1Kings 2:28 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 2:28
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 2:28 Joab had not joined Absalom's earlier rebellion, but he had joined Adonijah's rebellion. So when Joab heard about Adonijah's death, he ran to the sacred tent of the LORD and grabbed onto the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NLT)




(The Message) 1Kings 2:28 When this news reached Joab, this Joab who had conspired with Adonijah (although he had remained loyal in the Absalom affair), he took refuge in the sanctuary of GOD, seizing the horns of the Altar and holding on for dear life.
1Kings 2:28 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 2:28 When the news came to Joab—for Joab had supported Adonijah although he had not supported Absalom—Joab fled to the tent of the LORD and caught hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (ESV)
(New International Version) 1Kings 2:28 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 2:28 Then news came to Joab, for Joab had defected to Adonijah, though he had not defected to Absalom. So Joab fled to the tabernacle of the LORD, and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 2:28 When the news came to Joab—for Joab had supported Adonijah though he had not supported Absalom—Joab fled to the tent of the LORD and grasped the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 2:28 Now the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah, although he had not followed Absalom. And Joab fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 2:28 When the news came to Joab, for Joab had followed Adonijah though he had not followed Absalom, [he] fled to the tent (tabernacle) of the Lord and caught hold of the horns of the altar [before it].
1Kings 2:28 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 2:28 요압은 이 소식을 듣고 두려워했습니다. 그는 압살롬의 편은 들지 않았으나 아도니야의 편을 들었으므로 여호와의 장막으로 도망쳐 제단 뿔을 붙잡았습니다.
열왕기상 2:28 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 2:28 요압은 아도니야가 처형되었다는 말을 듣고 성막으로 도망가서 제단 뿔을 잡고 있었다. 이것은 그가 압살롬의 반역에는 가담하지 않았지만 아도니야의 반역 음모에 동조하였기 때문이었다.
열왕기상 2:28 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 2:28 그 소문이 요압에게 들리매 저가 여호와의 장막으로 도망하여 단 뿔을 잡으니 이는 저가 다윗을 떠나 압살롬을 좇지 아니하였으나 아도니야를 좇았음이더라
열왕기상 2:28 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 2:28 그때 요압에게 소식이 이르렀으니 (요압이 압살롬을 좇지는 아니하였으나 아도니야를 좇았더라.) 요압이 주의 성막으로 도망하여 제단의 뿔들을 붙잡았더라.
열왕기상 2:28 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 2:28 그 소식이 요압에게까지 전해지니, 요압이 압살롬의 편에는 서지 않았으나 아도니야의 편에 섰으므로, 그가 여호와의 장막으로 도망가서 제단 뿔들을 붙잡았다.
열왕기상 2:28 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 2:28 이런 소문이 요압에게 들렸다. 비록 그는 압살롬의 편을 들지는 않았으나, 아도니야의 편을 들었으므로, 주님의 장막으로 도망하여, 제단 뿔을 잡았다.
열왕기상 2:28 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 2:28 이 소식이 요압에게도 전해졌습니다. 그는 압살롬 때는 반역에 가담하지 않았지만 아도니야 때는 가담했습니다. 요압은 여호와의 장막으로 도망쳐 제단의 뿔을 잡았습니다.
열왕기상 2:28 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 2:28 그 소문이 요압에게 들리매 그가 여호와의 장막으로 도망하여 제단 뿔을 잡으니 이는 그가 다윗을 떠나 압살롬을 따르지 아니하였으나 아도니야를 따랐음이더라
열왕기상 2:28 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 2:28 이 소식이 요압에게 전해졌다. 그는 압살롬을 지지하지는 않았으나 아도니야를 지지했던 터이라 야훼의 장막으로 피신하여 제단의 뿔을 잡고 있었다.
열왕기상 2:28 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 2:28 וְהַשְּׁמֻעָה֙ בָּ֣אָה עַד־יֹואָ֔ב כִּ֣י יֹואָ֗ב נָטָה֙ אַחֲרֵ֣י אֲדֹנִיָּ֔ה וְאַחֲרֵ֥י אַבְשָׁלֹ֖ום לֹ֣א נָטָ֑ה וַיָּ֤נָס יֹואָב֙ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֔ה וַֽיַּחֲזֵ֖ק בְּקַרְנֹ֥ות הַמִּזְבֵּֽחַ׃
1 Βασιλέων 2:28 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 2:28 Y vino la noticia a Joab; porque también Joab se había adherido a Adonías, si bien no se había adherido a Absalón. Y huyó Joab al tabernáculo de Jehová, y se asió de los cuernos del altar.
