(New Living Translation) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God—as is written about me in the Scriptures.'"
(The Message) Hebrews 10:7
7So I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."
(English Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.'"
(New International Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am—it is written about me in the scroll—I have come to do your will, O God.'"
(New King James Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Behold, I have come—In the volume of the book it is written of Me—To do Your will, O God.'"
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'See, God, I have come to do your will, O God' (in the scroll of the book it is written of me)."
(New American Standard Bible) Hebrews 10:7
7"THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE ROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO THY WILL, O GOD.'"
(Amplified Bible) Hebrews 10:7
7Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God--[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 10:7
7ThenG5119 said IG2036, LoG2400, I comeG2240 (inG1722 the volumeG2777 of the bookG975 it is writtenG1125 ofG4012 meG1700,) to doG4160 thyG4675 willG2307, O GodG2316.
(쉬운 성경) 히브리서 10:7
7그 때, 내가 말하기를 ‘하나님, 보십시오. 나에 관해 율법책에 기록된 대로 하나님께서 내게 원하시는 일을 하러 왔습니다.’”
(현대인의 성경) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하였습니다. `하나님이시여, 보십시오. 나에 관해 율법책이 기록되어 있는 대로 내가 주의 뜻을 행하러 왔습니다.'
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:7
7이에G5119 내가 말하기를G2036 하나님이여G2316 보시옵소서G2400 두루마리G2777 책G975 에G1722 나를G1700 가리켜G4012 기록한 것과 같이G1125 하나님의G4675 뜻을G2307 행하러G4160 왔나이다G2240 하시니라G0
(한글 킹제임스) 히브리서 10:7
7그때 내가 말씀드리기를 '오 하나님이여, 보소서, (두루마리 책에 나에 관하여 기록한 것과 같이) 주의 뜻을 행하려고 내가 왔나이다.' 하였노라." 하셨도다.
(바른성경) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하기를 '보소서, 하나님이시여. 두루마리 책에 나에 대하여 기록된 대로 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔습니다.' 라고 하셨습니다."
(새번역) 히브리서 10:7
7그래서 내가 말하였습니다. '보십시오, 하나님! 나를 두고 성경에 기록되어 있는 대로 나는 주님의 뜻을 행하러 왔습니다.'"
(우리말 성경) 히브리서 10:7
7그래서 내가 말했습니다. ‘보십시오. 하나님! 저에 대해 두루마리 책에 기록된 대로 제가 주의 뜻을 행하러 왔습니다.’” 시40:6-8
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:7
7이에G5119 내가 말하기를G2036 하나님이여G2316 보시옵소서G2400 두루마리G2777 책G975 에G1722 나를G1700 가리켜G4012 기록된 것과 같이G1125 하나님의G4675 뜻을G2307 행하러G4160 왔나이다G2240 하셨느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:7
7그래서 제가 말했습니다. '하느님, 저는 성서에 기록된 대로 당신의 뜻을 이루려고 왔습니다.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:7
7Luego dije: «Aquí estoy, oh Dios, he venido a hacer tu voluntad como está escrito acerca de mí en las Escrituras
».
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:7
7Entonces dije: He aquí que vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad, Como en el rollo del libro está escrito de mí.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:7
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:7
7那时我说:神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:7
7那時我說:神啊,我來了,為要照你的旨意行;我的事在經卷上已經記載了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:7
7τότε εἶπον, ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:7
7その時、わたしは言った、『神よ、わたしにつき、巻物の書物に書いてあるとおり、見よ、御旨を行うためにまいりました』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 10:7
7ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله.
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:7
7rc eSa us dgk] ns[k] eSa vk x;k gwa] ¼ifo=k 'kL=k esa esjs fo"k; esa fy[kk gqvk gS½ rkfd gs ijes'oj rsjh bPNk iwjh d:aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:7
7Então eu disse: Eis-me aqui (no rol do livro está escrito de mim) para fazer, ó Deus, a tua vontade.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:7
7Tunc dixi: Ecce venio: in capite libri scriptum est de me: Ut faciam, Deus, voluntatem tuam.
(Good News Translation) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am, to do your will, O God, just as it is written of me in the book of the Law.' "
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:7
7Then I said, "See, I have come— it is written about Me in the volume of the scroll— to do Your will, O God!"
