(New Living Translation) 1Samuel 15:4
4So Saul mobilized his army at Telaim. There were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 men from Judah.
(The Message) 1Samuel 15:4
4Saul called the army together at Telaim and prepared them to go to war—two hundred companies of infantry from Israel and another ten companies from Judah.
(English Standard Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the people and numbered them in Telaim, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah.
(New International Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim—two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah.
(New King James Version) 1Samuel 15:4
4So Saul gathered the people together and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers, and ten thousand soldiers of Judah.
(New American Standard Bible) 1Samuel 15:4
4Then Saul summoned the people and numbered them in Telaim, 2000000 foot soldiers and 100000 men of Judah.
(Amplified Bible) 1Samuel 15:4
4So Saul assembled the men and numbered them at Telaim--200,000 men on foot and 10,000 men of Judah.
(쉬운 성경) 사무엘상 15:4
4그리하여 사울은 들라임으로 군대를 모았습니다. 군인이 이십만 명 있었고, 유다 사람이 만 명 있었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 15:4
4그래서 사울은 병력을 들라임에 소집하고 인원 점검을 했는데 이스라엘 사람이 200,000명이며 유다 사람이 10,000명이었다.
(개역 한글판) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 소집하고 그들을 들라임에서 계수하니 보병이 이십만이요 유다 사람이 일만이라
(한글 킹제임스) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 모아 틀라임에서 그들을 계수하니, 보병이 이십만이요, 유다 사람이 일만이더라.
(바른성경) 사무엘상 15:4
4사울이 병사들을 소집하여 들라임에서 계수하니, 보병이 이십만이고 유다 사람이 만 명이었다.
(새번역) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 불러모으고 들라임에서 그 수를 헤아려 보니, 보병이 이십만 명이었다. 유다에서 온 사람도 만 명이나 되었다.
(우리말 성경) 사무엘상 15:4
4그리하여 사울이 백성들을 불러 모아 들라임에 집결시켰습니다. 이들을 세어 보니 보병이 20만 명, 유다 사람이 1만 명이었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 소집하고 그들을 들라임에서 세어 보니 보병이 이십만 명이요 유다 사람이 만 명이라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 15:4
4그래서 사울이 총동원령을 내리고 델라임에서 점호해 보니 보병이 이십만이었고 유다측에서도 일만이 가담했다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 15:4
4Entonces Saúl movilizó a su ejército en Telaim. Eran doscientos mil soldados de Israel y diez mil hombres de Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 15:4
4Saúl, pues, convocó al pueblo y les pasó revista en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 15:4
4于是,扫罗在提拉因召集了二十万步兵,另有从犹大来的一万人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 15:4
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 15:4
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 15:4
4καὶ παρήγγειλεν Σαουλ τῷ λαῷ καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν Γαλγαλοις τετρακοσίας χιλιάδας ταγμάτων καὶ τὸν Ιουδαν τριάκοντα χιλιάδας ταγμάτων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 15:4
4וַיְשַׁמַּ֤ע שָׁאוּל֙ אֶת־הָעָ֔ם וַֽיִּפְקְדֵם֙ בַּטְּלָאִ֔ים מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף רַגְלִ֑י וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אֶת־אִ֥ישׁ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 15:4
4サウルは民を呼び集め、テライムで人数を調べたところ、歩兵は二十万、ユダの人は一万であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 15:4
4فاستحضر شاول الشعب وعدّه في طلايم مئتي الف راجل وعشرة آلاف رجل من يهوذا
(Hindi Bible) 1 शमूएल 15:4
4rc 'kkÅy us yksxksa dks cqykdj bdëk fd;k] vkSj mUgsa rykbZe esa fxuk] vkSj os nks yk[k I;kns] vkSj nl gtkj ;gwnh iq:"k Hkh FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 15:4
4Então Saul convocou o povo, e os contou em Telaim, duzentos mil homens de infantaria, e mais dez mil dos de Judá.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 15:4
4Præcepit itaque Saul populo, et recensuit eos quasi agnos: ducenta millia peditum, et decem millia virorum Juda.
(Good News Translation) 1Samuel 15:4
4Saul called his forces together and inspected them at Telem: there were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 from Judah.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 15:4
4Then Saul summoned the troops and counted them at Telaim: 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.
