1Samuel 17:51 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 17:51
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 17:51

Israel Routs the Philistines

51Then David ran over and pulled Goliath's sword from its sheath. David used it to kill him and cut off his head. When the Philistines saw that their champion was dead, they turned and ran.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127




(The Message) 1Samuel 17:51
51Then David ran up to the Philistine and stood over him, pulled the giant's sword from its sheath, and finished the job by cutting off his head. When the Philistines saw that their great champion was dead, they scattered, running for their lives.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(English Standard Version) 1Samuel 17:51
51Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(New International Version) 1Samuel 17:51
51David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(New King James Version) 1Samuel 17:51
51Therefore David ran and stood over the Philistine, took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. And when the Philistines saw that their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(New Revised Standard Version) 1Samuel 17:51
51Then David ran and stood over the Philistine; he grasped his sword, drew it out of its sheath, and killed him; then he cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(New American Standard Bible) 1Samuel 17:51
51Then David ran and stood over the Philistine and took his sword and drew it out of its sheath and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Amplified Bible) 1Samuel 17:51
51So he ran and stood over the Philistine, took his sword and drew it out of its sheath, and killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their mighty champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 17:51
51Therefore DavidH1732 ranH7323, and stoodH5975 upon the PhilistineH6430, and tookH3947 his swordH2719, and drewH8025 it out of the sheathH8593 thereof, and slewH4191 him, and cut offH3772 his headH7218 therewith. And when the PhilistinesH6430 sawH7200 their championH1368 was deadH4191, they fledH5127.
(쉬운 성경) 사무엘상 17:51
51다윗은 달려가서 블레셋 사람 옆에 섰습니다. 다윗은 골리앗의 칼을 그의 칼집에서 꺼내어 그것으로 골리앗을 죽였습니다. 그리고 나서 골리앗의 머리를 베었습니다. 블레셋 사람들은 자기 대장이 죽은 것을 보고 뒤로 돌아 달아났습니다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(현대인의 성경) 사무엘상 17:51
51달려가 골리앗의 칼집에서 칼을 뽑아 그것으로 그를 죽이고 그의 목을 베어 버렸다. 그러자 블레셋 사람들은 그들의 대장이 죽은 것을 보고 달아나기 시작하였다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 17:51
51다윗이H1732 달려가서H7323 블레셋 사람H6430H413 밟고H5975 그의 칼을H2719 그 집에서H8593 빼어H8025 내어H3947 그 칼로H9001 그를 죽이고H4191 그 머리를H7218 베니H3772 블레셋 사람들이H6430 자기 용사의H1368 죽음을H4191 보고H7200 도망하는지라H5127
(한글 킹제임스) 사무엘상 17:51
51그러므로 다윗이 달려가 그 필리스티아인 위에 서서 그의 칼을 잡고 칼집에서 뽑아 그것으로 그를 죽이고 그의 목을 베니, 필리스티아인들이 그들의 최고 투사가 죽은 것을 보고 도망치더라.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(바른성경) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 그 블레셋 사람을 밟고 서서 그의 칼을 그 집에서 뽑아 그를 죽이고, 그의 머리를 자르니, 블레셋 사람들이 자기 용사가 죽은 것을 보고 도망쳤다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(새번역) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서, 그 블레셋 사람을 밟고 서서, 그의 칼집에서 칼을 빼어 그의 목을 잘라 죽였다. 블레셋 군인들은 자기들의 장수가 이렇게 죽는 것을 보자 모두 달아났다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(우리말 성경) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가 그 블레셋 사람을 밟고 서서 그의 칼집에서 칼을 뽑아 그를 죽인 뒤 그 칼로 그 블레셋 사람의 목을 베었습니다. 블레셋 사람들은 자기들의 영웅이 죽은 것을 보고 모두 도망쳤습니다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 17:51
