1John 1:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1John 1:3
New Living Translation
(New Living Translation) 1John 1:3
3We proclaim to you what we ourselves have actually seen and heard so that you may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547




(The Message) 1John 1:3
3We saw it, we heard it, and now we're telling you so you can experience it along with us, this experience of communion with the Father and his Son, Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(English Standard Version) 1John 1:3
3that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(New International Version) 1John 1:3
3We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(New King James Version) 1John 1:3
3that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(New Revised Standard Version) 1John 1:3
3we declare to you what we have seen and heard so that you also may have fellowship with us; and truly our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(New American Standard Bible) 1John 1:3
3what we have seen and heard we proclaim to you also, that you also may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Amplified Bible) 1John 1:3
3What we have seen and [ourselves] heard, we are also telling you, so that you too may realize {and} enjoy fellowship as partners {and} partakers with us. And [this] fellowship that we have [which is a distinguishing mark of Christians] is with the Father and with His Son Jesus Christ (the Messiah).G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(King James Version (with Strongs Data)) 1John 1:3
3That whichG3739 we have seenG3708 andG2532 heardG191 declare weG518 unto youG5213, thatG2443 yeG5210 alsoG2532 may haveG2192 fellowshipG2842 withG3326 usG2257: andG2532 truly ourG2251 fellowshipG2842G1161 is withG3326 the FatherG3962, andG2532 withG3326 hisG846 SonG5207 JesusG2424 ChristG5547.
(쉬운 성경) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 여러분에게 말하는 이유는 여러분이 우리와 함께 교제하기를 원하기 때문입니다. 우리가 함께 나누는 이 교제는 하나님 아버지, 그리고 그의 아들 예수 그리스도와 함께 가지는 교제입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(현대인의 성경) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 여러분에게 전하는 것은 여러분도 우리와 교제를 갖도록 하기 위한 것입니다. 우리의 교제는 아버지와 그분의 아들 예수 그리스도와 갖는 교제입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 1:3
3우리가 보고G3708 들은G191 바를G3739 너희에게G5213G2532 전함은G518 너희로G5210 우리G2257G3326 사귐이G2842 있게G2192 하려 함이니G2443 우리의G2251 사귐은G2842 아버지G3962G2532G846 아들G5207 예수G2424 그리스도와G5547 함께 함이라G3326
(한글 킹제임스) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 너희에게 전함은 너희도 우리와 교제를 갖게 하려는 것이니, 참으로 우리의 교제는 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 함께하는 것이라.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(바른성경) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 너희에게도 전하니, 이는 너희가 우리와 서로 사귐이 있게 하려는 것이다. 우리의 사귐은 아버지와 또 그분의 아들 예수 그리스도와 함께하는 것이다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(새번역) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 여러분에게도 선포합니다. 우리는 여러분도 우리와 서로 사귐을 가지기를 바라는 것입니다. 우리의 사귐은 아버지와 또 그의 아들 예수 그리스도와 함께 하는 사귐입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(우리말 성경) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 여러분에게도 전파합니다. 이는 여러분과 우리가 서로 사귐이 있게 하려는 것입니다. 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 함께하는 사귐입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 1:3
3우리가 보고G3708 들은G191 바를G3739 너희에게G5213G2532 전함은G518 너희로G5210 우리G2257G3326 사귐이G2842 있게G2192 하려 함이니G2443 우리의G2251 사귐은G2842 아버지G3962G2532 그의G846 아들G5207 예수G2424 그리스도와G5547 더불어 누림이라G3326
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 그것을 여러분에게 선포하는 목적은 우리가 아버지와 그리고 그분의 아들 예수 그리스도와 사귀는 친교를 여러분도 함께 나눌 수 있게 하려는 것입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(한글 메시지) 요한1서 1:3
3[3-4] 우리가 그것을 보고 듣고서 이제 여러분에게 전하는 것은, 우리와 더불어 여러분도 아버지와 그분의 아들이신 예수 그리스도와의 사귐을 경험하게 하려는 것입니다. 우리가 이 편지를 쓰는 목적은, 여러분도 이 사귐을 누리게 하려는 것입니다. 그러면 여러분의 기쁨으로 인해 우리의 기쁨이 두 배가 될 테니까요!G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 1:3
3Les anunciamos lo que nosotros mismos hemos visto y oído, para que ustedes tengan comunión con nosotros; y nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo, Jesucristo.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 1:3
