(New Living Translation) Genesis 30:19
19Then Leah became pregnant again and gave birth to a sixth son for Jacob.
(The Message) Genesis 30:19
19Leah became pregnant yet again and gave Jacob a sixth son,
(English Standard Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.
(New International Version) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(New King James Version) Genesis 30:19
19Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(New Revised Standard Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.
(New American Standard Bible) Genesis 30:19
19And Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.
(Amplified Bible) Genesis 30:19
19And Leah became pregnant again and bore Jacob [her] sixth son.
(쉬운 성경) 창세기 30:19
19레아가 또 임신을 하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳아 주었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 여섯째 아들을 낳고
(개역 한글판) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(한글 킹제임스) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳았더니
(바른성경) 창세기 30:19
19레아가 또 임신하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
(새번역) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신을 하여서, 야곱과의 사이에 여섯 번째 아들이 태어났다.
(우리말 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해 야곱에게 여섯 번째로 아들을 낳아 주었습니다.
(개역개정판) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해서 여섯 번째로 야곱에게 아들을 낳아주었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 30:19
19Luego Lea quedó embarazada de nuevo y dio a luz un sexto hijo a Jacob.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:19
19Después concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:19
19后来,利亚又怀孕,给雅各生下第六个儿子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:19
19利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:19
19利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:19
19καὶ συνέλαβεν ἔτι Λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν ἕκτον τῷ Ιακωβ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:19
19וַתַּ֤הַר עֹוד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב1׃
(Japanese Living Bible) 創世記 30:19
19レアはまた、みごもって六番目の子をヤコブに産んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 30:19
19وحبلت ايضا ليئة وولدت ابنا سادسا ليعقوب.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:19
19vkSj fyvk% fQj xHkZorh gqbZ vkSj ;kdwc ls mlds NBoka iq=k mRiUu gqvkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:19
19Concebendo Léia outra vez, deu a Jacó um sexto filho;
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:19
19Rursum Lia concipiens, peperit sextum filium,
(Good News Translation) Genesis 30:19
19Leah became pregnant again and bore Jacob a sixth son.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:19
19Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(International Standard Version) Genesis 30:19
19Later, Leah conceived again and bore a sixth son for Jacob.
(King James Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
(Today's New International Version) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태(孕胎)하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 또 姙娠하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 다시 姙娠하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(가톨릭 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 야곱에게 여섯 번째 아들을 낳아 주었다.
(개역 국한문) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태(孕胎)하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:19
19레아가 다시 수태하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳으니라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해서 여섯 번째로 야곱에게 아들을 낳아 주었다.
(현대어성경) 창세기 30:19
19레아가 또 아이를 가져 여섯번째로 야곱의 아들을 낳았다.
(New International Version (1984)) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
19Then Leah became pregnant again and gave birth to a sixth son for Jacob.
(The Message) Genesis 30:19
19Leah became pregnant yet again and gave Jacob a sixth son,
(English Standard Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.
(New International Version) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(New King James Version) Genesis 30:19
19Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(New Revised Standard Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.
(New American Standard Bible) Genesis 30:19
19And Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.
(Amplified Bible) Genesis 30:19
19And Leah became pregnant again and bore Jacob [her] sixth son.
(쉬운 성경) 창세기 30:19
19레아가 또 임신을 하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳아 주었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 여섯째 아들을 낳고
(개역 한글판) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(한글 킹제임스) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳았더니
(바른성경) 창세기 30:19
19레아가 또 임신하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
(새번역) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신을 하여서, 야곱과의 사이에 여섯 번째 아들이 태어났다.
(우리말 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해 야곱에게 여섯 번째로 아들을 낳아 주었습니다.
(개역개정판) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해서 여섯 번째로 야곱에게 아들을 낳아주었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 30:19
19Luego Lea quedó embarazada de nuevo y dio a luz un sexto hijo a Jacob.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:19
19Después concibió Lea otra vez, y dio a luz el sexto hijo a Jacob.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:19
19后来,利亚又怀孕,给雅各生下第六个儿子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:19
19利亚又怀孕,给雅各生了第六个儿子。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:19
19利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:19
19καὶ συνέλαβεν ἔτι Λεια καὶ ἔτεκεν υἱὸν ἕκτον τῷ Ιακωβ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:19
19וַתַּ֤הַר עֹוד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב1׃
(Japanese Living Bible) 創世記 30:19
19レアはまた、みごもって六番目の子をヤコブに産んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين 30:19
19وحبلت ايضا ليئة وولدت ابنا سادسا ليعقوب.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:19
19vkSj fyvk% fQj xHkZorh gqbZ vkSj ;kdwc ls mlds NBoka iq=k mRiUu gqvkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:19
19Concebendo Léia outra vez, deu a Jacó um sexto filho;
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:19
19Rursum Lia concipiens, peperit sextum filium,
(Good News Translation) Genesis 30:19
19Leah became pregnant again and bore Jacob a sixth son.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:19
19Then Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(International Standard Version) Genesis 30:19
19Later, Leah conceived again and bore a sixth son for Jacob.
(King James Version) Genesis 30:19
19And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
(Today's New International Version) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태(孕胎)하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 또 姙娠하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳아 주었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:19
19레아가 다시 姙娠하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(가톨릭 성경) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신하여 야곱에게 여섯 번째 아들을 낳아 주었다.
(개역 국한문) 창세기 30:19
19레아가 다시 잉태(孕胎)하여 여섯째 아들을 야곱에게 낳은지라
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:19
19레아가 다시 수태하여 야곱에게 여섯째 아들을 낳으니라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:19
19레아가 다시 임신해서 여섯 번째로 야곱에게 아들을 낳아 주었다.
(현대어성경) 창세기 30:19
19레아가 또 아이를 가져 여섯번째로 야곱의 아들을 낳았다.
(New International Version (1984)) Genesis 30:19
19Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.