(International Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me."
(Today's New International Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am—it is written about me in the scroll—I have come to do your will, my God.' "
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:7
7그래서 제가 말했습니다. 하느님, 저는 성서에 기록된 대로 당신의 뜻을 이루려고 왔습니다."
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책(冊)에 나를 가리켜 기록(記錄)한 것과 같이 하나님의 뜻을 행(行)하러 왔나이다 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하기를 '보소서, 하나님이시여. 두루마리 冊에 나에 對하여 記錄된 대로 내가 하나님의 뜻을 行하러 왔습니다.' 라고 하셨습니다."
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 冊에 나를 가리켜 記錄된 것과 같이 하나님의 뜻을 行하러 왔나이다 하셨느니라
(가톨릭 성경) 히브리서 10:7
7그리하여 제가 아뢰었습니다. ‘ 보십시오, 하느님! 두루마리에 저에 관하여 기록된 대로 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.’ ”
(개역 국한문) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책(冊)에 나를 가리켜 기록(記錄)한 것과 같이 하나님의 뜻을 행(行)하러 왔나이다 하시니라
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:7
7그때에 내가 말하기를, 오 하나님이여, 보시옵소서, (두루마리 책에 나에 대해 기록된 바와 같이) 내가 주의 뜻을 행하러 오나이다, 하였나이다, 하시느니라.
(New International Version (1984)) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll--I have come to do your will, O God.'"
(현대어성경) 히브리서 10:7
7그래서 나는 `보십시오, 성경에 기록된 대로 제가 당신의 뜻을 이루려고 목숨을 버리기 위해 왔습니다'하고 말씀드린 것입니다.
(King James Version) Hebrews 10:7
7Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
(개역 한글판) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록한 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하시니라
(개역 개정판) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록된 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨느니라
7Then I said, 'Look, I have come to do your will, O God—as is written about me in the Scriptures.'"

(The Message) Hebrews 10:7
7So I said, "I'm here to do it your way, O God, the way it's described in your Book."
(English Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Behold, I have come to do your will, O God, as it is written of me in the scroll of the book.'"
(New International Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am—it is written about me in the scroll—I have come to do your will, O God.'"
(New King James Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Behold, I have come—In the volume of the book it is written of Me—To do Your will, O God.'"
(New Revised Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'See, God, I have come to do your will, O God' (in the scroll of the book it is written of me)."
(New American Standard Bible) Hebrews 10:7
7"THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE ROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO THY WILL, O GOD.'"
(Amplified Bible) Hebrews 10:7
7Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God--[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book.
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 10:7
7ThenG5119 said IG2036, LoG2400, I comeG2240 (inG1722 the volumeG2777 of the bookG975 it is writtenG1125 ofG4012 meG1700,) to doG4160 thyG4675 willG2307, O GodG2316.
(쉬운 성경) 히브리서 10:7
7그 때, 내가 말하기를 ‘하나님, 보십시오. 나에 관해 율법책에 기록된 대로 하나님께서 내게 원하시는 일을 하러 왔습니다.’”
(현대인의 성경) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하였습니다. `하나님이시여, 보십시오. 나에 관해 율법책이 기록되어 있는 대로 내가 주의 뜻을 행하러 왔습니다.'
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:7
7이에G5119 내가 말하기를G2036 하나님이여G2316 보시옵소서G2400 두루마리G2777 책G975 에G1722 나를G1700 가리켜G4012 기록한 것과 같이G1125 하나님의G4675 뜻을G2307 행하러G4160 왔나이다G2240 하시니라G0
(한글 킹제임스) 히브리서 10:7
7그때 내가 말씀드리기를 '오 하나님이여, 보소서, (두루마리 책에 나에 관하여 기록한 것과 같이) 주의 뜻을 행하려고 내가 왔나이다.' 하였노라." 하셨도다.
(바른성경) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하기를 '보소서, 하나님이시여. 두루마리 책에 나에 대하여 기록된 대로 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔습니다.' 라고 하셨습니다."
(새번역) 히브리서 10:7
7그래서 내가 말하였습니다. '보십시오, 하나님! 나를 두고 성경에 기록되어 있는 대로 나는 주님의 뜻을 행하러 왔습니다.'"
