(New Living Translation) 1Samuel 30:27
27The gifts were sent to the people of the following towns David had visited: Bethel, Ramoth-negev, Jattir,
(The Message) 1Samuel 30:27
27He sent them to the elders in Bethel, Ramoth Negev, Jattir,
(English Standard Version) 1Samuel 30:27
27It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
(New International Version) 1Samuel 30:27
27He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;
(New King James Version) 1Samuel 30:27
27to those who were in Bethel, those who were in Ramoth of the South, those who were in Jattir,
(New Revised Standard Version) 1Samuel 30:27
27it was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
(New American Standard Bible) 1Samuel 30:27
27to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,
(Amplified Bible) 1Samuel 30:27
27For those in Bethel, Ramoth of the Negeb, Jattir,
(쉬운 성경) 사무엘상 30:27
27다윗은 아말렉 사람들에게서 빼앗은 물건을 벧엘과 유다 남쪽의 라못과 얏딜과
(현대인의 성경) 사무엘상 30:27
27그것을 다음 지역의 장로들에게 보냈다. 벧엘, 네겝의 라못, 얏딜, 아로엘, 십못, 에스드모아, 라갈, 여라므엘 사람의 성들과 겐 사람의 성들, 호르마, 볼-아산, 아닥, 헤브론, 그리고 다윗과 그의 부하들이 왕래하던 모든 곳이었다.
(개역 한글판) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와
(한글 킹제임스) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자들과, 남부 라못에 있는 자들과, 얏틸에 있는 자들과,
(바른성경) 사무엘상 30:27
27베델에 있는 자들과 라못 남방에 있는 자들과 얏딜에 있는 자들과,
(새번역) 사무엘상 30:27
27베델과 라못네겝과 얏딜과
(우리말 성경) 사무엘상 30:27
27다윗은 또한 벧엘에 있는 사람들, 남방 라못에 있는 사람들, 얏딜에 있는 사람들,
(개역개정판) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 30:27
27베델, 네겝 지방의 라못, 야띨,
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 30:27
27Los regalos fueron enviados a la gente de las siguientes ciudades que David había visitado: Betel, Ramot-neguev, Jatir,
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 30:27
27Lo envió a los que estaban en Bet-el, en Ramot del Neguev, en Jatir,
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 30:27
27大卫把礼物送给住在伯特利、南地的拉末、雅提珥、
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 30:27
27他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 30:27
27他送禮物給住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 30:27
27τοῖς ἐν Βαιθσουρ καὶ τοῖς ἐν Ραμα νότου καὶ τοῖς ἐν Ιεθθορ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 30:27
27לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֹֽות־נֶ֖גֶב וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 30:27
27そのおくり先は、ベテルにいる人々、ネゲブのラモテにいる人々、ヤッテルにいる人々、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 30:27
27الى الذين في بيت ايل والذين في راموت الجنوب والذين في يتّير
(Hindi Bible) 1 शमूएल 30:27
27vFkkZr~csrsy ds nfD[ku ns'k ds jkeksr];Ùkhj]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 30:27
27aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 30:27
27his qui erant in Bethel, et qui in Ramoth ad meridiem, et qui in Jether,
(Good News Translation) 1Samuel 30:27
27He sent it to the people in Bethel, to the people in Ramah in the southern part of Judah, and to the people in the towns of Jattir,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 30:27
27[He sent gifts] to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;
(International Standard Version) 1Samuel 30:27
27in Bethel, Ramoth-Negev, Jattir,
(King James Version) 1Samuel 30:27
27To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,
(Today's New International Version) 1Samuel 30:27
27David sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자(者)와 남방(南方) 라못에 있는 자(者)와 얏딜에 있는 자(者)와
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 30:27
27베델에 있는 者들과 라못 南方에 있는 者들과 얏딜에 있는 者들과,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 者와 南方 라못에 있는 者와 얏딜에 있는 者와
(가톨릭 성경) 사무엘상 30:27
27그들은 베텔, 라못 네겝, 야티르,
(개역 국한문) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자(者)와 남방(南方) 라못에 있는 자(者)와 얏딜에 있는 자(者)와
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있던 자들과 남쪽 라못에 있던 자들과 얏딜에 있던 자들과
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 30:27
27베델, 네겝 지방의 라못, 야띨,
(현대어성경) 사무엘상 30:27
27다윗이 선물을 보낸 성읍은 모두 헤브론 남쪽에 위치해 있었는데, ㄱ) 브두엘, 남방의 라못, 얏딜, (ㄱ. 원문에는 `벧엘'로 되어 있다. 그러나 벧엘은 유다에 있지 않기 때문에 `브두엘'로 판독한다)
(New International Version (1984)) 1Samuel 30:27
27He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;
27The gifts were sent to the people of the following towns David had visited: Bethel, Ramoth-negev, Jattir,
(The Message) 1Samuel 30:27
27He sent them to the elders in Bethel, Ramoth Negev, Jattir,
(English Standard Version) 1Samuel 30:27
27It was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
(New International Version) 1Samuel 30:27
27He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;
(New King James Version) 1Samuel 30:27
27to those who were in Bethel, those who were in Ramoth of the South, those who were in Jattir,
(New Revised Standard Version) 1Samuel 30:27
27it was for those in Bethel, in Ramoth of the Negeb, in Jattir,
(New American Standard Bible) 1Samuel 30:27
27to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,
(Amplified Bible) 1Samuel 30:27
27For those in Bethel, Ramoth of the Negeb, Jattir,
(쉬운 성경) 사무엘상 30:27
27다윗은 아말렉 사람들에게서 빼앗은 물건을 벧엘과 유다 남쪽의 라못과 얏딜과
(현대인의 성경) 사무엘상 30:27
27그것을 다음 지역의 장로들에게 보냈다. 벧엘, 네겝의 라못, 얏딜, 아로엘, 십못, 에스드모아, 라갈, 여라므엘 사람의 성들과 겐 사람의 성들, 호르마, 볼-아산, 아닥, 헤브론, 그리고 다윗과 그의 부하들이 왕래하던 모든 곳이었다.
