1Kings 11:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:20
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:20 She bore him a son named Genubath. Tahpenes raised him[1] in Pharaoh's palace among Pharaoh's own sons.
1Kings 11:20 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:20 She bore Hadad a son named Genubath who was raised like one of the royal family. Genubath grew up in the palace with Pharaoh's children.
1Kings 11:20 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:20 And the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.
1Kings 11:20 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:20 The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children.
1Kings 11:20 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:20 Then the sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house. And Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
1Kings 11:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:20 The sister of Tahpenes gave birth by him to his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; Genubath was in Pharaoh's house among the children of Pharaoh.
1Kings 11:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:20 And the sister of Tahpenes bore his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh.
1Kings 11:20 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:20 The sister of Tahpenes bore Hadad Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
1Kings 11:20 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:20 그들은 그누밧이라는 아들을 낳았고, 다브네스 왕비는 그누밧을 왕궁에서 길렀습니다. 그래서 그누밧은 왕의 자녀들과 함께 자랐습니다.
열왕기상 11:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:20 그래서 하닷의 아내는 그누밧이라는 아들을 낳았으며 그는 왕궁에서 바로의 아들들과 함께 자랐다.
열왕기상 11:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브네스가 그 아이를 바로의 궁중에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁에서 바로의 아들 가운데 있었더라
열왕기상 11:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:20 타프네스의 누이가 그에게 아들 그누밧을 낳자 타프네스가 그를 파라오의 궁에서 젖을 떼게 하니, 그누밧이 파라오의 궁에서 파라오의 아들들 가운데 있더라.
열왕기상 11:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:20 다브네스의 동생이 그에게 아들 그누밧을 낳았는데, 다브네스가 바로의 궁전에서 그를 키웠으므로 그누밧이 바로의 궁전에서 바로의 아들들과 함께 지내게 되었다.
열왕기상 11:20 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:20 다브네스의 동생은 아들 그누밧을 낳았는데, 다브네스는 그를 바로의 궁 안에서 양육하였으므로, 그누밧은 바로의 궁에서 바로의 아들들과 함께 자랐다.
열왕기상 11:20 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:20 다브네스의 동생은 하닷에게 아들 그누밧을 낳아 주었고 다브네스는 그 아이를 바로의 궁에서 양육했습니다. 그리하여 그누밧은 바로의 궁에서 바로의 자녀들과 함께 살았습니다.
열왕기상 11:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브네스가 그 아이를 바로의 궁중에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁에서 바로의 아들 가운데 있었더라
열왕기상 11:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:20 하닷은 그의 부인, 즉 다비니스 왕비의 동생을 아내로 맞아 아들을 얻었고 이름을 그누밧이라고 지었다. 그누밧은 파라오의 궁전에서 파라오의 왕자들과 함께 자라났다.
열왕기상 11:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:20 וַתֵּ֨לֶד לֹ֜ו אֲחֹ֣ות תַּחְפְּנֵ֗יס אֵ֚ת גְּנֻבַ֣ת בְּנֹ֔ו וַתִּגְמְלֵ֣הוּ תַחְפְּנֵ֔ס בְּתֹ֖וךְ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֑ה וַיְהִ֤י גְנֻבַת֙ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֔ה בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃
1 Βασιλέων 11:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:20 Y la hermana de Tahpenes le dio a luz su hijo Genubat, al cual destetó Tahpenes en casa de Faraón; y estaba Genubat en casa de Faraón entre los hijos de Faraón.
1ra Reyes 11:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:20 他们生了一个儿子,取名基努拔,由王后在宫中抚养,跟王子们在一起。
列王纪上 11:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:20 答比匿的妹子給哈達生了一個兒子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宮裡斷奶,基努拔就與法老的眾子一同住在法老的宮裡。
列王纪上 11:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:20 答比匿的妹子给哈达生了一个儿子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宫里断奶,基努拔就与法老的众子一同住在法老的宫里。
列王纪上 11:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:20 タペネスの妹は彼に男の子ゲヌバテを産んだので、タペネスはその子をパロの家のうちで乳離れさせた。ゲヌバテはパロの家で、パロの子どもたちと一緒にいた。
列王記上 11:20 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:20 vkSj rgiusl dh cfgu ls xuwcr mRié gqvk vkSj bldk nw/k rgiusl us fQ+jkSu ds Hkou esa NqM+k;k( rc xuwcr fQ+jkSu ds Hkou esa mlh ds iq=kksa ds lkFk jgrk FkkA
1 राजा 11:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:20 فولدت له اخت تحفنيس جنوبث ابنه وفطمته تحفنيس في وسط بيت فرعون. وكان جنوبث في بيت فرعون بين بني فرعون.
