1Samuel 31:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 31:1
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 31:1

The Death of Saul

31Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533




(The Message) 1Samuel 31:1

Saul and Jonathan, Dead on the Mountain

31The Philistines made war on Israel. The men of Israel were in full retreat from the Philistines, falling left and right, wounded on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(English Standard Version) 1Samuel 31:1

The Death of Saul

31Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(New International Version) 1Samuel 31:1

Saul Takes His Life

31Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(New King James Version) 1Samuel 31:1

The Tragic End of Saul and His Sons

31Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(New Revised Standard Version) 1Samuel 31:1

The Death of Saul and His Sons

31Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and many fell on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(New American Standard Bible) 1Samuel 31:1

Saul and His Sons Slain

31Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Amplified Bible) 1Samuel 31:1

Saul and His Sons Slain

31NOW THE Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before [them] and fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 31:1
31Now the PhilistinesH6430 foughtH3898 against IsraelH3478: and the menH582 of IsraelH3478 fledH5127 from beforeH6440 the PhilistinesH6430, and fell downH5307 slainH2491 in mountH2022 GilboaH1533.
(쉬운 성경) 사무엘상 31:1

사울의 죽음

31블레셋 사람들과 이스라엘 사이에 전쟁이 일어났습니다. 이스라엘 사람들은 이 싸움에서 져서, 블레셋 사람들 앞에서 도망쳤습니다. 많은 이스라엘 사람들이 길보아 산에서 죽임을 당했습니다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(현대인의 성경) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31한편 블레셋 사람과 이스라엘 사람 사이에 전쟁이 있었다. 이 전투에서 이스라엘군은 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아산에서 수없이 죽어 쓰러졌다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 31:1
31블레셋 사람이H6430 이스라엘을H3478 치매H3898 이스라엘H3478 사람들이H582 블레셋 사람H6430 앞에서H6440 도망하여H5127 길보아H1533 산에서H2022 엎드러져H5307 죽으니라H2491
(한글 킹제임스) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31그때 필리스티아인들이 이스라엘과 싸웠으니, 이스라엘 사람들이 필리스티아인들 앞에서 도망하여 길보아 산에서 쓰러져 죽었더라.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(바른성경) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람들이 이스라엘과 전쟁을 시작하자, 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 도망하여, 길보아 산에서 죽임을 당하여 쓰러졌다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(새번역) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람이 이스라엘에 싸움을 걸어 왔다. 이스라엘 사람들은 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아 산에서 죽임을 당하여 쓰러졌다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(우리말 성경) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람들은 이스라엘을 쳤습니다. 이스라엘 사람들은 그들 앞에서 도망치다가 길보아 산에서 쓰러져 죽었습니다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 31:1
31블레셋 사람이H6430 이스라엘을H3478 치매H3898 이스라엘H3478 사람들이H582 블레셋 사람H6430 앞에서H6440 도망하여H5127 길보아H1533 산에서H2022 엎드러져H5307 죽으니라H2491
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31불레셋 군이 이스라엘을 공격하였다. 이스라엘 군은 불레셋 군에게 쫓겨 도망치다가 길보아 산에서 마구 쓰러져갔다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(한글 메시지) 사무엘상 31:1
31[1-2] 블레셋 사람이 이스라엘과 전쟁을 벌였다. 이스라엘 사람들이 전면 후퇴하다가, 길보아 산에서 부상을 입고 여기저기 쓰러졌다. 블레셋 사람은 사울과 그의 아들들을 추격하여, 요나단과 그의 형제 아비나답과 말기수아를 죽였다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 31:1

Muerte de Saúl

31Ahora bien, los filisteos atacaron a Israel, y los hombres de Israel huyeron ante ellos. Mataron a muchos en las laderas del monte Gilboa.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 31:1

Muerte de Saúl

31Los filisteos, pues, pelearon contra Israel, y los de Israel huyeron delante de los filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 31:1