(International Standard Version) 1Samuel 15:4
4Saul summoned the people and mustered them in Telaim, 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.
(King James Version) 1Samuel 15:4
4And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.
(Today's New International Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim—two hundred thousand foot soldiers and ten thousand from Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 백성(百姓)을 소집(召集)하고 그들을 들라임에서 계수(計數)하니 보병(步兵)이 이십만(二十萬)이요 유다 사람이 일만(一萬)이라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 兵士들을 召集하여 들라임에서 計數하니, 步兵이 二十萬이고 유다 사람이 萬 名이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 百姓을 召集하고 그들을 들라임에서 세어 보니 步兵이 二十萬 名이요 유다 사람이 萬 名이라
(가톨릭 성경) 사무엘상 15:4
4사울이 군사들을 소집하여 틀라임에서 사열해 보니, 보병이 이십만이었고 유다에서도 장정 일만이 가담하였다.
(개역 국한문) 사무엘상 15:4
4사울이 백성(百姓)을 소집(召集)하고 그들을 들라임에서 계수(計數)하니 보병(步兵)이 이십만(二十萬)이요 유다 사람이 일만(一萬)이라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 함께 모으고 들라임에서 그들의 수를 세니 보병이 이십만 명이요, 유다 사람이 만 명이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 15:4
4그래서 사울이 총동원령을 내리고 델라임에서 점호해 보니 보병이 이십만이었고 유다 측에서도 일만이 가담했었다.
(현대어성경) 사무엘상 15:4
4사울이 즉시 온 나라에 징집 명령을 내리고, 유다 최남단에 있는 들라임으로 군인들을 집결시켰다. 사울이 거기서 군인들을 점검해 보니 보병이 20만 명이요, 유다에서 온 군인도 1만 명이나 되었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim--two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah.
4So Saul mobilized his army at Telaim. There were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 men from Judah.
(The Message) 1Samuel 15:4
4Saul called the army together at Telaim and prepared them to go to war—two hundred companies of infantry from Israel and another ten companies from Judah.
(English Standard Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the people and numbered them in Telaim, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah.
(New International Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim—two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah.
(New King James Version) 1Samuel 15:4
4So Saul gathered the people together and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand foot soldiers, and ten thousand soldiers of Judah.
(New American Standard Bible) 1Samuel 15:4
4Then Saul summoned the people and numbered them in Telaim, 2000000 foot soldiers and 100000 men of Judah.
(Amplified Bible) 1Samuel 15:4
4So Saul assembled the men and numbered them at Telaim--200,000 men on foot and 10,000 men of Judah.
(쉬운 성경) 사무엘상 15:4
4그리하여 사울은 들라임으로 군대를 모았습니다. 군인이 이십만 명 있었고, 유다 사람이 만 명 있었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 15:4
4그래서 사울은 병력을 들라임에 소집하고 인원 점검을 했는데 이스라엘 사람이 200,000명이며 유다 사람이 10,000명이었다.
(개역 한글판) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 소집하고 그들을 들라임에서 계수하니 보병이 이십만이요 유다 사람이 일만이라
(한글 킹제임스) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 모아 틀라임에서 그들을 계수하니, 보병이 이십만이요, 유다 사람이 일만이더라.
(바른성경) 사무엘상 15:4
4사울이 병사들을 소집하여 들라임에서 계수하니, 보병이 이십만이고 유다 사람이 만 명이었다.
(새번역) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 불러모으고 들라임에서 그 수를 헤아려 보니, 보병이 이십만 명이었다. 유다에서 온 사람도 만 명이나 되었다.
