1Chronicles 24:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Chronicles 24:6
New Living Translation
(New Living Translation) 1Chronicles 24:6
6Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.




(The Message) 1Chronicles 24:6
6The secretary Shemaiah son of Nethanel, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levitical families. They took turns: One family was selected from Eleazar and then one from Ithamar.
(English Standard Version) 1Chronicles 24:6
6And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the princes and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites, one father's house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
(New International Version) 1Chronicles 24:6
6The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites—one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
(New King James Version) 1Chronicles 24:6
6And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, one of the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites, one father's house taken for Eleazar and one for Ithamar.
(New Revised Standard Version) 1Chronicles 24:6
6The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king, and the officers, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the heads of ancestral houses of the priests and of the Levites; one ancestral house being chosen for Eleazar and one chosen for Ithamar.
(New American Standard Bible) 1Chronicles 24:6
6And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' [households] of the priests and of the Levites; one father's household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
(Amplified Bible) 1Chronicles 24:6
6Shemaiah the scribe, son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar [the priest who escaped being killed at Nob by Saul and fled to David], and the heads of the fathers' houses of the priests and Levites--one father's house being taken alternately for Eleazar and one for Ithamar.
(쉬운 성경) 역대상 24:6
6레위 사람이며 느다넬의 아들인 서기관 스마야가 다윗 왕과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장과 레위 사람의 각 가문의 지도자들 앞에서 그 자손들의 이름을 적었습니다. 그리고 제비를 뽑아 엘르아살과 이다말 가문이 맡을 일을 나누었습니다. 그래서 뽑힌 사람은 다음과 같습니다.
(현대인의 성경) 역대상 24:6
6엘르아살과 이다말의 자손들은 차례대로 제비를 뽑았으며 레위 사람 느다넬의 아들인 서기관 스마야는 제비 뽑힌 순서대로 그들의 이름을 기록하고 또 왕과 신하들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 그리고 제사장 집안의 족장들과 레위 집안의 족장들은 모두 그것을 지켜보고 있었다.
(개역 한글판) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
(한글 킹제임스) 역대상 24:6
6레위인들 중 하나인 서기관 느다니엘의 아들 스마야가 왕과, 고관들과, 제사장 사독과, 아비아달의 아들 아히멜렉과, 제사장들과 레위인들의 족장들 앞에서 그들의 이름을 기록하였으니, 으뜸가는 한 집안을 엘르아살을 위하여 취하고, 하나는 이다말을 위해 취하였더라.
(바른성경) 역대상 24:6
6레위 사람 중에서 서기관 느다넬의 아들 스마야가, 왕과 지휘관들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장들과 레위 사람들의 우두머리들 앞에서 엘르아살의 자손을 위해 한 집안을 뽑고, 이다말의 자손을 위해 또 한 집안을 뽑아 그들의 이름을 기록하였다.
(새번역) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가, 왕과 지도자들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장과 레위 사람 가문의 지도자들이 지켜 보는 앞에서, 엘르아살과 이다말 가문 가운데서 한 집씩 제비를 뽑아, 그들의 이름을 기록하였다.
(우리말 성경) 역대상 24:6
6느다넬의 아들이며 레위 사람인 서기관 스마야는 왕과 그 신하들과 제사장 사독, 아비아달의 아들 아히멜렉, 제사장들과 레위 사람 집안의 우두머리들이 있는 자리에서 그들의 이름을 기록했습니다. 일꾼 하나는 엘르아살 집안에서 뽑고 하나는 이다말 집안에서 제비 뽑았습니다.
(개역개정판) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 우두머리 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 뽑고 이다말의 자손 중에서 한 집을 뽑았으니
(공동번역 개정판 (1999)) 역대상 24:6
6레위인 느다넬의 아들 스마야는 비서실장이었다. 그가 왕과 대신들과 사독 사제와 에비아달의 아들 아히멜렉 사제 가문의 수령들과 레위 가문의 수령들 앞에서 사제들의 이름을 기록하는데, 엘르아잘 가문에서 두 몫, 이다말 가문에서 한 몫을 뽑았다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Crónicas 24:6
6Semaías, hijo de Natanael, un levita, actuó como secretario y anotó los nombres y las responsabilidades en la presencia del rey, de los oficiales, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec —hijo de Abiatar—, y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas. Los descendientes de Eleazar y de Itamar se turnaban para echar suertes.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Crónicas 24:6
6Y el escriba Semaías hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
(Chinese Contemporary Bible) 历代志上 24:6
6利未人拿坦业的儿子示玛雅是书记。他在君王、首领、撒督祭司、亚比亚他的儿子亚希米勒、众祭司和利未人的族长面前把抽出的名字记录下来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志上 24:6
6作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志上 24:6
6作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Χρονικών 24:6
6καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαιας υἱὸς Ναθαναηλ ὁ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευι κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Αβιαθαρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ελεαζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ιθαμαρ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Χρονικών 24:6
6וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַֽעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסֹּופֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָדֹ֣וק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָבֹ֔ות לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז׀ אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃
(Japanese Living Bible) 代誌上 24:6
6レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 اخبار  24:6
6وكتبهم شمعيا بن نثنئيل الكاتب من اللاويين امام الملك والرؤساء وصادوق الكاهن واخيمالك بن ابياثار ورؤوس الآباء للكهنة واللاويين فاخذ بيت اب واحد لالعازار وأخذ واحد لايثامار.
