1 Σαμουήλ 14:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1 Σαμουήλ 14:20
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all his men rushed out to the battle and found the Philistines killing each other. There was terrible confusion everywhere.




(The Message) 1Samuel 14:20
20Saul immediately called his army together and they went straight to the battle. When they got there they found total confusion—Philistines swinging their swords wildly, killing each other.
(English Standard Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people who were with him rallied and went into the battle. And behold, every Philistine's sword was against his fellow, and there was very great confusion.
(New International Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
(New King James Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people who were with him assembled, and they went to the battle; and indeed every man's sword was against his neighbor, and there was very great confusion.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people who were with him rallied and went into the battle; and every sword was against the other, so that there was very great confusion.
(New American Standard Bible) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people who [were] with him rallied and came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, [and there was] very great confusion.
(Amplified Bible) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people with him rallied and went into the battle, and behold, every [Philistine's] sword was against his fellow in wild confusion.
(쉬운 성경) 사무엘상 14:20
20사울과 그의 군대가 모두 모여서 싸움터에 들어섰습니다. 싸움터에 가 보니, 블레셋 사람들이 제정신을 잃은 나머지 자기 편끼리 칼을 휘두르고 있었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 14:20
20그리고서 사울과 그의 부하들이 즉시 전쟁터로 달려가 보니 블레셋군이 큰 혼란가운데서 자기들끼리 서로 치고 있었다.
(개역 한글판) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 백성이 모여 전장에 가서 본즉 블레셋 사람이 각각 칼로 그 동무를 치므로 크게 혼란하였더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 백성이 모여 전쟁터에 갔더니, 보라, 각자가 칼로 자기 동료를 치므로 거기에 아주 큰 혼란이 있더라.
(바른성경) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 백성이 한데 모여 소리 지르며 그 전쟁터에 가 보니, 각자가 칼로 그의 동료를 치고 있었고 큰 혼란이 있었다.
(새번역) 사무엘상 14:20
20사울과 그를 따르는 온 백성이 함께 함성을 지르며 싸움터로 달려가 보니, 블레셋 군인들이 칼을 뽑아들고 저희끼리 서로 정신없이 쳐죽이고 있었다.
(우리말 성경) 사무엘상 14:20
20그리고 사울이 그와 함께 있던 모든 사람들과 싸움터에 나가 보니 블레셋 사람들이 큰 혼란에 빠져 자기 편끼리 서로를 칼로 치고 있었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께 한 모든 백성이 모여 전장에 가서 본즉 블레셋 사람들이 각각 칼로 자기의 동무들을 치므로 크게 혼란하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 14:20
20전군을 거느리고 소리치며 싸움터에 다다라보니, 적군은 제 편끼리 칼로 치고 찌르며 수라장을 이루고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 14:20
20Enseguida Saúl y sus hombres corrieron a la batalla y encontraron que los filisteos estaban matándose unos a otros. Había una terrible confusión en todas partes.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 14:20
20Y juntando Saúl a todo el pueblo que con él estaba, llegaron hasta el lugar de la batalla; y he aquí que la espada de cada uno estaba vuelta contra su compañero, y había gran confusión.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 14:20
20他和跟随他的人聚集起来,冲入战场,发现非利士人正互相残杀,乱作一团。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 14:20
20扫罗和跟随他的人都聚集,来到战场,看见非利士人用刀互相击杀,大大惶乱。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 14:20
20掃羅和跟隨他的人都聚集,來到戰場,看見非利士人用刀互相擊殺,大大惶亂。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 14:20
