1Kings 14:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 14:24
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 14:24
24There were even male and female shrine prostitutes throughout the land. The people imitated the detestable practices of the pagan nations the LORD had driven from the land ahead of the Israelites.




(The Message) 1Kings 14:24
24Worse, they had male sacred prostitutes, polluting the country outrageously—all the stuff that GOD had gotten rid of when he brought Israel into the land.
(English Standard Version) 1Kings 14:24
24and there were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations that the LORD drove out before the people of Israel.
(New International Version) 1Kings 14:24
24There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
(New King James Version) 1Kings 14:24
24And there were also perverted persons in the land. They did according to all the abominations of the nations which the LORD had cast out before the children of Israel.
(New Revised Standard Version) 1Kings 14:24
24there were also male temple prostitutes in the land. They committed all the abominations of the nations that the LORD drove out before the people of Israel.
(New American Standard Bible) 1Kings 14:24
24And there were also male cult prostitutes in the land. They did according to all the abominations of the nations which the LORD dispossessed before the sons of Israel.
(Amplified Bible) 1Kings 14:24
24There were also sodomites (male cult prostitutes) in the land. They did all the abominations of the nations whom the Lord cast out before the Israelites.
(쉬운 성경) 열왕기상 14:24
24심지어 산당에는 남자 창기들까지 있었습니다. 이스라엘 백성보다 먼저 그 땅에 살던 사람들은 악한 일을 많이 했기 때문에, 여호와께서는 그들을 그 땅에서 쫓아 내셨습니다. 그런데 유다 백성까지 그들과 똑같은 일을 했습니다.
(현대인의 성경) 열왕기상 14:24
24또 그 땅의 우상 신전에는 남창들이 득실거렸다. 이와같이 유다 백성은 여호와께서 이스라엘 민족 앞에서 쫓아내신 이방 민족의 더러운 습성을 본받아 그대로 행하였다.
(개역 한글판) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또 남색하는 자가 있었고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 국민의 모든 가증한 일을 무리가 본받아 행하였더라
(한글 킹제임스) 열왕기상 14:24
24또한 그 땅에 남색하는 자들이 있었으니, 그들이 주께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들의 모든 가증함을 따라 행하였더라.
(바른성경) 열왕기상 14:24
24또한 그 땅에는 남창들이 있었고, 그들은 여호와께서 이스라엘 자손들 앞에서 몰아내신 민족들의 모든 죄악을 똑같이 행하였다.
(새번역) 열왕기상 14:24
24그 땅에는 신전 남창들도 있었다. 이와 같이 이스라엘 자손은, 주님께서 그들 앞에서 내쫓으신 나라들이 지킨 그 혐오스러운 관습을 그대로 본받았다.
(우리말 성경) 열왕기상 14:24
24유다 땅에는 남창들도 있었습니다. 이같이 이스라엘 백성들은 여호와께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들이 한 모든 가증한 일들을 똑같이 했습니다.
(개역개정판) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또 남색하는 자가 있었고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 국민의 모든 가증한 일을 무리가 본받아 행하였더라
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 14:24
24게다가 전국 곳곳에 남창이 우글거렸다. 이스라엘 백성은 야훼께서 자기들 면전에서 쫓아내신 원주민들의 온갖 추악한 폐습을 이렇게 본받았던 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Reyes 14:24
24Hasta había prostitutos y prostitutas de los santuarios paganos por todo el territorio. La gente imitó las prácticas detestables de las naciones paganas que el SEÑOR había expulsado de la tierra del paso de los israelitas.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 14:24
24Hubo también sodomitas en la tierra, e hicieron conforme a todas las abominaciones de las naciones que Jehová había echado delante de los hijos de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 14:24
24国中甚至男庙妓充斥。犹大人仿效耶和华在以色列人面前赶走的外族人,行各种可憎之事。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 14:24
24国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 14:24
24國中也有孌童。猶大人效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 14:24
24καὶ σύνδεσμος ἐγενήθη ἐν τῇ γῇ καὶ ἐποίησαν ἀπὸ πάντων τῶν βδελυγμάτων τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξῆρεν κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 14:24
24וְגַם־קָדֵ֖שׁ הָיָ֣ה בָאָ֑רֶץ עָשׂ֗וּ כְּכֹל֙ הַתֹּועֲבֹ֣ת הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 列王記上 14:24
24その国にはまた神殿男娼たちがいた。彼らは主がイスラエルの人々の前から追い払われた国民のすべての憎むべき事をならい行った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  14:24
24وكان ايضا مأبونون في الارض. فعلوا حسب كل ارجاس الامم الذين طردهم الرب من امام بني اسرائيل
(Hindi Bible) 1 राजा 14:24
24vkSj muds ns'k esa iq#"kxkeh Hkh Fks( funku os mu tkfr;ksa ds ls lc f?kukSus dke djrs Fks ftUgsa ;gksok us blzk,fy;ksa ds lkEgus ls fudky fn;k FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 14:24
24e havia também sodomitas na terra: fizeram conforme todas as abominações dos povos que o Senhor tinha expulsado de diante dos filhos de Israel.
