(New Living Translation) Hebrews 10:12
12But our High Priest offered himself to God as a single sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down in the place of honor at God's right hand.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(The Message) Hebrews 10:12
12As a priest, Christ made a single sacrifice for sins, and that was it! Then he sat down right beside GodG1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(English Standard Version) Hebrews 10:12
12But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(New International Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(New King James Version) Hebrews 10:12
12But this Man, after He had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:12
12But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God,"G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(New American Standard Bible) Hebrews 10:12
12but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(Amplified Bible) Hebrews 10:12
12Whereas this One [Christ], after He had offered a single sacrifice for our sins [that shall avail] for all time, sat down at the right hand of God,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 10:12
12ButG1161 this manG846, after he had offeredG4374 oneG3391 sacrificeG2378 forG5228 sinsG266 forG1519 everG1336, sat downG2523 onG1722 the right handG1188 of GodG2316;
(쉬운 성경) 히브리서 10:12
12그리스도께서는 죄를 위해 단 한 번의 제사를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셨습니다.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(현대인의 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도는 죄를 위해 단 한 번의 영원한 제사를 드리시고 하나님의 오른편에 앉으셨습니다.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:12
12오직G1161 그리스도는G3778 죄를G266 위하여G5228 한G3391 영원G1336 한G1519 제사를G2378 드리시고G4374 하나님G2316 우편G1188 에G1722 앉으사G2523
(한글 킹제임스) 히브리서 10:12
12이분은 한 번의 속죄제를 영원히 드린 후 하나님의 오른편에 앉으셔서G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(바른성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄를 위하여 한 번의 영원한 제사를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셔서,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(새번역) 히브리서 10:12
12그러나
그리스도께서는 죄를 사하시려고, 단 한 번의 영원히 유효한 제사를 드리신 뒤에 하나님 오른쪽에 앉으셨습니다.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(우리말 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄에 대해 단번에 영원한 제사를 드리시고 하나님 오른편에 앉으셨습니다.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:12
12오직G1161 그리스도는G3778 죄를G266 위하여G5228 한G3391 영원G1336 한G1519 제사를G2378 드리시고G4374 하나님G2316 우편G1188 에G1722 앉으사G2523
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 당신 자신을 오직 한 번 희생제물로 바치심으로써 죄를 없애주셨습니다. 이것은 영원한 효력을 나타내는 것입니다. 그리고 그리스도께서는
하느님의 오른편에 앉으셔서G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:12
12pero nuestro Sumo Sacerdote se ofreció a sí mismo a Dios como un solo sacrificio por los pecados, válido para siempre. Luego se sentó en el lugar de honor, a la derecha de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:12
12pero Cristo, habiendo ofrecido una vez para siempre un solo sacrificio por los pecados, se ha sentado a la diestra de Dios,
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:12
12而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:12
12但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:12
12但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:12
12οὖτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:12
12しかるに、キリストは多くの罪のために一つの永遠のいけにえをささげた後、神の右に座し、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 10:12
12واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:12
12ij ;g O;fDr rks ikiksa ds cnys ,d gh cfynku loZnk ds fy;s p<+kdj ijes'oj ds nfgus tk cSBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:12
12mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:12
12hic autem unam pro peccatis offerens hostiam, in sempiternum sedet in dextera Dei,
(Good News Translation) Hebrews 10:12
12Christ, however, offered one sacrifice for sins, an offering that is effective forever, and then he sat down at the right side of God.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:12
12But this man, after offering one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(International Standard Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God."G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(Today's New International Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄(罪)를 위(爲)하여 한 영원(永遠)한 제사(祭祀)를 드리시고 하나님 우편(右便)에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 罪를 爲하여 한 番의 永遠한 祭祀를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셔서,G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 罪를 爲하여 한 永遠한 祭祀를 드리시고 하나님 右便에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(가톨릭 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄를 없애시려고 한 번 제물을 바치시고 나서, 영구히 하느님의 오른쪽에 앉으셨습니다.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 국한문) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄(罪)를 위(爲)하여 한 영원(永遠)한 제사(祭祀)를 드리시고 하나님 우편(右便)에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:12
12오직 이 사람은 죄들로 인해 한 희생물을 영원히 드리신 뒤에 하나님의 오른편에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 당신 자신을 오직 한 번 희생제물로 바치심으로써 죄를 없애 주셨습니다. 이것은 영원한 효력을 나타내는 것입니다. 그리고 그리스도께서는 ㄴ) 하느님의 오른편에 앉으셔서 (ㄴ. 시 110:1)G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(현대어성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 언제까지나 유효한 단 한번의 희생제물로서 자신의 몸을 하나님께 드리고 우리 죄를 용서받으셨습니다. 그러고나서 그리스도께서는 가장 높은 영예의 자리인 하나님 오른편에 앉으셔서G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(New International Version (1984)) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(King James Version) Hebrews 10:12