51다윗이H1732 달려가서H7323 블레셋 사람H6430H413 밟고H5975 그의 칼을H2719 그 칼집에서H8593H8025 내어H3947 그 칼로H9001 그를 죽이고H4191 그의 머리를H7218 베니H3772 블레셋 사람들이H6430 자기 용사의H1368 죽음을H4191 보고H7200 도망하는지라H5127
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 17:51
51다윗은 달려가서 그 불레셋 장수를 밟고 서서 그의 칼집에서 칼을 빼어 목을 잘랐다. 불레셋 군은 저희 장수가 죽는 것을 보고 도망치기 시작하였다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(한글 메시지) 사무엘상 17:51
51다윗은 블레셋 사람에게로 달려가 그를 밟고 선 뒤, 거인의 칼집에서 칼을 뽑아 그의 목을 베었다. 그것으로 끝이었다. 블레셋 사람은 자기들의 위대한 장수가 한순간에 죽는 광경을 보고, 뿔뿔이 흩어져 필사적으로 도망쳤다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 17:51
51Después David corrió y sacó de su vaina la espada de Goliat y la usó para matarlo y cortarle la cabeza.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 17:51
51Entonces corrió David y se puso sobre el filisteo; y tomando la espada de él y sacándola de su vaina, lo acabó de matar, y le cortó con ella la cabeza. Y cuando los filisteos vieron a su paladín muerto, huyeron.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 17:51
51大卫跑到那非利士人身边,从他刀鞘里拔出刀杀了他,并割下他的头颅。非利士人看见自己的英雄死了,纷纷逃跑。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 17:51
51大卫跑去,站在非利士人身旁,将他的刀从鞘中拔出来,杀死他,割了他的头。非利士众人看见他们讨战的勇士死了,就都逃跑。H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 17:51
51大衛跑去,站在非利士人身旁,將他的刀從鞘中拔出來,殺死他,割了他的頭。非利士眾人看見他們討戰的勇士死了,就都逃跑。H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 17:51
51καὶ ἔδραμεν Δαυιδ καὶ ἐπέστη ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ ἔλαβεν τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν καὶ ἀφεῖλεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ εἶδον οἱ ἀλλόφυλοι ὅτι τέθνηκεν ὁ δυνατὸς αὐτῶν καὶ ἔφυγον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 17:51
51וַיָּ֣רָץ דָּ֠וִד וַיַּעֲמֹ֨ד אֶל־הַפְּלִשְׁתִּ֜י וַיִּקַּ֣ח אֶת־חַ֠רְבֹּו וַֽיִּשְׁלְפָ֤הּ מִתַּעְרָהּ֙ וַיְמֹ֣תְתֵ֔הוּ וַיִּכְרָת־בָּ֖הּ אֶת־רֹאשֹׁ֑ו וַיִּרְא֧וּ הַפְּלִשְׁתִּ֛ים כִּֽי־מֵ֥ת גִּבֹּורָ֖ם וַיָּנֻֽסוּ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 17:51
51ダビデは走りよってペリシテびとの上に乗り、そのつるぎを取って、さやから抜きはなし、それをもって彼を殺し、その首をはねた。ペリシテの人々は、その勇士が死んだのを見て逃げた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  17:51
51فركض داود ووقف على الفلسطيني واخذ سيفه واخترطه من غمده وقتله وقطع به راسه. فلما رأى الفلسطينيون ان جبارهم قد مات هربوا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 17:51
51rc nkÅn nkSM+dj ify'rh ds Åij [kM+k gqvk] vkSj mldh ryokj idM+dj fe;ku ls [khaph] vkSj mldks ?kkr fd;k] vkSj mldk flj mlh ryokj ls dkV MkykA ;g ns[kdj fd gekjk ohj ej x;k ify'rh Hkkx x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 17:51
51Correu, pois, Davi, pôs-se em pé sobre o filisteu e, tomando a espada dele e tirando-a da bainha, o matou, decepando-lhe com ela a cabeça. Vendo então os filisteus que o seu campeão estava morto, fugiram.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 17:51
51cucurrit, et stetit super Philisthæum, et tulit gladium ejus, et eduxit eum de vagina sua: et interfecit eum, præciditque caput ejus. Videntes autem Philisthiim quod mortuus esset fortissimus eorum, fugerunt.