20καὶ ἀνεβόησεν Σαουλ καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἔρχονται ἕως τοῦ πολέμου καὶ ἰδοὺ ἐγένετο ῥομφαία ἀνδρὸς ἐπὶ τὸν πλησίον αὐτοῦ σύγχυσις μεγάλη σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 14:20
20וַיִּזָּעֵ֣ק שָׁא֗וּל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו וַיָּבֹ֖אוּ עַד־הַמִּלְחָמָ֑ה וְהִנֵּ֨ה הָיְתָ֜ה חֶ֤רֶב אִישׁ֙ בְּרֵעֵ֔הוּ מְהוּמָ֖ה גְּדֹולָ֥ה מְאֹֽד׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 14:20
20こうしてサウルおよび共にいる民は皆、集まって戦いに出た。ペリシテびとはつるぎをもって同志打ちしたので、非常に大きな混乱となった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  14:20
20وصاح شاول وجميع الشعب الذي معه وجاءوا الى الحرب واذا بسيف كل واحد على صاحبه. اضطراب عظيم جدا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 14:20
20rc 'kkÅy vkSj mlds lax ds lc yksx bdës gksdj yM+kbZ esa x,( ogka mUgksa us D;k ns[kk] fd ,d ,d iq:"k dh ryokj vius vius lkFkh ij py jgh gS] vkSj cgqr dksykgy ep jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 14:20
20Então Saul e todo o povo que estava com ele se reuniram e foram à peleja; e eis que dentre os filisteus a espada de um era contra o outro, e houve mui grande derrota.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 14:20
20Conclamavit ergo Saul, et omnis populus qui erat cum eo, et venerunt usque ad locum certaminis: et ecce versus fuerat gladius uniuscujusque ad proximum suum, et cædes magna nimis.
(Good News Translation) 1Samuel 14:20
20Then he and his men marched into battle against the Philistines, who were fighting each other in complete confusion.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 14:20
20Saul and all the troops with him assembled and marched to the battle, and there, the Philistines were fighting against each other in great confusion!
(International Standard Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all the people who were with him assembled and went into battle. Now the swords of all the Philistines were against each other, and there was very great confusion.
(King James Version) 1Samuel 14:20
20And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
(Today's New International Version) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 백성(百姓)이 모여 전장(戰場)에 가서 본즉 블레셋 사람이 각각(各各) 칼로 그 동무를 치므로 크게 혼란(混亂)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 百姓이 한데 모여 소리 지르며 그 戰爭터에 가 보니, 各自가 칼로 그의 同僚를 치고 있었고 큰 混亂이 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께 한 모든 百姓이 모여 戰場에 가서 본즉 블레셋 사람들이 各各 칼로 自己의 동무들을 치므로 크게 混亂하였더라
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 14:20
20전군을 거느리고 소리치며 싸움터에 다다라 보니, 적군은 제 편끼리 칼로 치고 찌르며 수라장을 이루고 있었다.
(가톨릭 성경) 사무엘상 14:20
20사울과 그가 거느린 모든 군사가 함성을 지르며 싸우러 나가 보니, 필리스티아군은 제 편끼리 칼로 치며 큰 혼란을 일으키고 있었다.
(개역 국한문) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께한 모든 백성(百姓)이 모여 전장(戰場)에 가서 본즉 블레셋 사람이 각각(各各) 칼로 그 동무를 치므로 크게 혼란(混亂)하였더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 14:20
20사울과 그와 함께 있던 온 백성이 모인 뒤 그들이 싸우러 갔는데, 보라, 각 사람의 칼이 자기 동료를 치매 거기에 크게 쳐부수는 일이 있더라.
(New International Version (1984)) 1Samuel 14:20
20Then Saul and all his men assembled and went to the battle. They found the Philistines in total confusion, striking each other with their swords.
(현대어성경) 사무엘상 14:20
20그리고 사울은 즉시 군인들을 거느리고 적진을 향해 함성을 지르며 밀고 올라갔다. 이렇게 사울이 적진에 이르러 보니 블레셋 군인들이 칼을 빼들고 서로 자기 편을 쳐죽이고 있었다. 그곳은 이미 많은 블레셋 군인들이 쓰러져서 피를 흘리는 수라장이 되어 있었다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top