(Vulgate (Latin)) Regum I 14:24
24sed et effeminati fuerunt in terra, feceruntque omnes abominationes gentium quas attrivit Dominus ante faciem filiorum Israël.
(Good News Translation) 1Kings 14:24
24Worst of all, there were men and women who served as prostitutes at those pagan places of worship. The people of Judah practiced all the shameful things done by the people whom the LORD had driven out of the land as the Israelites advanced into the country.
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 14:24
24there were even male shrine prostitutes in the land. They imitated all the abominations of the nations the LORD had dispossessed before the Israelites.
(International Standard Version) 1Kings 14:24
24They even maintained male shrine prostitutes throughout the land, and imitated every detestable practice that the nations practiced whom the Lord had expelled in front of the Israelites.1421
(King James Version) 1Kings 14:24
24And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
(Today's New International Version) 1Kings 14:24
24There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또 남색(男色)하는 자(者)가 있었고 여호와께서 이스라엘 자손(子孫) 앞에서 쫓아내신 국민(國民)의 모든 가증(可憎)한 일을 무리가 본받아 행(行)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 14:24
24또한 그 땅에는 男娼들이 있었고, 그들은 여호와께서 이스라엘 子孫들 앞에서 몰아내신 民族들의 모든 罪惡을 똑같이 行하였다.
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또 男色하는 者가 있었고 여호와께서 이스라엘 子孫 앞에서 쫓아내신 國民의 모든 可憎한 일을 무리가 本받아 行하였더라
(가톨릭 성경) 열왕기상 14:24
24또한 그 땅에는 신전 남창들이 있었다. 그들은 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들의 온갖 역겨운 짓을 그대로 따라 하였다.
(개역 국한문) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또 남색(男色)하는 자(者)가 있었고 여호와께서 이스라엘 자손(子孫) 앞에서 쫓아내신 국민(國民)의 모든 가증(可憎)한 일을 무리가 본받아 행(行)하였더라
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 14:24
24그 땅에 또한 남색 하는 자들이 있었고 또 그들이 주께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 민족들의 모든 가증한 일을 본받아 행하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 14:24
24게다가 전국 곳곳에 남창이 우글거렸다. 이스라엘 백성은 야훼께서 자기들 면전에서 쫓아 내신 원주민들의 온갖 추악한 폐습을 이렇게 본받았던 것이다.
(현대어성경) 열왕기상 14:24
24이렇게 되자 이스라엘의 성소에는 어디에나 남창과 여창들이 우글거렸다. 풍년을 기원한다는 가나안 원주민의 종교 습성에 따라 이스라엘 백성도 성소의 음행을 제물 바치는 것과 똑같이 생각하며 모두 음행하였다. 이방인들이 본래 그토록 더러운 우상숭배에 빠져서 살았기 때문에 주께서 그들을 쫓아내고 그 땅을 이스라엘 백성에게 주셨는데 이제는 유다 백성까지 똑같은 음행을 저지르고 있었다.
(New International Version (1984)) 1Kings 14:24
24There were even male shrine prostitutes in the land; the people engaged in all the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top