1Kings 11:40 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:40
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but he fled to King Shishak of Egypt and stayed there until Solomon died.
1Kings 11:40 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:40 Solomon ordered the assassination of Jeroboam, but he got away to Egypt and found asylum there with King Shishak. He remained in exile there until Solomon died.
1Kings 11:40 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:40 Solomon sought therefore to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
1Kings 11:40 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to Egypt, to Shishak the king, and stayed there until Solomon's death.
1Kings 11:40 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:40 Solomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
1Kings 11:40 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:40 Solomon sought therefore to kill Jeroboam; but Jeroboam promptly fled to Egypt, to King Shishak of Egypt, and remained in Egypt until the death of Solomon.
1Kings 11:40 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:40 Solomon sought therefore to put Jeroboam to death; but Jeroboam arose and fled to Egypt to Shishak king of Egypt, and he was in Egypt until the death of Solomon.
1Kings 11:40 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:40 Solomon sought therefore to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled into Egypt, to Shishak king of Egypt, and was in Egypt until Solomon died.
1Kings 11:40 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:40 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하자, 여로보암은 이집트로 도망쳤습니다. 여로보암은 이집트 왕 시삭에게 도망가서 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀습니다.
열왕기상 11:40 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:40 솔로몬이 여로보암을 죽이려고 하였으나 그는 이집트로 도망가서 시삭 왕을 찾아가 솔로몬이 죽을 때까지 그 곳에 머물러 있었다.
열왕기상 11:40 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 도망하여 애굽 왕 시삭에게 이르러 솔로몬의 죽기까지 애굽에 있으니라
열왕기상 11:40 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:40 그러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 한지라, 여로보암이 일어나 이집트로 도망하여 이집트 왕 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽기까지 이집트에 있었더라.
열왕기상 11:40 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:40 솔로몬이 여로보암을 죽이려고 찾으니, 그가 일어나 이집트로 도망하여 이집트 왕 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀다.
열왕기상 11:40 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:40 솔로몬이 여로보암을 죽이려고 하니, 여로보암은 일어나서 이집트 왕 시삭에게로 도망하여, 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물러 있었다.
열왕기상 11:40 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:40 그러므로 솔로몬은 여로보암을 죽이려 했지만 여로보암은 이집트 땅으로 도망해 시삭 왕에게로 갔고 솔로몬이 죽을 때까지 그곳에 머물러 있었습니다.
열왕기상 11:40 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 도망하여 애굽 왕 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽기까지 애굽에 있으니라
열왕기상 11:40 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:40 이렇게 되자 솔로몬은 여로보암을 찾아 죽이려고 하였다. 여로보암은 하는 수 없이 시삭 왕이 다스리는 이집트로 망명하였다. 그는 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀다.
열왕기상 11:40 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:40 וַיְבַקֵּ֥שׁ שְׁלֹמֹ֖ה לְהָמִ֣ית אֶת־יָרָבְעָ֑ם וַיָּ֣קָם יָרָבְעָ֗ם וַיִּבְרַ֤ח מִצְרַ֙יִם֙ אֶל־שִׁישַׁ֣ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וַיְהִ֥י בְמִצְרַ֖יִם עַד־מֹ֥ות שְׁלֹמֹֽה׃
1 Βασιλέων 11:40 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:40 Por esto Salomón procuró matar a Jeroboam, pero Jeroboam se levantó y huyó a Egipto, a Sisac rey de Egipto, y estuvo en Egipto hasta la muerte de Salomón.
