1Peter 3:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 3:22
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 3:22
22Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.




(The Message) 1Peter 3:22
22Jesus has the last word on everything and everyone, from angels to armies. He's standing right alongside God, and what he says goes.
(English Standard Version) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
(New International Version) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at God's right hand—with angels, authorities and powers in submission to him.
(New King James Version) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
(New Revised Standard Version) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers made subject to him.
(New American Standard Bible) 1Peter 3:22
22who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.
(Amplified Bible) 1Peter 3:22
22[And He] has now entered into heaven and is at the right hand of God, with [all] angels and authorities and powers made subservient to Him.
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 3:22
22WhoG3739 is goneG4198 intoG1519 heavenG3772, and isG2076 onG1722 the right handG1188 of GodG2316; angelsG32 andG2532 authoritiesG1849 andG2532 powersG1411 being made subjectG5293 unto himG846.
(쉬운 성경) 베드로전서 3:22
22지금 그리스도께서는 하늘에 올라가셔서 하나님의 오른편에 앉아 계시며, 모든 천사와 권세와 능력을 다스리고 계십니다.
(현대인의 성경) 베드로전서 3:22
22그리스도께서는 하늘에 올라가셔서 지금 하나님의 오른편에 계시며 권세와 능력을 가진 모든 천사들을 지배하고 계십니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:22
22저는G3739 하늘G3772G1519 오르사G4198 하나님G2316 우편G1188G1722 계시니G2076 천사들G32G2532 권세들G1849G2532 능력들이G1411 저에게G846 순복하느니라G5293
(한글 킹제임스) 베드로전서 3:22
22그는 하늘에 오르셔서 하나님의 오른편에 계시니 천사들과 권세들과 능력들이 그에게 순종하느니라.
(바른성경) 베드로전서 3:22
22그리스도께서 하늘에 오르시어 하나님 오른쪽에 계시니, 천사들과 권세들과 권능들이 그분께 복종한다.
(새번역) 베드로전서 3:22
22그리스도께서는 하늘로 가셔서 하나님의 오른쪽에 계시니, 천사들과 권세들과 능력들이 그에게 복종하고 있습니다.
(우리말 성경) 베드로전서 3:22
22그리스도께서는 하늘로 올라가 하나님의 오른편에 계시니 천사들과 권세들과 능력들이 그분께 복종합니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 3:22
22그는G3739 하늘G3772G1519 오르사G4198 하나님G2316 우편G1188G1722 계시니G2076 천사들G32G2532 권세들G1849G2532 능력들이G1411 그에게G846 복종하느니라G5293
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 3:22
22예수 그리스도께서는 하늘에 올라가셔서 하느님의 오른편에 계시며 천사들과 세력과 능력의 천신들을 당신에게 복종시키셨습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 3:22
22Ahora Cristo ha ido al cielo. Él está sentado en el lugar de honor, al lado de Dios, y todos los ángeles, las autoridades y los poderes aceptan su autoridad.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 3:22
22quien habiendo subido al cielo está a la diestra de Dios; y a él están sujetos ángeles, autoridades y potestades.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 3:22
22基督已经升到天上,坐在上帝的右边,众天使、掌权的、有能力的都服从了祂。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 3:22
22耶稣已经进入天堂,在神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 3:22
22耶穌已經進入天堂,在神的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了他。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:22
22ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ [τοῦ] θεοῦ, πορευθεὶς εἰς οὐρανόν, ὑποταγέντων αὐτῶ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων.
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 3:22
22キリストは天に上って神の右に座し、天使たちともろもろの権威、権力を従えておられるのである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  3:22
22الذي هو في يمين الله اذ قد مضى الى السماء وملائكة وسلاطين وقوات مخضعة له
(Hindi Bible) 1 पतरस 3:22
22og LoxZ ij tkdj ijes'oj ds nfguh vksj cSB x;k( vkSj LoxZnwr vkSj vf/kdkjh vkSj lkeFkhZ mlds vk/khu fd, x, gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 3:22
22que está à destra de Deus, tendo subido ao céu; havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potestades.
(Vulgate (Latin)) I Petri 3:22
22Qui est in dextera Dei, deglutiens mortem ut vitæ æternæ hæredes efficeremur: profectus in cælum subjectis sibi angelis, et potestatibus, et virtutibus.
(Good News Translation) 1Peter 3:22
22who has gone to heaven and is at the right side of God, ruling over all angels and heavenly authorities and powers.
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 3:22
22Now that He has gone into heaven, He is at God's right hand, with angels, authorities, and powers subjected to Him.
(International Standard Version) 1Peter 3:22
22who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him.
(Today's New International Version) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at God's right hand—with angels, authorities and powers in submission to him.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 3:22
22저는 하늘에 오르사 하나님 우편(右便)에 계시니 천사(天使)들과 권세(權勢)들과 능력(能力)들이 저에게 순복(順服)하느니라
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 3:22
22그리스도께서 하늘에 오르시어 하나님 오른쪽에 계시니, 天使들과 權勢들과 權能들이 그분께 服從한다.
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 3:22
22그는 하늘에 오르사 하나님 右便에 계시니 天使들과 權勢들과 能力들이 그에게 服從하느니라
(가톨릭 성경) 베드로전서 3:22
22예수 그리스도께서는 하늘에 오르시어 하느님 오른쪽에 계시는데, 그분께 천사들과 권력들과 권능들이 복종하게 되었습니다.
(개역 국한문) 베드로전서 3:22
22저는 하늘에 오르사 하나님 우편(右便)에 계시니 천사(天使)들과 권세(權勢)들과 능력(能力)들이 저에게 순복(順服)하느니라
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 3:22
22그분께서 하늘로 들어가사 하나님의 오른편에 계시니 천사들과 권위들과 권능들이 그분께 복종하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 3:22
22예수 그리스도께서는 하늘에 올라 가셔서 하느님의 오른편에 게시며 천사들과 세력과 능력의 천신들을 당신에게 복종시키셨습니다.
(현대어성경) 베드로전서 3:22
22지금 그리스도께서는 하늘에서 아버지 하나님의 오른편 영광스러운 자리에 앉으셔서 모든 천사들과 하늘의 군대들을 다스리고 계십니다.
(New International Version (1984)) 1Peter 3:22
22who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.
(King James Version) 1Peter 3:22
22Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
(개역 한글판) 베드로전서 3:22
22저는 하늘에 오르사 하나님 우편에 계시니 천사들과 권세들과 능력들이 저에게 순복하느니라
(개역 개정판) 베드로전서 3:22
22그는 하늘에 오르사 하나님 우편에 계시니 천사들과 권세들과 능력들이 그에게 복종하느니라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top