12But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 한글판) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
(개역 개정판) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사G1161G846G4374G3391G2378G5228G266G1519G1336G2523G1722G1188G2316
12But our High Priest offered himself to God as a single sacrifice for sins, good for all time. Then he sat down in the place of honor at God's right hand.G1161
(The Message) Hebrews 10:12
12As a priest, Christ made a single sacrifice for sins, and that was it! Then he sat down right beside GodG1161
(English Standard Version) Hebrews 10:12
12But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,G1161
(New International Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.G1161
(New King James Version) Hebrews 10:12
12But this Man, after He had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God,G1161
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:12
12But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God,"G1161
(New American Standard Bible) Hebrews 10:12
12but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,G1161
(Amplified Bible) Hebrews 10:12
12Whereas this One [Christ], after He had offered a single sacrifice for our sins [that shall avail] for all time, sat down at the right hand of God,G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 10:12
12ButG1161 this manG846, after he had offeredG4374 oneG3391 sacrificeG2378 forG5228 sinsG266 forG1519 everG1336, sat downG2523 onG1722 the right handG1188 of GodG2316;
(쉬운 성경) 히브리서 10:12
12그리스도께서는 죄를 위해 단 한 번의 제사를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셨습니다.G1161
(현대인의 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도는 죄를 위해 단 한 번의 영원한 제사를 드리시고 하나님의 오른편에 앉으셨습니다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:12
12오직G1161 그리스도는G3778 죄를G266 위하여G5228 한G3391 영원G1336 한G1519 제사를G2378 드리시고G4374 하나님G2316 우편G1188 에G1722 앉으사G2523
(한글 킹제임스) 히브리서 10:12
12이분은 한 번의 속죄제를 영원히 드린 후 하나님의 오른편에 앉으셔서G1161
(바른성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄를 위하여 한 번의 영원한 제사를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셔서,G1161
(새번역) 히브리서 10:12
12그러나

(우리말 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄에 대해 단번에 영원한 제사를 드리시고 하나님 오른편에 앉으셨습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:12
12오직G1161 그리스도는G3778 죄를G266 위하여G5228 한G3391 영원G1336 한G1519 제사를G2378 드리시고G4374 하나님G2316 우편G1188 에G1722 앉으사G2523
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 당신 자신을 오직 한 번 희생제물로 바치심으로써 죄를 없애주셨습니다. 이것은 영원한 효력을 나타내는 것입니다. 그리고 그리스도께서는

(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:12
12pero nuestro Sumo Sacerdote se ofreció a sí mismo a Dios como un solo sacrificio por los pecados, válido para siempre. Luego se sentó en el lugar de honor, a la derecha de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:12
12pero Cristo, habiendo ofrecido una vez para siempre un solo sacrificio por los pecados, se ha sentado a la diestra de Dios,
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:12
12而基督一次献上自己成为永远的赎罪祭后,就坐在上帝的右边,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:12
12但基督献了一次永远的赎罪祭,就在神的右边坐下了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:12
12但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:12
12οὖτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:12
12しかるに、キリストは多くの罪のために一つの永遠のいけにえをささげた後、神の右に座し、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 10:12
12واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:12
12ij ;g O;fDr rks ikiksa ds cnys ,d gh cfynku loZnk ds fy;s p<+kdj ijes'oj ds nfgus tk cSBkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:12
12mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:12
12hic autem unam pro peccatis offerens hostiam, in sempiternum sedet in dextera Dei,
(Good News Translation) Hebrews 10:12
12Christ, however, offered one sacrifice for sins, an offering that is effective forever, and then he sat down at the right side of God.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:12
12But this man, after offering one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God.G1161
(International Standard Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God."G1161
(Today's New International Version) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,G1161
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄(罪)를 위(爲)하여 한 영원(永遠)한 제사(祭祀)를 드리시고 하나님 우편(右便)에 앉으사G1161
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 罪를 爲하여 한 番의 永遠한 祭祀를 드리시고 하나님 오른쪽에 앉으셔서,G1161
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 罪를 爲하여 한 永遠한 祭祀를 드리시고 하나님 右便에 앉으사G1161
(가톨릭 성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 죄를 없애시려고 한 번 제물을 바치시고 나서, 영구히 하느님의 오른쪽에 앉으셨습니다.G1161
(개역 국한문) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄(罪)를 위(爲)하여 한 영원(永遠)한 제사(祭祀)를 드리시고 하나님 우편(右便)에 앉으사G1161
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:12
12오직 이 사람은 죄들로 인해 한 희생물을 영원히 드리신 뒤에 하나님의 오른편에 앉으사G1161
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 당신 자신을 오직 한 번 희생제물로 바치심으로써 죄를 없애 주셨습니다. 이것은 영원한 효력을 나타내는 것입니다. 그리고 그리스도께서는 ㄴ) 하느님의 오른편에 앉으셔서 (ㄴ. 시 110:1)G1161
(현대어성경) 히브리서 10:12
12그러나 그리스도께서는 언제까지나 유효한 단 한번의 희생제물로서 자신의 몸을 하나님께 드리고 우리 죄를 용서받으셨습니다. 그러고나서 그리스도께서는 가장 높은 영예의 자리인 하나님 오른편에 앉으셔서G1161
(New International Version (1984)) Hebrews 10:12
12But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.G1161
(King James Version) Hebrews 10:12
12But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;G1161
(개역 한글판) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사G1161
(개역 개정판) 히브리서 10:12
12오직 그리스도는 죄를 위하여 한 영원한 제사를 드리시고 하나님 우편에 앉으사G1161