히브리서 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
히브리서 9:12
개역 한글판
(개역 한글판) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기 피로 영원한 속죄를 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라
히브리서 9:12 (개역 한글판)




(New Living Translation) Hebrews 9:12 With his own blood - not the blood of goats and calves - he entered the Most Holy Place once for all time and secured our redemption forever.
Hebrews 9:12 (NLT)
(The Message) Hebrews 9:12 He also bypassed the sacrifices consisting of goat and calf blood, instead using his own blood as the price to set us free once and for all.
Hebrews 9:12 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 9:12 he entered once for all into the holy places, not by means of the blood of goats and calves but by means of his own blood, thus securing an eternal redemption.
Hebrews 9:12 (ESV)
(New International Version) Hebrews 9:12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, having obtained eternal redemption.
Hebrews 9:12 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 9:12 Not with the blood of goats and calves, but with His own blood He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
Hebrews 9:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 9:12 he entered once for all into the Holy Place, not with the blood of goats and calves, but with his own blood, thus obtaining eternal redemption.
Hebrews 9:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 9:12 and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, He entered the holy place once for all, having obtained eternal redemption.
Hebrews 9:12 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 9:12 He went once for all into the [Holy of] Holies [of heaven], not by virtue of the blood of goats and calves [by which to make reconciliation between God and man], but His own blood, having found {and} secured a complete redemption (an everlasting release for us).
Hebrews 9:12 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 9:12 그리스도는 단 한 번 지성소로 들어가셨습니다. 그분은 염소나 송아지의 피가 아닌 자신의 피를 가지고 지성소로 들어가셔서 우리를 죄에서 완전히 자유롭게 해 주셨습니다.
히브리서 9:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 9:12 그리고 염소나 송아지의 피가 아닌 자기 피를 가지고 단 한 번 지성소에 들어가셔서 우리의 영원한 구원을 획득하셨습니다.
히브리서 9:12 (현대인의 성경)
(한글 킹제임스) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자신의 피로 한번 성소에 들어가셔서 우리를 위하여 영원한 구속을 이루셨느니라.
히브리서 9:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 9:12 그분은 염소와 송아지의 피가 아니라, 자신의 피로 단번에 성소에 들어가셔서 영원한 속죄를 이루셨다.
히브리서 9:12 (바른성경)
(새번역) 히브리서 9:12 단 한 번에 지성소에 들어가셨습니다. 그는 염소나 송아지의 피로써가 아니라, 자기의 피로써, 우리에게 영원한 구원을 이루셨습니다.
히브리서 9:12 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 9:12 그는 염소와 송아지의 피가 아닌 자신의 피로 단번에 지성소로 들어가셔서 영원한 구속을 완성하셨습니다.
히브리서 9:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 하지 아니하고 오직 자기의 피로 영원한 속죄를 이루사 단번에 성소에 들어가셨느니라
히브리서 9:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 9:12 그리스도는 단 한 번 지성소에 들어가셔서 염소나 송아지의 피가 아닌 당신 자신의 피로써 우리에게 영원히 속죄받을 길을 마련해 주셨습니다.
히브리서 9:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:12 οὐδὲ δι᾽ αἵματος τράγων καὶ μόσχων διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος, εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 9:12 y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención.
Hebreos 9:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 9:12 祂只进入至圣所一次便完成了永远的救赎,用的不是山羊和牛犊的血,而是自己的血。
希伯来书 9:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 9:12 並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。
希伯来书 9:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 9:12 并且不用山羊和牛犊的血,乃用自己的血,只一次进入圣所,成了永远赎罪的事。
希伯来书 9:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 9:12 かつ、やぎと子牛との血によらず、ご自身の血によって、一度だけ聖所にはいられ、それによって永遠のあがないを全うされたのである。
ヘブライ人への手紙 9:12 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 9:12 vkSj cdjksa vkSj cNM+ksa ds yksgw ds }kjk ugha] ij vius gh yksgw ds }kjk ,d gh ckj ifo=k LFkku esa izos'k fd;k] vkSj vuUr NqVdkjk izkIr fd;kA
इब्रानियों 9:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  9:12 وليس بدم تيوس وعجول بل بدم نفسه دخل مرة واحدة الى الاقداس فوجد فداء ابديا.
عبرانيين  9:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 9:12 neque per sanguinem hircorum aut vitulorum, sed per proprium sanguinem introivit semel in Sancta, æterna redemptione inventa.
Ad Hebræos 9:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 9:12 nem pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez nos lugares santos, tendo obtido eterna redenção.
Hebreus 9:12 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 9:12 When Christ went through the tent and entered once and for all into the Most Holy Place, he did not take the blood of goats and bulls to offer as a sacrifice; rather, he took his own blood and obtained eternal salvation for us.
Hebrews 9:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 9:12 He entered the holy of holies once for all, not by the blood of goats and calves, but by His own blood, having obtained eternal redemption.
Hebrews 9:12 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 9:12 Not with the blood of goats and calves, but with his own blood he went into the Holy of Holies once for all and secured our eternal redemption.
Hebrews 9:12 (ISV)
(King James Version) Hebrews 9:12 Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
Hebrews 9:12 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 9:12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, thus obtaining eternal redemption.
Hebrews 9:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기(自己) 피로 영원(永遠)한 속죄(贖罪)를 이루사 단번(單番)에 성소(聖所)에 들어가셨느니라
히브리서 9:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 9:12 그분은 염소와 송아지의 피가 아니라, 自身의 피로 單番에 聖所에 들어가셔서 永遠한 贖罪를 이루셨다.
히브리서 9:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 하지 아니하고 오직 自己의 피로 永遠한 贖罪를 이루사 單番에 聖所에 들어가셨느니라
히브리서 9:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피가 아니라 당신의 피를 가지고 단 한 번 성소로 들어가시어 영원한 해방을 얻으셨습니다.
히브리서 9:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기(自己) 피로 영원(永遠)한 속죄(贖罪)를 이루사 단번(單番)에 성소(聖所)에 들어가셨느니라
히브리서 9:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 9:12 염소와 송아지의 피가 아니라 자기 피를 힘입어 단 한 번 거룩한 곳에 들어가사 우리를 위하여 영원한 구속을 얻으셨느니라.
히브리서 9:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 9:12 그리스도는 단 한 번 지성소에 들어 가셔서 염소나 송아지의 피가 아닌 당신 자신의 피로써 우리에게 영원히 속죄받을 길을 마련해 주셨습니다.
히브리서 9:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 9:12 그리스도께서는 단 한 번 안쪽에 있는 지성소에 들어가 피를 뿌리셨습니다. 그 피는 염소나 송아지의 피가 아닙니다. 그리스도께서는 자신의 피를 흘리셔서 그 피로 몸소 우리에게 영원한 구원을 보증해 주신 것입니다.
히브리서 9:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 9:12 He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, having obtained eternal redemption.
Hebrews 9:12 (NIV84)





구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top