(우리말 성경) 사무엘상 15:4
4그리하여 사울이 백성들을 불러 모아 들라임에 집결시켰습니다. 이들을 세어 보니 보병이 20만 명, 유다 사람이 1만 명이었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 소집하고 그들을 들라임에서 세어 보니 보병이 이십만 명이요 유다 사람이 만 명이라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 15:4
4그래서 사울이 총동원령을 내리고 델라임에서 점호해 보니 보병이 이십만이었고 유다측에서도 일만이 가담했다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 15:4
4Entonces Saúl movilizó a su ejército en Telaim. Eran doscientos mil soldados de Israel y diez mil hombres de Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 15:4
4Saúl, pues, convocó al pueblo y les pasó revista en Telaim, doscientos mil de a pie, y diez mil hombres de Judá.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 15:4
4于是,扫罗在提拉因召集了二十万步兵,另有从犹大来的一万人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 15:4
扫罗违命
4是扫罗招聚百姓在提拉因,数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 15:4
掃羅違命
4是掃羅招聚百姓在提拉因,數點他們,共有步兵二十萬,另有猶大人一萬。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 15:4
4καὶ παρήγγειλεν Σαουλ τῷ λαῷ καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν Γαλγαλοις τετρακοσίας χιλιάδας ταγμάτων καὶ τὸν Ιουδαν τριάκοντα χιλιάδας ταγμάτων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 15:4
4וַיְשַׁמַּ֤ע שָׁאוּל֙ אֶת־הָעָ֔ם וַֽיִּפְקְדֵם֙ בַּטְּלָאִ֔ים מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף רַגְלִ֑י וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אֶת־אִ֥ישׁ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 15:4
4サウルは民を呼び集め、テライムで人数を調べたところ、歩兵は二十万、ユダの人は一万であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 15:4
4فاستحضر شاول الشعب وعدّه في طلايم مئتي الف راجل وعشرة آلاف رجل من يهوذا
(Hindi Bible) 1 शमूएल 15:4
4rc 'kkÅy us yksxksa dks cqykdj bdëk fd;k] vkSj mUgsa rykbZe esa fxuk] vkSj os nks yk[k I;kns] vkSj nl gtkj ;gwnh iq:"k Hkh FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 15:4
4Então Saul convocou o povo, e os contou em Telaim, duzentos mil homens de infantaria, e mais dez mil dos de Judá.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 15:4
4Præcepit itaque Saul populo, et recensuit eos quasi agnos: ducenta millia peditum, et decem millia virorum Juda.
(Good News Translation) 1Samuel 15:4
4Saul called his forces together and inspected them at Telem: there were 200,000 soldiers from Israel and 10,000 from Judah.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 15:4
4Then Saul summoned the troops and counted them at Telaim: 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.
(International Standard Version) 1Samuel 15:4
4Saul summoned the people and mustered them in Telaim, 200,000 foot soldiers and 10,000 men from Judah.
(King James Version) 1Samuel 15:4
4And Saul gathered the people together, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.
(Today's New International Version) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim—two hundred thousand foot soldiers and ten thousand from Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 백성(百姓)을 소집(召集)하고 그들을 들라임에서 계수(計數)하니 보병(步兵)이 이십만(二十萬)이요 유다 사람이 일만(一萬)이라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 兵士들을 召集하여 들라임에서 計數하니, 步兵이 二十萬이고 유다 사람이 萬 名이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 15:4
4사울이 百姓을 召集하고 그들을 들라임에서 세어 보니 步兵이 二十萬 名이요 유다 사람이 萬 名이라
(가톨릭 성경) 사무엘상 15:4
4사울이 군사들을 소집하여 틀라임에서 사열해 보니, 보병이 이십만이었고 유다에서도 장정 일만이 가담하였다.
(개역 국한문) 사무엘상 15:4
4사울이 백성(百姓)을 소집(召集)하고 그들을 들라임에서 계수(計數)하니 보병(步兵)이 이십만(二十萬)이요 유다 사람이 일만(一萬)이라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 15:4
4사울이 백성을 함께 모으고 들라임에서 그들의 수를 세니 보병이 이십만 명이요, 유다 사람이 만 명이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 15:4
4그래서 사울이 총동원령을 내리고 델라임에서 점호해 보니 보병이 이십만이었고 유다 측에서도 일만이 가담했었다.
(현대어성경) 사무엘상 15:4
4사울이 즉시 온 나라에 징집 명령을 내리고, 유다 최남단에 있는 들라임으로 군인들을 집결시켰다. 사울이 거기서 군인들을 점검해 보니 보병이 20만 명이요, 유다에서 온 군인도 1만 명이나 되었다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 15:4
4So Saul summoned the men and mustered them at Telaim--two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men from Judah.