1Kings 11:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:36
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:36 His son will have one tribe so that the descendants of David my servant will continue to reign, shining like a lamp in Jerusalem, the city I have chosen to be the place for my name.
1Kings 11:36 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:36 I'll leave one tribe to his son, to maintain a witness to my servant David in Jerusalem, the city I chose as a memorial to my Name.
1Kings 11:36 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:36 Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
1Kings 11:36 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:36 I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
1Kings 11:36 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:36 'And to his son I will give one tribe, that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city which I have chosen for Myself, to put My name there.
1Kings 11:36 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:36 Yet to his son I will give one tribe, so that my servant David may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
1Kings 11:36 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:36 'But to his son I will give one tribe, that My servant David may have a lamp always before Me in Jerusalem, the city where I have chosen for Myself to put My name.
1Kings 11:36 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:36 Yet to his son I will give one tribe, that David My servant may always have a light before Me in Jerusalem, the city where I have chosen to put My Name.
1Kings 11:36 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:36 솔로몬의 아들에게는 한 지파를 남겨 주어 계속 다스리게 할 것이다. 그래서 내가 내 이름을 두려고 선택한 성, 예루살렘에서 다윗의 후손이 계속해서 나라를 다스릴 수 있게 하겠다.
열왕기상 11:36 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:36 그 아들에게는 한 지파만 주어서 내가 경배를 받으려고 택한 예루살렘성에서 내 종 다윗의 자손이 항상 다스리게 할 것이다.
열왕기상 11:36 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:36 그 아들에게는 내가 한 지파를 주어서 내가 내 이름을 두고자 하여 택한 성 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등불이 항상 내 앞에 있게 하리라
열왕기상 11:36 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:36 내가 한 지파를 그의 아들에게 주어, 내 종 다윗으로 내가 나의 이름을 두려고 나를 위하여 택한 성읍 예루살렘에서 항상 내 앞에서 빛을 갖게 하리라.
열왕기상 11:36 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:36 그의 아들에게는 한 지파를 주어, 내 이름을 두기 위해 내가 스스로 택한 그 성 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등불이 항상 내 앞에 있게 할 것이다.
열왕기상 11:36 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:36 한 지파는 솔로몬의 아들에게 주어서 다스리게 할 것이다. 그러면 그가, 내 이름을 기리도록 내가 선택한 도성 예루살렘에서 다스릴 것이고, 내 종 다윗에게 준 불씨가 꺼지지 않을 것이다.
열왕기상 11:36 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:36 솔로몬의 아들에게는 내가 한 지파를 주어 내가 내 이름을 두기 위해 선택한 성 예루살렘에서 내 종 다윗에게 준 등불이 항상 내 앞에 있게 할 것이다.
열왕기상 11:36 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:36 그의 아들에게는 내가 한 지파를 주어서 내가 거기에 내 이름을 두고자 하여 택한 성읍 예루살렘에서 내 종 다윗이 항상 내 앞에 등불을 가지고 있게 하리라
열왕기상 11:36 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:36 솔로몬의 아들에게는 한 지파를 주리라. 그리하여 나의 종 다윗으로 하여금 내가 선택하여 나의 것으로 지정한 성읍인 예루살렘에서 그 불씨를 꺼뜨리지 않고 항상 내 앞에서 비추게 하리라.
열왕기상 11:36 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:36 וְלִבְנֹ֖ו אֶתֵּ֣ן שֵֽׁבֶט־אֶחָ֑ד לְמַ֣עַן הֱיֹֽות־נִ֣יר לְדָֽוִיד־עַ֠בְדִּי כָּֽל־הַיָּמִ֤ים׀ לְפָנַי֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם הָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי לִ֔י לָשׂ֥וּם שְׁמִ֖י שָֽׁם׃
1 Βασιλέων 11:36 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:36 Y a su hijo daré una tribu, para que mi siervo David tenga lámpara todos los días delante de mí en Jerusalén, ciudad que yo me elegí para poner en ella mi nombre.
