창세기 7:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
창세기 7:3
우리말 성경
(우리말 성경) 창세기 7:3
3그리고 하늘의 새들은 각각 암컷과 수컷 일곱 쌍씩을 취해 온 땅 위에 씨를 보존토록 하여라.




(New Living Translation) Genesis 7:3
3Also take seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that all life will survive on the earth after the flood.
(The Message) Genesis 7:3
3and seven pairs of every kind of bird, a male and a female, to insure their survival on Earth.
(English Standard Version) Genesis 7:3
3and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth.
(New International Version) Genesis 7:3
3and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
(New King James Version) Genesis 7:3
3"also seven each of birds of the air, male and female, to keep the species alive on the face of all the earth.
(New Revised Standard Version) Genesis 7:3
3and seven pairs of the birds of the air also, male and female, to keep their kind alive on the face of all the earth.
(New American Standard Bible) Genesis 7:3
3also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth.
(Amplified Bible) Genesis 7:3
3Also of the birds of the air seven pairs, the male and the female, to keep seed [their kind] alive over all the earth {or} land.
(쉬운 성경) 창세기 7:3
3하늘의 새도 암컷과 수컷 일곱 마리씩 데리고 들어가거라. 그래서 그들의 종자를 온 땅 위에 살아 남게 하여라.
(현대인의 성경) 창세기 7:3
3또 공중의 새도 그 종류대로 암수 일곱 쌍씩 보존하여 모든 종류의 짐승과 새가 지상에 그 씨를 퍼뜨리게 하라.
(개역 한글판) 창세기 7:3
3공중의 새도 암수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케 하라
(한글 킹제임스) 창세기 7:3
3공중의 새도 수컷과 암컷을 일곱씩 취하여 온 지면에 그 씨로 살아 남게 하라.
(바른성경) 창세기 7:3
3또 하늘의 새들도 수컷과 암컷 일곱씩을 데려가서 온 땅 위에 그 씨가 살아남게 하여라.
(새번역) 창세기 7:3
3그러나 공중의 새는 수컷과 암컷 일곱 쌍씩 데리고 가서, 그 씨가 온 땅 위에 살아 남게 하여라.
(개역개정판) 창세기 7:3
3공중의 새도 암수 일곱씩을 데려와 그 씨를 온 지면에 유전하게 하라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 7:3
3공중의 새도 암컷과 수컷으로 일곱 쌍씩 배에 데리고 들어가, 온 땅 위에서 각종 동물의 씨가 마르지 않도록 하여라.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 7:3
3Toma también siete parejas de cada especie de ave. Tiene que haber un macho y una hembra en cada pareja para asegurar que sobrevivan todas las especies en la tierra después del diluvio.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 7:3
3También de las aves de los cielos, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 7:3
3飞鸟每样带七公七母,叫它们以后可以在地上繁衍后代。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 7:3
3空中的飞鸟也要带七公七母,可以留种,活在全地上;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 7:3
3空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 7:3
3καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ τῶν καθαρῶν ἑπτὰ ἑπτά ἄρσεν καὶ θῆλυ καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν μὴ καθαρῶν δύο δύο ἄρσεν καὶ θῆλυ διαθρέψαι σπέρμα ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 7:3
3גַּ֣ם מֵעֹ֧וף הַשָּׁמַ֛יִם שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה לְחַיֹּ֥ות זֶ֖רַע עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) 創世記 7:3
3また空の鳥の中から雄と雌とを七つずつ取って、その種類が全地のおもてに生き残るようにしなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  7:3
3ومن طيور السماء ايضا سبعة سبعة ذكرا وانثى. لاستبقاء نسل على وجه كل الارض.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 7:3
3vkSj vkdk'k ds if{k;ksa esa ls Hkh] lkr lkr] vFkkZr~ uj vkSj eknk ysuk % fd mudk oa'k cpdj lkjh i`Foh ds Åij cuk jgsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 7:3
3também das aves do céu sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida sua descendência sobre a face de toda a terra.
(Vulgate (Latin)) Genesis 7:3
3Sed et de volatilibus cæli septena et septena, masculum et feminam: ut salvetur semen super faciem universæ terræ.
(Good News Translation) Genesis 7:3
3Take also seven pairs of each kind of bird. Do this so that every kind of animal and bird will be kept alive to reproduce again on the earth.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 7:3
3and seven pairs, male and female, of the birds of the sky— in order to keep offspring alive on the face of the whole earth.
(International Standard Version) Genesis 7:3
3along with seven pairs of the flying birds, male and female, in order to keep their offspring alive on the surface of all the earth.
(King James Version) Genesis 7:3
3Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
(Today's New International Version) Genesis 7:3
3and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 7:3
3공중(空中)의 새도 암수 일곱씩을 취(取)하여 그 씨를 온 지면(地面)에 유전(遺傳)케 하라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 7:3
3또 하늘의 새들도 수컷과 암컷 일곱씩을 데려가서 온 땅 위에 그 씨가 살아남게 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 7:3
3空中의 새도 암수 일곱씩을 데려와 그 씨를 온 地面에 遺傳하게 하라
(가톨릭 성경) 창세기 7:3
3하늘의 새들도 수컷과 암컷으로 일곱 쌍씩 데리고 가서, 그 씨가 온 땅위에 살아남게 하여라.
(개역 국한문) 창세기 7:3
3공중(空中)의 새도 암수 일곱씩을 취(取)하여 그 씨를 온 지면(地面)에 유전(遺傳)케 하라
(킹제임스 흠정역) 창세기 7:3
3공중의 날짐승 중에서도 수컷과 암컷을 일곱 마리씩 취하여 씨가 온 지면 위에 살아남게 하라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 7:3
3공중의 새도 암컷과 수컷으로 일곱 쌍씩 배에 데리고 들어 가 온 땅 위에서 각종 동물의 씨가 마르지 않도록 하여라.
(현대어성경) 창세기 7:3
3하늘에 날아다니는 새도 암컷과 수컷 각각 일곱 쌍씩 배 안으로 데리고 들어가거라. 그래서 온갖 짐승과 새까지라도 그 씨가 땅위에서 마르지 않고 다시 불어 날 수 있도록 하여라.
(New International Version (1984)) Genesis 7:3
3and also seven of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top