1 ملوك  11:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:20 Genuitque ei soror Taphnes Genubath filium, et nutrivit eum Taphnes in domo Pharaonis: eratque Genubath habitans apud Pharaonem cum filiis ejus.
Regum I 11:20 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:20 καὶ ἔτεκεν αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ Θεκεμινας τῷ Αδερ τὸν Γανηβαθ υἱὸν αὐτῆς καὶ ἐξέθρεψεν αὐτὸν Θεκεμινα ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω καὶ ἦν Γανηβαθ ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω
1 Βασιλέων 11:20 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:20 Ora, desta irmã de Tafnes nasceu a Hadade seu filho Genubate, a qual Tafnes criou na casa de Faraó, onde Genubate esteve entre os filhos de rei.
I Reis 11:20 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:20 She bore him a son, Genubath, who was raised by the queen in the palace, where he lived with the king's sons.
1Kings 11:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:20 Tahpenes' sister gave birth to Hadad's son Genubath. Tahpenes [herself] weaned him in Pharaoh's palace, and Genubath [lived] there along with Pharaoh's sons.
1Kings 11:20 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:20 Queen Tahpenes' sister bore him his son Genubath, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's palace while Genubath lived in Pharaoh's palace with the Pharaoh's own sons.19
1Kings 11:20 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:20 And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house: and Genubath was in Pharaoh's household among the sons of Pharaoh.
1Kings 11:20 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:20 The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children.
1Kings 11:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브 네스가 그 아이를 바로의 궁중(宮中)에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁(宮)에서 바로의 아들 가운데 있었더라
열왕기상 11:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:20 다브네스의 同生이 그에게 아들 그누밧을 낳았는데, 다브네스가 바로의 宮殿에서 그를 키웠으므로 그누밧이 바로의 宮殿에서 바로의 아들들과 함께 지내게 되었다.
열왕기상 11:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브네스가 그 아이를 바로의 宮中에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 宮에서 바로의 아들 가운데 있었더라
열왕기상 11:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:20 타흐프네스의 동생은 하닷에게 아들 그누밧을 낳아 주었는데, 이 아들을 타흐프네스가 파라오의 궁에서 길렀다. 그리하여 그누밧은 파라오의 궁에서 파라오의 왕자들과 더불어 지냈다.
열왕기상 11:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:20 다브네스의 아우가 그로 말미암아 아들 그누밧을 낳았더니 다브 네스가 그 아이를 바로의 궁중(宮中)에서 젖을 떼게 하매 그누밧이 바로의 궁(宮)에서 바로의 아들 가운데 있었더라
열왕기상 11:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:20 다브네스의 동생이 그에게 그의 아들 그누밧을 낳았는데 다브네스가 파라오의 집에서 그 아이의 젖을 뗐으므로 그누밧이 파라오의 집안에서 파라오의 아들들 가운데 거하였더라.
열왕기상 11:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:20 하닷은 그의 부인, 즉 다비니스 왕비의 동생을 아내로 맞아 아들을 얻었고 이름을 그누밧이라고 지었다. 그누밧은 파라오의 궁전에서 파라오의 왕자들과 함께 자라났다.
열왕기상 11:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:20 다브네스의 여동생이 그누밧이라는 하닷의 아들을 낳았는데 그누밧이 젖을 떼자 다브네스가 바로의 궁중에서 잔치를 열어 축하하였다. 이때부터 그누밧은 궁중의 왕자들과 함께 자랐다.
열왕기상 11:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:20 The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children.
1Kings 11:20 (NIV84)


[1] 1Kings 11:20As in Greek version; Hebrew reads weaned him



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top