1ra Reyes 11:40 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:40 所罗门想杀耶罗波安,他就逃到埃及投奔埃及王示撒,在那里一直住到所罗门过世。
列王纪上 11:40 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:40 所羅門因此想要殺耶羅波安。耶羅波安卻起身逃往埃及;到了埃及王示撒那裡,就住在埃及,直到所羅門死了。
列王纪上 11:40 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:40 所罗门因此想要杀耶罗波安。耶罗波安却起身逃往埃及;到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。
列王纪上 11:40 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:40 ソロモンはヤラベアムを殺そうとしたが、ヤラベアムは立ってエジプトにのがれ、エジプト王シシャクのところへ行って、ソロモンの死ぬまでエジプトにいた。
列王記上 11:40 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:40 vkSj lqySeku us ;kjkscke dks ekj Mkyuk pkgk] ijUrq ;kjkscke felz ds jktk 'kh'kd ds ikl Hkkx x;k] vkSj lqySeku ds ejus rd ogha jgkA
1 राजा 11:40 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:40 وطلب سليمان قتل يربعام فقام يربعام وهرب الى مصر الى شيشق ملك مصر وكان في مصر الى وفاة سليمان.
1 ملوك  11:40 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:40 Voluit ergo Salomon interficere Jeroboam: qui surrexit, et aufugit in Ægyptum ad Sesac regem Ægypti, et fuit in Ægypto usque ad mortem Salomonis.~
Regum I 11:40 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:40 καὶ ἐζήτησεν Σαλωμων θανατῶσαι τὸν Ιεροβοαμ καὶ ἀνέστη καὶ ἀπέδρα εἰς Αἴγυπτον πρὸς Σουσακιμ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ ἕως οὗ ἀπέθανεν Σαλωμων
1 Βασιλέων 11:40 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:40 Pelo que Salomão procurou matar Jeroboão; porém este se levantou, e fugiu para o Egito, a ter com Sisaque, rei de Egito, onde esteve até a morte de Salomão.
I Reis 11:40 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:40 And so Solomon tried to kill Jeroboam, but he escaped to King Shishak of Egypt and stayed there until Solomon's death.
1Kings 11:40 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:40 Therefore, Solomon tried to kill Jeroboam, but he fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, where he remained until Solomon's death.
1Kings 11:40 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:40 That's why Solomon tried to execute Jeroboam, but Jeroboam got up and fled to Egypt, where he lived as a guest of King Shishak and remained until Solomon had died.11
1Kings 11:40 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:40 Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.
1Kings 11:40 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to Egypt, to Shishak the king, and stayed there until Solomon's death.
1Kings 11:40 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 도망(逃亡)하여 애굽 왕(王) 시삭에게 이르러 솔로몬의 죽기까지 애굽에 있으니라
열왕기상 11:40 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:40 솔로몬이 여로보암을 죽이려고 찾으니, 그가 일어나 이집트로 逃亡하여 이집트 王 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀다.
열왕기상 11:40 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 逃亡하여 애굽 王 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽기까지 애굽에 있으니라
열왕기상 11:40 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:40 그러자 솔로몬은 예로보암을 죽이려고 하였다. 예로보암은 일어나 이집트로 달아나서 이집트 임금 시삭에게 갔다. 그리고 그는 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 머물렀다.
열왕기상 11:40 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 애굽으로 도망(逃亡)하여 애굽 왕(王) 시삭에게 이르러 솔로몬의 죽기까지 애굽에 있으니라
열왕기상 11:40 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:40 이러므로 솔로몬이 여로보암을 죽이려 하매 여로보암이 일어나 이집트로 도망하여 이집트 왕 시삭에게 이르러 솔로몬이 죽을 때까지 이집트에 있었더라.
열왕기상 11:40 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:40 이렇게 되자 솔로몬은 여로보암을 찾아 죽이려고 하였다. 여로보암은 하는 수 없이 시삭왕이 다스리는 에집트로 망명하였다. 그는 솔로몬이 죽을 때까지 에집트에 머물렀다.
열왕기상 11:40 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:40 그 후로 여로보암은 북쪽의 부역꾼들과 함께 반란을 모의하였으나 솔로몬이 미리 알고 그를 암살시키려고 하였다. 그러나 그는 거기서 탈출하여 애굽의 시삭왕에게로 피하였는데 솔로몬이 죽을 때까지 그곳에 머물러 있었다.
열왕기상 11:40 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:40 Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to Egypt, to Shishak the king, and stayed there until Solomon's death.
1Kings 11:40 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top