(International Standard Version) 1Samuel 17:51
51David ran and stood over the Philistine. He took the Philistine's sword, pulled it from its sheath, killed him, and then he cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(New International Version (1984)) 1Samuel 17:51
51David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the scabbard. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(현대어성경) 사무엘상 17:51
51다윗은 즉시 달려가 골리앗을 밟고 서서 그의 칼집에서 칼을 뽑아 그의 목을 잘랐다. 블레셋 족속들은 그들의 장수 골리앗이 어처구니없이 죽는 것을 보고 모두 도주하였다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 17:51
51다윗은 달려 가서 그 불레셋 장수를 밟고 서서 그의 칼집에서 칼을 빼어 목을 잘랐다. 불레셋군은 저희 장수가 죽는 것을 보고 도망치기 시작하였다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 17:51
51그러므로 다윗이 달려가 그 블레셋 사람을 밟고 서서 그의 칼을 잡고 그 칼집에서 그것을 빼내어 그것으로 그를 죽이고 그의 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기들의 투사가 죽은 것을 보고 도망하므로H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 국한문) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 집에서 빼어 내어 그 칼로 그를 죽이고 그 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기(自己) 용사(勇士)의 죽음을 보고 도망(逃亡)하는지라H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(가톨릭 성경) 사무엘상 17:51
51다윗은 달려가 그 필리스티아 사람을 밟고 선 채, 그의 칼집에서 칼을 뽑아 그를 죽이고 목을 베었다. 필리스티아인들은 저희 용사가 죽은 것을 보고 달아났다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 칼 집에서 빼내어 그 칼로 그를 죽이고 그의 머리를 베니 블레셋 사람들이 自己 勇士의 죽음을 보고 逃亡하는지라H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 그 블레셋 사람을 밟고 서서 그의 칼을 그 집에서 뽑아 그를 죽이고, 그의 머리를 자르니, 블레셋 사람들이 自己 勇士가 죽은 것을 보고 逃亡쳤다.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 집에서 빼어 내어 그 칼로 그를 죽이고 그 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기(自己) 용사(勇士)의 죽음을 보고 도망(逃亡)하는지라H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Today's New International Version) 1Samuel 17:51
51David ran and stood over him. He took hold of the Philistine's sword and drew it from the sheath. After he killed him, he cut off his head with the sword. When the Philistines saw that their hero was dead, they turned and ran.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Good News Translation) 1Samuel 17:51
51He ran to him, stood over him, took Goliath's sword out of its sheath, and cut off his head and killed him. When the Philistines saw that their hero was dead, they ran away.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 17:51
51David ran and stood over him. He grabbed the Philistine's sword, pulled it from its sheath, and used it to kill him. Then he cut off his head. When the Philistines saw that their hero was dead, they ran.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 한글판) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 집에서 빼어 내어 그 칼로 그를 죽이고 그 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기 용사의 죽음을 보고 도망하는지라H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(개역 개정판) 사무엘상 17:51
51다윗이 달려가서 블레셋 사람을 밟고 그의 칼을 그 칼 집에서 빼내어 그 칼로 그를 죽이고 그의 머리를 베니 블레셋 사람들이 자기 용사의 죽음을 보고 도망하는지라H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127
(King James Version) 1Samuel 17:51
51Therefore David ran, and stood upon the Philistine, and took his sword, and drew it out of the sheath thereof, and slew him, and cut off his head therewith. And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.H1732H7323H5975H6430H3947H2719H8025H8593H4191H3772H7218H6430H7200H1368H4191H5127

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top