Genesis 1:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 1:10
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 1:10
10God called the dry ground "land" and the waters "seas." And God saw that it was good.




(The Message) Genesis 1:10
10God named the land Earth. He named the pooled water Ocean. God saw that it was good.
(English Standard Version) Genesis 1:10
10God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
(New International Version) Genesis 1:10
10God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
(New King James Version) Genesis 1:10
10And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And God saw that it was good.
(New Revised Standard Version) Genesis 1:10
10God called the dry land Earth, and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.
(New American Standard Bible) Genesis 1:10
10And God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good.
(Amplified Bible) Genesis 1:10
10God called the dry land Earth, and the accumulated waters He called Seas. And God saw that this was good (fitting, admirable) {and} He approved it.
(쉬운 성경) 창세기 1:10
10하나님께서 뭍을 ‘땅’이라 부르시고 모인 물은 ‘바다’라고 부르셨습니다. 하나님께서 보시기에 좋았습니다.
(현대인의 성경) 창세기 1:10
10하나님은 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라고 부르셨다. 이것은 하나님이 보시기에 좋았다.
(개역 한글판) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라 칭하시고 모인 물을 바다라 칭하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
(한글 킹제임스) 창세기 1:10
10하나님께서 마른 곳을 땅이라 부르시고, 물들이 함께 모인 곳을 바다들이라 부르시니라. 하나님께서 보시니 그것이 좋았더라.
(바른성경) 창세기 1:10
10하나님께서 마른 곳을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르셨다. 하나님께서 보시기에 좋았다.
(새번역) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라고 하시고, 모인 물을 바다라고 하셨다. 하나님 보시기에 좋았다.
(우리말 성경) 창세기 1:10
10하나님께서 이 뭍을 ‘땅’이라 부르시고 모인 물을 ‘바다’라 부르셨습니다. 하나님께서 보시기에 좋았습니다.
(개역개정판) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르시니 하나님이 보시기에 좋았더라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 1:10
10하느님께서는 마른 땅을 뭍이라, 물이 모인 곳을 바다라 부르셨다. 하느님께서 보시니 참 좋았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 1:10
10Dios llamó a lo seco tierra y a las aguas mares. Y Dios vio que esto era bueno.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 1:10
10Y llamó Dios a lo seco Tierra, y a la reunión de las aguas llamó Mares. Y vio Dios que era bueno.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 1:10
10上帝称干地为陆地,称水汇聚的地方为海洋。上帝看了,感到满意。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 1:10
10神称旱地为「地」,称水的聚处为「海」。神看着是好的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 1:10
10神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看著是好的。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 1:10
10καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὴν ξηρὰν γῆν καὶ τὰ συστήματα τῶν ὑδάτων ἐκάλεσεν θαλάσσας καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 1:10
10וַיִּקְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים׀ לַיַּבָּשָׁה֙ אֶ֔רֶץ וּלְמִקְוֵ֥ה הַמַּ֖יִם קָרָ֣א יַמִּ֑ים וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֹֽוב׃
(Japanese Living Bible) 創世記 1:10
10神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  1:10
10ودعا الله اليابسة ارضا. ومجتمع المياه دعاه بحارا. ورأى الله ذلك انه حسن.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 1:10
10vkSj ijes'oj us lw[kh Hkwfe dks i`Foh dgk( rFkk tks ty bdëk gqvk mldks ml us leqæ dgk% vkSj ijes'oj us ns[kk fd vPNk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 1:10
10E, à parte seca, Deus chamou Terra, e ao ajuntamento das águas, Mares. E viu Deus que isso era bom.
(Vulgate (Latin)) Genesis 1:10
10Et vocavit Deus aridam Terram, congregationesque aquarum appellavit Maria. Et vidit Deus quod esset bonum.
(Good News Translation) Genesis 1:10
10He named the land "Earth," and the water which had come together he named "Sea." And God was pleased with what he saw.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 1:10
10God called the dry land "earth," and He called the gathering of the water "seas." And God saw that it was good.
(International Standard Version) Genesis 1:10
10God called the dry ground "land," and he called the water that had come together "oceans." And God saw how good it was.
(King James Version) Genesis 1:10
10And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
(Today's New International Version) Genesis 1:10
10God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라 칭(稱)하시고 모인 물을 바다라 칭(稱)하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 1:10
10하나님께서 마른 곳을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르셨다. 하나님께서 보시기에 좋았다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르시니 하나님이 보시기에 좋았더라
(가톨릭 성경) 창세기 1:10
10하느님께서는 뭍을 땅이라, 물이 모인 곳을 바다라 부르셨다. 하느님께서 보시니 좋았다.
(개역 국한문) 창세기 1:10
10하나님이 뭍을 땅이라 칭(稱)하시고 모인 물을 바다라 칭(稱)하시니라 하나님의 보시기에 좋았더라
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 1:10
10하느님께서는 마른 땅을 뭍이라, 물이 모인 곳을 바다라 부르셨다. 이렇게 이튿날도 밤, 낮 하루가 지났다.
(킹제임스 흠정역) 창세기 1:10
10하나님께서 마른 육지를 땅이라 부르시고 물들이 함께 모인 것을 바다들이라 부르시니라. 하나님께서 보시기에 좋았더라.
(현대어성경) 창세기 1:10
10하나님께서는 이러한 광경을 보시고 무척 흐뭇해하셨다. 그렇게 보기 좋을 수가 없었던 것이다. 하나님께서는 그 뭍을 땅이라 이름 지으시고 한곳에 모여든 물을 바다라고 이름 지으셨다.
(New International Version (1984)) Genesis 1:10
10God called the dry ground "land," and the gathered waters he called "seas." And God saw that it was good.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top