1Kings 11:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 11:7
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 11:7 On the Mount of Olives, east of Jerusalem[1], he even built a pagan shrine for Chemosh, the detestable god of Moab, and another for Molech, the detestable god of the Ammonites.
1Kings 11:7 (NLT)




(The Message) 1Kings 11:7 He went on to build a sacred shrine to Chemosh, the horrible god of Moab, and to Molech, the horrible god of the Ammonites, on a hill just east of Jerusalem.
1Kings 11:7 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, and for Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem.
1Kings 11:7 (ESV)
(New International Version) 1Kings 11:7 On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molech the detestable god of the Ammonites.
1Kings 11:7 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, on the hill that is east of Jerusalem, and for Molech the abomination of the people of Ammon.
1Kings 11:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab, and for Molech the abomination of the Ammonites, on the mountain east of Jerusalem.
1Kings 11:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the detestable idol of Moab, on the mountain which is east of Jerusalem, and for Molech the detestable idol of the sons of Ammon.
1Kings 11:7 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 11:7 Then Solomon built a high place for Chemosh the abominable idol of Moab, on the hill opposite Jerusalem, and for Molech the abominable idol of the Ammonites.
1Kings 11:7 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 11:7 솔로몬은 예루살렘 양쪽 언덕 위에 산당을 지었습니다. 그 곳에서 모압 사람들은 역겨운 신인 그모스를 섬겼고, 암몬 사람들은 역겨운 신인 몰렉을 섬겼습니다.
열왕기상 11:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 11:7 그는 또 모압 사람의 더러운 신 그모스와 암몬 사람의 더러운 신 몰렉을 위해 예루살렘 동쪽 감람산에 산당을 지었으며
열왕기상 11:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 11:7 모압의 가증한 그모스를 위하여 예루살렘 앞 산에 산당을 지었고 또 암몬 자손의 가증한 몰록을 위하여 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 11:7 그때 솔로몬이 예루살렘 앞에 있는 산에 모압의 가증한 것인 크모스를 위하여 산당을 짓고, 또 암몬 자손의 가증한 것인 몰록을 위하여 산당을 지었으며
열왕기상 11:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 11:7 그 때에 솔로몬이 모압의 혐오스러운 우상 그모스와 암몬 자손들의 혐오스러운 우상 몰록을 위해 예루살렘 맞은 편 산에 산당을 지었고,
열왕기상 11:7 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 11:7 솔로몬은 예루살렘 동쪽 산에 모압의 혐오스러운 우상 그모스를 섬기는 산당을 짓고, 암몬 자손의 혐오스러운 우상 몰렉을 섬기는 산당도 지었는데,
열왕기상 11:7 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 11:7 솔로몬은 예루살렘 동쪽 언덕에 모압의 가증스러운 신 그모스를 위해, 또 암몬 사람의 가증스런 신 몰록을 위해 산당을 지었습니다.
열왕기상 11:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 11:7 모압의 가증한 그모스를 위하여 예루살렘 앞 산에 산당을 지었고 또 암몬 자손의 가증한 몰록을 위하여 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 11:7 솔로몬은 예루살렘 동편 산 위에 모압의 우상 그모스의 신당과 암몬의 우상 몰록의 신당을 지었다.
열왕기상 11:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 11:7 אָז֩ יִבְנֶ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה בָּמָ֗ה לִכְמֹושׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מֹואָ֔ב בָּהָ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וּלְמֹ֕לֶךְ שִׁקֻּ֖ץ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃
1 Βασιλέων 11:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 11:7 Entonces edificó Salomón un lugar alto a Quemos, ídolo abominable de Moab, en el monte que está enfrente de Jerusalén, y a Moloc, ídolo abominable de los hijos de Amón.
1ra Reyes 11:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 11:7 所罗门在耶路撒冷东面的山上建丘坛,祭拜摩押人可憎的神明基抹和亚扪人可憎的神明摩洛。
列王纪上 11:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 11:7 所羅門為摩押可憎的神基抹和亞捫人可憎的神摩洛,在耶路撒冷對面的山上建築邱壇。
列王纪上 11:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 11:7 所罗门为摩押可憎的神基抹和亚扪人可憎的神摩洛,在耶路撒冷对面的山上建筑邱坛。
