Hebrews 12:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 12:15
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 12:15
15Look after each other so that none of you fails to receive the grace of God. Watch out that no poisonous root of bitterness grows up to trouble you, corrupting many.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392




(The Message) Hebrews 12:15
15Make sure no one gets left out of God's generosity. Keep a sharp eye out for weeds of bitter discontent. A thistle or two gone to seed can ruin a whole garden in no time.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(English Standard Version) Hebrews 12:15
15See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no "root of bitterness" springs up and causes trouble, and by it many become defiled;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(New International Version) Hebrews 12:15
15See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(New King James Version) Hebrews 12:15
15looking carefully lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:15
15See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no root of bitterness springs up and causes trouble, and through it many become defiled.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(New American Standard Bible) Hebrews 12:15
15See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Amplified Bible) Hebrews 12:15
15Exercise foresight {and} be on the watch to look [after one another], to see that no one falls back from {and} fails to secure God's grace (His unmerited favor and spiritual blessing), in order that no root of resentment (rancor, bitterness, or hatred) shoots forth and causes trouble {and} bitter torment, and the many become contaminated {and} defiled by it--G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(King James Version (with Strongs Data)) Hebrews 12:15
15Looking diligentlyG1983 lestG3361 any manG5100 failG5302 ofG575 the graceG5485 of GodG2316; lestG3361 anyG5100 rootG4491 of bitternessG4088 springingG5453 upG507 troubleG1776 you, andG2532 therebyG1223G5026 manyG4183 be defiledG3392;
(쉬운 성경) 히브리서 12:15
15아무도 하나님의 은혜를 놓치지 않도록 주의하시기 바랍니다. 여러분 가운데 쓴 뿌리와 같은 사람들이 생겨나지 못하게 하십시오. 그런 사람은 많은 사람을 괴롭히거나 더럽힙니다.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(현대인의 성경) 히브리서 12:15
15여러분 가운데 하나님의 은혜를 받지 못하는 사람이 아무도 없도록 잘 살피십시오. 그리고 쓴 뿌리와 같은 사람들이 생겨 많은 사람을 괴롭히거나 더럽히지 못하게 하십시오.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:15
15너희는 돌아보아G1983 하나님G2316 은혜G5485G575 이르지 못하는G5302 자가G5100 있는가 두려워하고G3361G0G4088 뿌리가G4491 나서G5453 G507 괴롭게 하고G1776 많은 사람이G4183 이로G846 말미암아G1223 더러움을 입을G3392 까 두려워하고G3361
(한글 킹제임스) 히브리서 12:15
15하나님의 은혜에 미치지 못하는 자가 없도록 열심히 돌아보고 또 쓴 뿌리가 나와서 너희를 괴롭게 하거나 혹 그것 때문에 많은 사람이 더럽혀지지 않도록 하라.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(바른성경) 히브리서 12:15
15하나님의 은혜에 이르지 못하는 자가 없도록 조심하여라. 또 쓴 뿌리가 돋아나서 괴롭게 하고 그 때문에 많은 이들이 더렵혀지지 않도록 하여라.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(새번역) 히브리서 12:15
15하나님의 은혜에서 떨어져 나가는 사람이 아무도 없도록 주의하십시오. 또 쓴 뿌리가 돋아나서 괴롭게 하고, 그것으로 많은 사람이 더러워지는 일이 없도록 주의하십시오.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(우리말 성경) 히브리서 12:15
15하나님의 은혜에 이르지 못하는 사람이 없도록 주의하십시오. 또한 쓴 뿌리가 돋아나 문제를 일으키고 그로 인해 많은 사람들이 더럽혀지지 않도록 조심하십시오.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 히브리서 12:15
15너희는 G1983 하나님의G2316 은혜G5485G575 이르지 못하는G5302 자가G5100 없도록 하고G3361G0G4088 뿌리가G4491 나서G5453 ''G507 괴롭게 하여G1776 많은 사람이G4183 이로G846 말미암아G1223 더럽게 되지G3392 않게 하며G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:15
15여러분은 하느님의 은총을 받지 못하는 사람이 하나도 나오지 않도록 조심하십시오. 여러분의 공동체 안에 독초가 생겨나 분란을 일으키고 그것 때문에 많은 사람들이 해를 입는 일이 없도록 하십시오.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 12:15
15Cuídense unos a otros, para que ninguno de ustedes deje de recibir la gracia de Dios. Tengan cuidado de que no brote ninguna raíz venenosa de amargura, la cual los trastorne a ustedes y envenene a muchos.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:15
15Mirad bien, no sea que alguno deje de alcanzar la gracia de Dios; que brotando alguna raíz de amargura, os estorbe, y por ella muchos sean contaminados;
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:15
15你们要谨慎,以免有人失去上帝的恩典,长出苦毒的根扰乱你们,玷污众人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:15
15又要谨慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出来扰乱你们,因此叫众人沾染污秽;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:15
15又要謹慎,恐怕有人失了神的恩;恐怕有毒根生出來擾亂你們,因此叫眾人沾染污穢;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:15
15ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν ἀπὸ τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ, μή τις ῥίζα πικρίας ἄνω φύουσα ἐνοχλῇ καὶ δι᾽ αὐτῆς μιανθῶσιν πολλοί,
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:15
15気をつけて、神の恵みからもれることがないように、また、苦い根がはえ出て、あなたがたを悩まし、それによって多くの人が汚されることのないようにしなさい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  12:15
15ملاحظين لئلا يخيب احد من نعمة الله. لئلا يطلع اصل مرارة ويصنع انزعاجا فيتنجس به كثيرون.