1ra Reyes 11:36 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:36 只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫有后裔留在我选为居所的耶路撒冷城。
列王纪上 11:36 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:36 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。
列王纪上 11:36 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:36 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。
列王纪上 11:36 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:36 その子には一つの部族を与えて、わたしの名を置くために選んだ町エルサレムで、わたしのしもべダビデに、わたしの前に常に一つのともしびを保たせるであろう。
列王記上 11:36 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:36 vkSj mlds iq=k dks eSa ,d xks=k nwaxk] blfy;s fd ;:'lyse vFkkZr~ ml uxj esa ftls viuk uke j[kus dks eSa us pquk gS] esjs nkl nkÅn dk nhid esjs lkEgus lnSo cuk jgsA
1 राजा 11:36 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:36 واعطي ابنه سبطا واحدا ليكون سراج لداود عبدي كل الايام امامي في اورشليم المدينة التي اخترتها لنفسي لاضع اسمي فيها.
1 ملوك  11:36 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:36 filio autem ejus dabo tribum unam, ut remaneat lucerna David servo meo cunctis diebus coram me in Jerusalem civitate, quam elegi ut esset nomen meum ibi.
Regum I 11:36 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:36 τῷ δὲ υἱῷ αὐτοῦ δώσω τὰ δύο σκῆπτρα ὅπως ᾖ θέσις τῷ δούλῳ μου Δαυιδ πάσας τὰς ἡμέρας ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν Ιερουσαλημ τῇ πόλει ἣν ἐξελεξάμην ἐμαυτῷ τοῦ θέσθαι ὄνομά μου ἐκεῖ
1 Βασιλέων 11:36 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:36 Todavia a seu filho darei uma tribo, para que Davi, meu servo, sempre tenha uma lâmpada diante de mim em Jerusalém, a cidade que escolhi para ali pôr o meu nome.
I Reis 11:36 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:36 but I will let Solomon's son keep one tribe, so that I will always have a descendant of my servant David ruling in Jerusalem, the city I have chosen as the place where I am worshiped.
1Kings 11:36 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:36 I will give one tribe to his son, so that My servant David will always have a lamp before Me in Jerusalem, the city I chose for Myself to put My name there.
1Kings 11:36 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:36 I'll give one tribe to his son, so my servant David will always have a light shining in my presence in Jerusalem, the city that I chose for myself and where I have placed my name.
1Kings 11:36 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:36 And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
1Kings 11:36 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:36 I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
1Kings 11:36 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:36 그 아들에게는 내가 한 지파(支派)를 주어서 내가 내 이름을 두고자 하여 택(擇)한 성(城) 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등(燈)불이 항상(恒常) 내 앞에 있게 하리라
열왕기상 11:36 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:36 그의 아들에게는 한 支派를 주어, 내 이름을 두기 爲해 내가 스스로 擇한 그 城 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 燈불이 恒常 내 앞에 있게 할 것이다.
열왕기상 11:36 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:36 그의 아들에게는 내가 한 支派를 주어서 내가 거기에 내 이름을 두고자 하여 擇한 城邑 예루살렘에서 내 종 다윗이 恒常 내 앞에 燈불을 가지고 있게 하리라
열왕기상 11:36 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:36 한 지파는 그의 아들에게 주겠다. 그리하여 나의 종 다윗에게 준 등불이 내 앞에서, 내 이름을 두려고 뽑은 도성 예루살렘에서 언제나 타오르게 하겠다.
열왕기상 11:36 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:36 그 아들에게는 내가 한 지파(支派)를 주어서 내가 내 이름을 두고자 하여 택(擇)한 성(城) 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등(燈)불이 항상(恒常) 내 앞에 있게 하리라
열왕기상 11:36 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:36 그의 아들에게는 내가 한 지파를 주어 내가 나를 위해 내 이름을 두려고 택한 도시 예루살렘에서 내 종 다윗에게 한 등불이 항상 내 앞에 있게 하리라.
열왕기상 11:36 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:36 솔로몬의 아들에게는 한 지파를 주리라. 그리하여 나의 종 다윗으로 하여금 내가 선택하여 나의 것으로 지정한 성읍인 예루살렘에서 그 불씨를 꺼뜨리지 않고 항상 내 앞에서 비추게 하리라.
열왕기상 11:36 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:36 솔로몬의 아들에게는 내가 한 지파만 남겨 주어 내 성전이 있는 예루살렘에서 내가 아끼던 종 다윗의 후손이 항상 다스리도록 하겠다. 예루살렘은 모든 억울한 사람들이 언제나 내게 호소할 수 있도록 내가 선택해 준 도성이기 때문이다.
열왕기상 11:36 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:36 I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
1Kings 11:36 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top