列王纪上 11:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 11:7 そしてソロモンはモアブの神である憎むべき者ケモシのために、またアンモンの人々の神である憎むべき者モレクのためにエルサレムの東の山に高き所を築いた。
列王記上 11:7 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 11:7 mu fnuksa lqySeku us ;:'kyse ds lkEgus ds igkM+ ij eksvkfc;ksa ds deks'k uke ?k`f.kr nsork ds fy;s vkSj vEeksfu;ksa ds eksysd uke ?k`f.kr nsork ds fy;s ,d ,d Åapk LFkku cuk;kA
1 राजा 11:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  11:7 حينئذ بنى سليمان مرتفعة لكموش رجس الموآبيين على الجبل الذي تجاه اورشليم. ولمولك رجس بني عمون.
1 ملوك  11:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 11:7 Tunc ædificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in monte qui est contra Jerusalem, et Moloch idolo filiorum Ammon.
Regum I 11:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 11:7 καὶ οὕτως ἐποίησεν πάσαις ταῖς γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖς ἀλλοτρίαις ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν
1 Βασιλέων 11:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 11:7 Nesse tempo edificou Salomão um alto a Quemós, abominação dos moabitas, sobre e monte que está diante de Jerusalém, e a Moleque, abominação dos amonitas.
I Reis 11:7 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 11:7 On the mountain east of Jerusalem he built a place to worship Chemosh, the disgusting god of Moab, and a place to worship Molech, the disgusting god of Ammon.
1Kings 11:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 11:7 At that time, Solomon built a high place for Chemosh, the detestable idol of Moab, and for Milcom, the detestable idol of the Ammonites on the hill across from Jerusalem.
1Kings 11:7 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 11:7 Later, Solomon even constructed a high place on the mountain east of Jerusalem that was dedicated to Chemosh, that detestable Moabite idol, and to Molech, the detestable Ammonite idol.
1Kings 11:7 (ISV)
(King James Version) 1Kings 11:7 Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
1Kings 11:7 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 11:7 On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molek the detestable god of the Ammonites.
1Kings 11:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 11:7 모압의 가증(可憎)한 그모스를 위(爲)하여 예루살렘 앞 산(山)에 산당(山堂)을 지었고 또 암몬 자손(子孫)의 가증(可憎)한 몰록을 위(爲)하여 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 11:7 그 때에 솔로몬이 모압의 嫌惡스러운 偶像 그모스와 암몬 子孫들의 嫌惡스러운 偶像 몰록을 爲해 예루살렘 맞은 便 山에 山堂을 지었고,
열왕기상 11:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 11:7 모압의 可憎한 그모스를 爲하여 예루살렘 앞 山에 山堂을 지었고 또 암몬 子孫의 可憎한 몰록을 爲하여 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 11:7 그때에 솔로몬은 예루살렘 동쪽 산 위에 모압의 혐오스러운 우상 크모스를 위하여 산당을 짓고, 암몬인들의 혐오스러운 우상 몰록을 위해서도 산당을 지었다.
열왕기상 11:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 11:7 모압의 가증(可憎)한 그모스를 위(爲)하여 예루살렘 앞 산(山)에 산당(山堂)을 지었고 또 암몬 자손(子孫)의 가증(可憎)한 몰록을 위(爲)하여 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 11:7 그때에 모압의 가증한 신 그모스를 위하여 예루살렘 앞의 산에 산당을 건축하고 또 암몬 자손의 가증한 신 몰렉을 위해서도 그와 같이 하였으며
열왕기상 11:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 11:7 솔로몬은 예루살렘 동편 산 위에 모압의 우상 그모스의 신당과 암몬의 우상 몰록의 신당을 지었다.
열왕기상 11:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 11:7 솔로몬은 또 모압 족속의 우상 그모스와 암몬 족속의 우상 몰렉을 위하여 예루살렘 동쪽에 있는 산 위에 산당을 지었다.
열왕기상 11:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 11:7 On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molech the detestable god of the Ammonites.
1Kings 11:7 (NIV84)


[1] 1Kings 11:7Hebrew On the mountain east of Jerusalem



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top