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:15
15vkSj /;ku ls ns[krs jgks] ,slk u gks] fd dksbZ ijes'oj ds vuqxzg ls oafpr jg tk,] ;k dksbZ dM+oh tM+ QwVdj d"V ns] vkSj mlds }kjk cgqr ls yksx v'kq) gks tk,aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:15
15Tende cuidado para que ninguém fracasse da graça de Deus; para que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem;
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:15
15contemplantes nequis desit gratiæ Dei: ne qua radix amaritudinis sursum germinans impediat, et per illam inquinentur multi.
(Good News Translation) Hebrews 12:15
15Guard against turning back from the grace of God. Let no one become like a bitter plant that grows up and causes many troubles with its poison.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:15
15See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and by it, defiling many.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(International Standard Version) Hebrews 12:15
15See to it that no one fails to obtain the grace of God and that no bitter root grows up and causes you trouble, or many of you will become defiled.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(Today's New International Version) Hebrews 12:15
15See to it that no one falls short of the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:15
15너희는 하나님의 恩惠에 이르지 못하는 者가 없도록 하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하여 많은 사람이 이로 말미암아 더럽게 되지 않게 하며G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:15
15너희는 돌아보아 하나님 은혜(恩惠)에 이르지 못하는 자(者)가 있는가 두려워하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 더러움을 입을까 두려워하고G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:15
15하나님의 恩惠에 이르지 못하는 者가 없도록 操心하여라. 또 쓴 뿌리가 돋아나서 괴롭게 하고 그 때문에 많은 이들이 더렵혀지지 않도록 하여라.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(New International Version (1984)) Hebrews 12:15
15See to it that no one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(가톨릭 성경) 히브리서 12:15
15여러분은 아무도 하느님의 은총을 놓쳐 버리는 일이 없도록 조심하십시오. 또 쓴 열매를 맺는 뿌리가 하나라도 솟아나 혼란을 일으켜 그것 때문에 많은 사람이 더럽혀지는 일이 없도록 조심하십시오.G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 국한문) 히브리서 12:15
15너희는 돌아보아 하나님 은혜(恩惠)에 이르지 못하는 자(者)가 있는가 두려워하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 더러움을 입을까 두려워하고G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:15
15부지런히 살펴 하나님의 은혜에 이르지 못하는 자가 없게 하고 쓴 뿌리가 돋아나 너희를 괴롭게 하거나 그것으로 말미암아 많은 사람이 더럽게 되지 않도록 할지니G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:15
15ㄷ) 여러분은 하느님의 은총을 받지 못하는 사람이 하나도 나오지 않도록 조심하십시오. 여러분의 공동체 안에 독초가 생겨나 분란을 일으키고 그것 때문에 많은 사람들이 해를 입는 일이 없도록 하십시오. (ㄷ. 70인역 신 29:17-18)G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(현대어성경) 히브리서 12:15
15여러분 가운데 어느 누구도 하나님의 은총을 잃어버리지 않도록 서로 힘쓰십시오. 여러분사이에 ㄱ) 독초가 생겨나지 않도록 주의하십시오. 그 뿌리에서 나온 싹은 고통의 원인이 되어 많은 사람들에게 해를 끼칩니다. (ㄱ. 출19:12-13)G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(King James Version) Hebrews 12:15
15Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 개정판) 히브리서 12:15
15너희는 하나님의 은혜에 이르지 못하는 자가 없도록 하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하여 많은 사람이 이로 말미암아 더럽게 되지 않게 하며G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392
(개역 한글판) 히브리서 12:15
15너희는 돌아보아 하나님 은혜에 이르지 못하는 자가 있는가 두려워하고 또 쓴 뿌리가 나서 괴롭게 하고 많은 사람이 이로 말미암아 더러움을 입을까 두려워하고G1983G3361G5100G5302G575G5485G2316G3361G5100G4491G4088G5453G507G1776G2532G1223G5026G4183G3392

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top