扫罗之死

31利士人与以色列人交战,以色列人败逃,许多人在基利波山被杀。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 31:1

非利士人战败以色列人

31非利士人与以色列人争战。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 31:1

非利士人戰敗以色列人

31非利士人與以色列人爭戰。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 31:1
31καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπολέμουν ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἔφυγον οἱ ἄνδρες Ισραηλ ἐκ προσώπου τῶν ἀλλοφύλων καὶ πίπτουσιν τραυματίαι ἐν τῷ ὄρει τῷ Γελβουε
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 31:1
31וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחָמִ֣ים בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֜סוּ אַנְשֵׁ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר הַגִּלְבֹּֽעַ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 31:1
31さてペリシテびとはイスラエルと戦った。イスラエルの人々はペリシテびとの前から逃げ、多くの者は傷ついてギルボア山にたおれた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  31:1
31وحارب الفلسطينيون اسرائيل فهرب رجال اسرائيل من امام الفلسطينيين وسقطوا قتلى في جبل جلبوع.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 31:1
31ify'rh rks blzk,fy;ksa ls yM+s( vkSj blzk,yh iq#"k ifyf'r;ksa ds lkEgus ls Hkkxs] vkSj fxycks uke igkM+ ij ekjs x,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 31:1
31Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte Gilboa.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 31:1
31Philisthiim autem pugnabant adversum Israël: et fugerunt viri Israël ante faciem Philisthiim, et ceciderunt interfecti in monte Gelboë.
(International Standard Version) 1Samuel 31:1

Saul Killed by the Philistines

31The Philistines fought against Israel, and the army of Israel fled before the Philistines. They fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(New International Version (1984)) 1Samuel 31:1

Saul Takes His Life

31Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(현대어성경) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31[사울의 최후] 그 사이에 블레셋 군대는 이스라엘을 공격하여 길보아산으로 올라갔고, 이스라엘 군인들은 대부분 도망하다가 그 산에서 전사하였다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31불레셋군이 이스라엘을 공격하였다. 이스라엘군은 불레셋군에게 쫓겨 도망치다가 길보아산에서 마구 쓰러져 갔다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31이제 블레셋 사람들이 이스라엘과 싸웠는데 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 도망하여 길보아 산에서 죽임을 당해 쓰러지니라.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 국한문) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람이 이스라 을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망(逃亡)하여 길보아 산(山)에서 엎드러져 죽으니라H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(가톨릭 성경) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31필리스티아인들이 이스라엘에 싸움을 걸어왔다. 이스라엘 군사들은 필리스티아인들 앞에서 도망치다가, 길보아 산에서 살해되어 쓰러졌다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람들이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 逃亡하여 길보아 山에서 엎드러져 죽으니라H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람들이 이스라엘과 戰爭을 始作하자, 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 逃亡하여, 길보아 山에서 죽임을 當하여 쓰러졌다.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람이 이스라 을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망(逃亡)하여 길보아 산(山)에서 엎드러져 죽으니라H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Today's New International Version) 1Samuel 31:1

Saul Takes His Life

31Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Good News Translation) 1Samuel 31:1

The Death of Saul and His Sons

31The Philistines fought a battle against the Israelites on Mount Gilboa. Many Israelites were killed there, and the rest of them, including King Saul and his sons, fled.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 31:1

The Death of Saul and His Sons

31The Philistines fought against Israel, and Israel's men fled from them. Many were killed on Mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 한글판) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(개역 개정판) 사무엘상 31:1

사울과 그의 아들들의 최후

31블레셋 사람들이 이스라엘을 치매 이스라엘 사람들이 블레셋 사람들 앞에서 도망하여 길보아 산에서 엎드러져 죽으니라H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533
(King James Version) 1Samuel 31:1

The Tragic End of Saul and His Sons

31Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.H6430H3898H3478H582H3478H5127H6440H6430H5307H2491H2022H1533

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top