσθαι τὴν γῆν ἐξ ἧς ἐλήμφθη
Γένεση 3:23 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 3:23 Portanto, o Senhor Deus o lançou fora do jardim do Éden, a fim de lavrar a terra de que fora tomado.
Gênesis 3:23 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 3:23 So the LORD God sent them out of the Garden of Eden and made them cultivate the soil from which they had been formed.
Genesis 3:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 3:23 So the LORD God sent him away from the garden of Eden to work the ground from which he was taken.
Genesis 3:23 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 3:23 therefore the LORD God expelled the man from the garden of Eden so he would work the ground from which he had been taken.
Genesis 3:23 (ISV)
(King James Version) Genesis 3:23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
Genesis 3:23 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 3:23 So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
Genesis 3:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지(土地)를 갈게 하시니라
창세기 3:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 3:23 여호와 하나님께서는 그를 에덴 동산에서 내보내시고, 그를 取했던 그 땅을 耕作하게 하셨다.
창세기 3:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그를 내보내어 그의 근원이 된 땅을 갈게 하시니라
창세기 3:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 3:23 그래서 주 하느님께서는 그를 에덴 동산에서 내치시어, 그가 생겨 나온 흙을 일구게 하셨다.
창세기 3:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 3:23 여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지(土地)를 갈게 하시니라
창세기 3:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 3:23 그런 까닭에 주 하나님께서 에덴의 동산에서 그를 내보내사 그를 땅에서 취하였으므로 땅을 갈게 하시니라.
창세기 3:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 3:23 에덴 동산에서 내 쫓으시었다. 그리고 땅에서 나왔으므로 땅을 갈라 농사를 짓게 하셨다.
창세기 3:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 3:23 그래서 여호와 하나님께서는 사람을 에덴 동산에서 쫓아내셨다. 그리고 사람이 흙에서 왔으므로 그 흙을 갈아 농사를 짓도록 하셨다.
창세기 3:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 3:23 So the LORD God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
Genesis 3:23 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top