3lo que hemos visto y oído, eso os anunciamos, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y nuestra comunión verdaderamente es con el Padre, y con su Hijo Jesucristo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 1:3
3我们把所见所闻传给你们,使你们可以与我们相交。诚然,我们是与父和祂儿子耶稣基督相交。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 1:3
3我们将所看见、所听见的传给你们,使你们与我们相交。我们乃是与父并他儿子耶稣基督相交的。G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 1:3
3我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 1:3
3ὃ ἑωράκαμεν καὶ ἀκηκόαμεν ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν, ἵνα καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ᾽ ἡμῶν. καὶ ἡ κοινωνία δὲ ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ πατρὸς καὶ μετὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἰησοῦ χριστοῦ.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 1:3
3すなわち、わたしたちが見たもの、聞いたものを、あなたがたにも告げ知らせる。それは、あなたがたも、わたしたちの交わりにあずかるようになるためである。わたしたちの交わりとは、父ならびに御子イエス・キリストとの交わりのことである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  1:3
3الذي رأيناه وسمعناه نخبركم به لكي يكون لكم ايضا شركة معنا. واما شركتنا نحن فهي مع الآب ومع ابنه يسوع المسيح.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 1:3
3tks dqN ge us ns[kk vkSj lquk gS mldk lekpkj rqEgsa Hkh nsrs gSa] blfy;s fd rqe Hkh gekjs lkFk lgHkkxh gks( vkSj gekjh ;g lgHkkfxrk firk ds lkFk] vkSj mlds iq=k ;h'kq elhg ds lkFk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 1:3
3aquilo que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 1:3
3quod vidimus et audivimus, annuntiamus vobis, ut et vos societatem habeatis nobiscum, et societas nostra sit cum Patre, et cum Filio ejus Jesu Christo.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 그것을 여러분에게 선포하는 목적은 우리가 아버지와 그리고 그분의 아들 예수 그리스도와 사귀는 친교를 여러분도 함께 나눌 수 있게 하려는 것입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(New International Version (1984)) 1John 1:3
3We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(현대어성경) 요한1서 1:3
3거듭 말합니다만 우리가 실제로 보고 들은 것을 이렇게 전하고자 하는 것은 여러분도 우리와 같이 아버지 하나님과 또 그분의 아들 예수 그리스도와 사귐을 가져서 기쁨이 충만한 사람이 되게 하려는 것입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(킹제임스 흠정역) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 그것을 너희에게 밝히 드러냄은 너희 또한 우리와 교제하게 하려 함이니 참으로 우리의 교제는 아버지와 그분의 아들 예수 그리스도와 함께하는 것이니라.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 국한문) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전(傳)함은 너희로 우리와 사귐이있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Good News Translation) 1John 1:3
3What we have seen and heard we announce to you also, so that you will join with us in the fellowship that we have with the Father and with his Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(가톨릭 성경) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 여러분에게도 선포합니다. 여러분도 우리와 친교를 나누게 하려는 것입니다. 우리의 친교는 아버지와 또 그 아드님이신 예수 그리스도와 나누는 것입니다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 너희에게도 傳함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 것을 너희에게도 傳하니, 이는 너희가 우리와 서로 사귐이 있게 하려는 것이다. 우리의 사귐은 아버지와 또 그분의 아들 예수 그리스도와 함께하는 것이다.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전(傳)함은 너희로 우리와 사귐이있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Today's New International Version) 1John 1:3
3We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(Holman Christian Standard Bible) 1John 1:3
3what we have seen and heard we also declare to you, so that you may have fellowship along with us; and indeed our fellowship is with the Father and with His Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(International Standard Version) 1John 1:3
3What we have seen and heard we declare to you so that you, too, can have fellowship with us. Now this fellowship of ours is with the Father and with his Son, Jesus, the Messiah.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(King James Version) 1John 1:3
3That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 한글판) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께 함이라G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547
(개역 개정판) 요한1서 1:3
3우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라G3739G3708G2532G191G518G5213G2443G5210G2532G2192G2842G3326G2257G2532G2251G2842G1161G3326G3962G2532G3326G846G5207G2424G5547

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top