(우리말 성경) 히브리서 10:7
7그래서 내가 말했습니다. ‘보십시오. 하나님! 저에 대해 두루마리 책에 기록된 대로 제가 주의 뜻을 행하러 왔습니다.’” 시40:6-8
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 10:7
7이에G5119 내가 말하기를G2036 하나님이여G2316 보시옵소서G2400 두루마리G2777 책G975 에G1722 나를G1700 가리켜G4012 기록된 것과 같이G1125 하나님의G4675 뜻을G2307 행하러G4160 왔나이다G2240 하셨느니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 10:7
7그래서 제가 말했습니다. '하느님, 저는 성서에 기록된 대로 당신의 뜻을 이루려고 왔습니다.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 10:7
7Luego dije: «Aquí estoy, oh Dios, he venido a hacer tu voluntad como está escrito acerca de mí en las Escrituras

(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 10:7
7Entonces dije: He aquí que vengo, oh Dios, para hacer tu voluntad, Como en el rollo del libro está escrito de mí.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 10:7
于是我说,‘上帝啊,我来是要遵行你的旨意,
7的事都记在圣经上了。’”(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 10:7
7那时我说:神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 10:7
7那時我說:神啊,我來了,為要照你的旨意行;我的事在經卷上已經記載了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:7
7τότε εἶπον, ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ, τοῦ ποιῆσαι, ὁ θεός, τὸ θέλημά σου.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 10:7
7その時、わたしは言った、『神よ、わたしにつき、巻物の書物に書いてあるとおり、見よ、御旨を行うためにまいりました』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين 10:7
7ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله.
(Hindi Bible) इब्रानियों 10:7
7rc eSa us dgk] ns[k] eSa vk x;k gwa] ¼ifo=k 'kL=k esa esjs fo"k; esa fy[kk gqvk gS½ rkfd gs ijes'oj rsjh bPNk iwjh d:aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 10:7
7Então eu disse: Eis-me aqui (no rol do livro está escrito de mim) para fazer, ó Deus, a tua vontade.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 10:7
7Tunc dixi: Ecce venio: in capite libri scriptum est de me: Ut faciam, Deus, voluntatem tuam.
(Good News Translation) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am, to do your will, O God, just as it is written of me in the book of the Law.' "
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 10:7
7Then I said, "See, I have come— it is written about Me in the volume of the scroll— to do Your will, O God!"
(International Standard Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me."
(Today's New International Version) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am—it is written about me in the scroll—I have come to do your will, my God.' "
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 10:7
7그래서 제가 말했습니다. 하느님, 저는 성서에 기록된 대로 당신의 뜻을 이루려고 왔습니다."
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책(冊)에 나를 가리켜 기록(記錄)한 것과 같이 하나님의 뜻을 행(行)하러 왔나이다 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 10:7
7그때 내가 말하기를 '보소서, 하나님이시여. 두루마리 冊에 나에 對하여 記錄된 대로 내가 하나님의 뜻을 行하러 왔습니다.' 라고 하셨습니다."
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 冊에 나를 가리켜 記錄된 것과 같이 하나님의 뜻을 行하러 왔나이다 하셨느니라
(가톨릭 성경) 히브리서 10:7
7그리하여 제가 아뢰었습니다. ‘ 보십시오, 하느님! 두루마리에 저에 관하여 기록된 대로 저는 당신의 뜻을 이루러 왔습니다.’ ”
(개역 국한문) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책(冊)에 나를 가리켜 기록(記錄)한 것과 같이 하나님의 뜻을 행(行)하러 왔나이다 하시니라
(킹제임스 흠정역) 히브리서 10:7
7그때에 내가 말하기를, 오 하나님이여, 보시옵소서, (두루마리 책에 나에 대해 기록된 바와 같이) 내가 주의 뜻을 행하러 오나이다, 하였나이다, 하시느니라.
(New International Version (1984)) Hebrews 10:7
7Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll--I have come to do your will, O God.'"
(현대어성경) 히브리서 10:7
7그래서 나는 `보십시오, 성경에 기록된 대로 제가 당신의 뜻을 이루려고 목숨을 버리기 위해 왔습니다'하고 말씀드린 것입니다.
(King James Version) Hebrews 10:7
7Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
(개역 한글판) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록한 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하시니라
(개역 개정판) 히브리서 10:7
7이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록된 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨느니라