(개역 한글판) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와
(한글 킹제임스) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자들과, 남부 라못에 있는 자들과, 얏틸에 있는 자들과,
(바른성경) 사무엘상 30:27
27베델에 있는 자들과 라못 남방에 있는 자들과 얏딜에 있는 자들과,
(새번역) 사무엘상 30:27
27베델과 라못네겝과 얏딜과
(우리말 성경) 사무엘상 30:27
27다윗은 또한 벧엘에 있는 사람들, 남방 라못에 있는 사람들, 얏딜에 있는 사람들,
(개역개정판) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 30:27
27베델, 네겝 지방의 라못, 야띨,
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 30:27
27Los regalos fueron enviados a la gente de las siguientes ciudades que David había visitado: Betel, Ramot-neguev, Jatir,
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 30:27
27Lo envió a los que estaban en Bet-el, en Ramot del Neguev, en Jatir,
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 30:27
27大卫把礼物送给住在伯特利、南地的拉末、雅提珥、
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 30:27
27他送礼物给住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 30:27
27他送禮物給住伯特利的,南地拉末的,雅提珥的;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 30:27
27τοῖς ἐν Βαιθσουρ καὶ τοῖς ἐν Ραμα νότου καὶ τοῖς ἐν Ιεθθορ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 30:27
27לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֹֽות־נֶ֖גֶב וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 30:27
27そのおくり先は、ベテルにいる人々、ネゲブのラモテにいる人々、ヤッテルにいる人々、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 30:27
27الى الذين في بيت ايل والذين في راموت الجنوب والذين في يتّير
(Hindi Bible) 1 शमूएल 30:27
27vFkkZr~csrsy ds nfD[ku ns'k ds jkeksr];Ùkhj]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 30:27
27aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 30:27
27his qui erant in Bethel, et qui in Ramoth ad meridiem, et qui in Jether,
(Good News Translation) 1Samuel 30:27
27He sent it to the people in Bethel, to the people in Ramah in the southern part of Judah, and to the people in the towns of Jattir,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 30:27
27[He sent gifts] to those in Bethel, in Ramoth of the Negev, and in Jattir;
(International Standard Version) 1Samuel 30:27
27in Bethel, Ramoth-Negev, Jattir,
(King James Version) 1Samuel 30:27
27To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,
(Today's New International Version) 1Samuel 30:27
27David sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자(者)와 남방(南方) 라못에 있는 자(者)와 얏딜에 있는 자(者)와
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 30:27
27베델에 있는 者들과 라못 南方에 있는 者들과 얏딜에 있는 者들과,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 者와 南方 라못에 있는 者와 얏딜에 있는 者와
(가톨릭 성경) 사무엘상 30:27
27그들은 베텔, 라못 네겝, 야티르,
(개역 국한문) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있는 자(者)와 남방(南方) 라못에 있는 자(者)와 얏딜에 있는 자(者)와
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 30:27
27벧엘에 있던 자들과 남쪽 라못에 있던 자들과 얏딜에 있던 자들과
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 30:27
27베델, 네겝 지방의 라못, 야띨,
(현대어성경) 사무엘상 30:27
27다윗이 선물을 보낸 성읍은 모두 헤브론 남쪽에 위치해 있었는데, ㄱ) 브두엘, 남방의 라못, 얏딜, (ㄱ. 원문에는 `벧엘'로 되어 있다. 그러나 벧엘은 유다에 있지 않기 때문에 `브두엘'로 판독한다)
(New International Version (1984)) 1Samuel 30:27
27He sent it to those who were in Bethel, Ramoth Negev and Jattir;