1Peter 2:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 2:10
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 2:10 "Once you had no identity as a people; now you are God's people. Once you received no mercy; now you have received God's mercy."[1]
1Peter 2:10 (NLT)




(The Message) 1Peter 2:10 from nothing to something, from rejected to accepted.
1Peter 2:10 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are God's people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (ESV)
(New International Version) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 2:10 who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy.
1Peter 2:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are God's people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 2:10 for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.
1Peter 2:10 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 2:10 Once you were not a people [at all], but now you are God's people; once you were unpitied, but now you are pitied {and} have received mercy.
1Peter 2:10 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다. 이전에는 은혜를 몰랐지만, 지금은 은혜를 받고 누리고 있습니다.
베드로전서 2:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었으나 지금은 하나님의 백성이며 전에는 하나님의 불쌍히 여기심을 받지 못하였으나 지금은 불쌍히 여기심을 받게 되었습니다.
베드로전서 2:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 2:10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라
베드로전서 2:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:10 너희가 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며 전에는 자비를 받지 못했으나 이제는 자비를 받았느니라.
베드로전서 2:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 2:10 너희가 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며, 전에는 긍휼을 얻지 못하였으나, 이제는 긍휼을 얻은 자들이다.
베드로전서 2:10 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었으나, 지금은 하나님의 백성이요, 전에는 자비를 입지 못한 사람이었으나, 지금은 자비를 입은 사람입니다.
베드로전서 2:10 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 2:10 여러분이 전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이며 전에는 자비를 얻지 못했으나 이제는 자비를 얻은 사람들입니다.
베드로전서 2:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 2:10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라
베드로전서 2:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:10 [2]여러분이 전에는 하느님의 백성이 아니었지만 지금은 하느님의 백성이며 전에는 하느님의 자비를 받지 못했지만 지금은 그분의 자비를 받게 되었습니다.
베드로전서 2:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:10 οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς θεοῦ, οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:10 vosotros que en otro tiempo no erais pueblo, pero que ahora sois pueblo de Dios; que en otro tiempo no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia.
1ra Pedro 2:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:10 从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。
彼得前书 2:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:10 你們從前算不得子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。
彼得前书 2:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:10 你们从前算不得子民,现在却作了神的子民;从前未曾蒙怜恤,现在却蒙了怜恤。
彼得前书 2:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:10 あなたがたは、以前は神の民でなかったが、いまは神の民であり、以前は、あわれみを受けたことのない者であったが、いまは、あわれみを受けた者となっている。
ペトロの手紙一 2:10 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:10 rqe ifgys rks dqN Hkh ugha Fks] ij vc ijes'oj dh iztk gks% rqe ij n;k ugha gqbZ Fkh ij vc rqe ij n;k gqbZ gSAA
1 पतरस 2:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  2:10 الذين قبلا لم تكونوا شعبا واما الآن فانتم شعب الله. الذين كنتم غير مرحومين واما الآن فمرحومون
1بطرس  2:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:10 Qui aliquando non populus, nunc autem populus Dei: qui non consecuti misericordiam, nunc autem misericordiam consecuti.~
I Petri 2:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:10 vós que outrora nem éreis povo, e agora sois o povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, e agora alcançastes misericórdia.
I Pedro 2:10 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 2:10 At one time you were not God's people, but now you are his people; at one time you did not know God's mercy, but now you have received his mercy.
1Peter 2:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are God's people; you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (ISV)
(King James Version) 1Peter 2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
1Peter 2:10 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:10 너희가 전(前)에는 백성(百姓)이 아니더니 이제는 하나님의 백성(百姓)이요 전(前)에는 긍휼(矜恤)을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼(矜恤)을 얻은 자(者)니라
베드로전서 2:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:10 너희가 前에는 百姓이 아니었으나 이제는 하나님의 百姓이며, 前에는 矜恤을 얻지 못하였으나, 이제는 矜恤을 얻은 者들이다.
베드로전서 2:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:10 너희가 前에는 百姓이 아니더니 이제는 하나님의 百姓이요 前에는 矜恤을 얻지 못하였더니 이제는 矜恤을 얻은 者니라
베드로전서 2:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:10 여러분은 한때 하느님의 백성이 아니었지만 이제는 그분의 백성입니다. 여러분은 자비를 입지 못한 자들이었지만 이제는 자비를 입은 사람들입니다.
베드로전서 2:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 2:10 너희가 전(前)에는 백성(百姓)이 아니더니 이제는 하나님의 백성(百姓)이요 전(前)에는 긍휼(矜恤)을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼(矜恤)을 얻은 자(者)니라
베드로전서 2:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:10 너희가 지나간 때에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이요 긍휼을 얻지 못하였으나 이제는 긍휼을 얻었느니라.
베드로전서 2:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:10 ㅂ) 여러분이 전에는 하느님의 백성이 아니었지만 지금은 하느님의 백성이며 전에는 하느님의 자비를 받지 못했지만 지금은 그분의 자비를 받게 되었습니다. (ㅂ. 호2:23)
베드로전서 2:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 2:10 여러분이 전에는 아무런 가치 없는 사람이었으나 지금은 하나님의 자녀가 되었습니다. 전에는 하나님의 은혜를 알지 못하였으나 지금은 그 은혜를 입고 여러분의 생활이 변화되었습니다.
베드로전서 2:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 2:10 Once you were not a people, but now you are the people of God; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
1Peter 2:10 (NIV84)


[1] 1Peter 2:10Hos 1.6, 9; 2.23
[2] 베드로전서 2:10호세 2:23.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top