(Hindi Bible) 1 इतिहास 24:6
6vkSj urusy ds iq=k 'kek;kg us tks ysoh; Fkk] muds uke jktk vkSj gkfdeksa vkSj lknksd ;ktd] vkSj ,C;krkj ds iq=k vghesysd vkSj ;ktdksa vkSj ysfo;ksa ds firjksa ds ?kjkuksa ds eq[; iq#"kksa ds lkEgus fy[ks( vFkkZr~ firjksa dk ,d ?kjkuk rks ,yhvktj ds oa'k esa ls vkSj ,d bZrkekj ds oa'k esa ls fy;k x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Crónicas 24:6
6E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon I 24:6
6Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
(Good News Translation) 1Chronicles 24:6
6The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
(Holman Christian Standard Bible) 1Chronicles 24:6
6The secretary, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king and the officers, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites. One ancestral house was taken for Eleazar, and then one for Ithamar.
(International Standard Version) 1Chronicles 24:6
6Nethanel's son Shemaiah, a Levitical scribe, made an official record of them for the king, the officers, Zadok the priest, Abiathar's son Ahimelech, and the heads of ancestral households of both the priests and the Levites. One ancestral house was chosen for Eleazar and one for Ithamar.
(King James Version) 1Chronicles 24:6
6And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
(Today's New International Version) 1Chronicles 24:6
6The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelek son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites—one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
(개역 한글판 (국한문)) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관(書記官) 스마야가 왕(王)과 방백(方伯)과 제사장(祭司長) 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장(祭司長)과 레위 사람의 족장(族長) 앞에서 그 이름을 기록(記錄)하여 엘르아살의 자손(子孫) 중(中)에서 한 집을 취(取)하고 이다말의 자손(子孫) 중(中)에서 한 집을 취(取)하였으니
(바른 성경 (국한문)) 역대상 24:6
6레위 사람 中에서 書記官 느다넬의 아들 스마야가, 王과 指揮官들과 祭司長 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 祭司長들과 레위 사람들의 우두머리들 앞에서 엘르아살의 子孫을 爲해 한 집안을 뽑고, 이다말의 子孫을 爲해 또 한 집안을 뽑아 그들의 이름을 記錄하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 書記官 스마야가 王과 方伯과 祭司長 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 祭司長과 레위 사람의 우두머리 앞에서 그 이름을 記錄하여 엘르아살의 子孫 中에서 한 집을 뽑고 이다말의 子孫 中에서 한 집을 뽑았으니
(가톨릭 성경) 역대상 24:6
6레위인 느탄엘의 아들 스마야 서기관이 임금과 대신들과 차독 사제, 에브야타르의 아들 아히멜렉, 그리고 사제 가문과 레위 가문의 우두머리들 앞에서, 이타마르 자손들의 집안 하나를 뽑을 때마다 엘아자르 자손들의 집안 둘을 뽑아 그들의 이름을 기록하였다.
(개역 국한문) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관(書記官) 스마야가 왕(王)과 방백(方伯)과 제사장(祭司長) 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장(祭司長)과 레위 사람의 족장(族長) 앞에서 그 이름을 기록(記錄)하여 엘르아살의 자손(子孫) 중(中)에서 한 집을 취(取)하고 이다말의 자손(子孫) 중(中)에서 한 집을 취(取)하였으니
(킹제임스 흠정역) 역대상 24:6
6레위 사람들 중 하나인 느다네엘의 아들 서기관 스마야가 왕과 통치자들과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장들과 레위 사람들의 아버지들의 우두머리들 앞에서 그들의 이름을 기록하니라. 엘르아살을 위하여 한 으뜸가는 집안을 취하고 또 이다말을 위하여 한 집안을 취하였으니
(공동번역 개정판(1977)) 역대상 24:6
6레위인 느다넬의 아들 스마야는 비서실장이었다. 그가 왕과 대신들과 사독 사제와 에비아달의 아들 아히멜렉 사제 가문의 수령들과 레위 가문의 수령들 앞에서 사제들의 이름을 기록하는데, 엘르아잘 가문에서 두 몫, 이다말 가문에서 한 몫을 뽑았다.
(현대어성경) 역대상 24:6
6레위 사람 느다넬의 아들 스마야 서기관이 제비에 뽑힌 사람들을 순서대로 모두 기록하였다. 그 자리에는 왕과 백성의 지도자들과 사독 제사장과 아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장 가문과 레위 지파의 족장들이 모두 참석해 지켜 보고 있었다. 제비는 엘르아살의 후손 중에서 두 집안이 뽑으면, 이다말의 후손 중에서 한 집안이 뽑는 식으로 번갈아 가면서 뽑았다.
(New International Version (1984)) 1Chronicles 24:6
6The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites--one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top