1ra Reyes 2:28 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 2:28 约押虽然没有支持押沙龙,但却支持了亚多尼雅。他听见风声,就逃进圣幕,抓住祭坛的角。
列王纪上 2:28 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 2:28 約押雖然沒有歸從押沙龍,卻歸從了亞多尼雅。他聽見這風聲,就逃到耶和華的帳幕,抓住祭壇的角。
列王纪上 2:28 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 2:28 约押虽然没有归从押沙龙,却归从了亚多尼雅。他听见这风声,就逃到耶和华的帐幕,抓住祭坛的角。
列王纪上 2:28 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 2:28 さてこの知らせがヨアブに達したので、ヨアブは主の幕屋にのがれて、祭壇の角をつかんだ。ヨアブはアブサロムを支持しなかったけれども、アドニヤを支持したからである。
列王記上 2:28 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 2:28 bldk lekpkj ;ksvkc rd igqapk( ;ksvkc vc'kkykse ds ihNs rks ugha gks fy;k Fkk] ijUrq vnksfu¸;kg ds ihNs gks fy;k FkkA rc ;ksvkc ;gksok ds rEcw dks Hkkx x;k] vkSj osnh ds lhaxksa dks idM+ fy;kA
1 राजा 2:28 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  2:28 فأتى الخبر الى يوآب. لان يوآب مال وراء ادونيا ولم يمل وراء ابشالوم. فهرب يوآب الى خيمة الرب وتمسك بقرون المذبح.
1 ملوك  2:28 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 2:28 Venit autem nuntius ad Joab, quod Joab declinasset post Adoniam, et post Salomonem non declinasset: fugit ergo Joab in tabernaculum Domini, et apprehendit cornu altaris.
Regum I 2:28 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 2:28 καὶ ἡ ἀκοὴ ἦλθεν ἕως Ιωαβ τοῦ υἱοῦ Σαρουιας ὅτι Ιωαβ ἦν κεκλικὼς ὀπίσω Αδωνιου καὶ ὀπίσω Σαλωμων οὐκ ἔκλινεν καὶ ἔφυγεν Ιωαβ εἰς τὸ σκήνωμα τοῦ κυρίου καὶ κατέσχεν τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου
1 Βασιλέων 2:28 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 2:28 Ora, veio esta notícia a Joabe (pois Joabe se desviara após Adonias, ainda que não se tinha desviado após Absalão); pelo que Joabe fugiu para o tabernáculo do Senhor, e apegou-se as pontas do altar.
I Reis 2:28 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 2:28 Joab heard what had happened. (He had supported Adonijah, but not Absalom.) So he fled to the Tent of the LORD's presence and took hold of the corners of the altar.
1Kings 2:28 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 2:28 The news reached Joab. Since he had supported Adonijah but not Absalom, Joab fled to the LORD's tabernacle and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 2:28 When Joab learned what had happened, he ran to the Lord's tabernacle and grabbed hold of the horns of the altar, since Joab had supported Adonijah (though he had not supported Absalom).
1Kings 2:28 (ISV)
(King James Version) 1Kings 2:28 Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled unto the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
1Kings 2:28 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 2:28 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 2:28 그 소문(所聞)이 요압에게 들리매 저가 여호와의 장막(帳幕)으로 도망(逃亡)하여 단 뿔을 잡으니 이는 저가 다윗을 떠나 압살롬을 좇지 아니하였으나 아도니야를 좇았음이더라
열왕기상 2:28 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 2:28 그 消息이 요압에게까지 傳해지니, 요압이 압살롬의 便에는 서지 않았으나 아도니야의 便에 섰으므로, 그가 여호와의 帳幕으로 逃亡가서 祭壇 뿔들을 붙잡았다.
열왕기상 2:28 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 2:28 그 所聞이 요압에게 들리매 그가 여호와의 帳幕으로 逃亡하여 祭壇 뿔을 잡으니 이는 그가 다윗을 떠나 압살롬을 따르지 아니하였으나 아도니야를 따랐음이더라
열왕기상 2:28 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 2:28 이 소식이 요압에게 전해졌다. 그는 압살롬을 지지하지는 않았지만 아도니야를 지지하였기 때문에, 주님의 천막으로 도망쳐 제단의 뿔을 잡았다.
열왕기상 2:28 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 2:28 그 소문(所聞)이 요압에게 들리매 저가 여호와의 장막(帳幕)으로 도망(逃亡)하여 단 뿔을 잡으니 이는 저가 다윗을 떠나 압살롬을 좇지 아니하였으나 아도니야를 좇았음이더라
열왕기상 2:28 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 2:28 그때에 소문이 요압에게 이르렀으니 이는 그가 돌이켜서 압살롬을 따르지는 아니하였으나 아도니야를 따랐기 때문이더라. 그가 주의 성막으로 도망하여 제단의 뿔들을 잡으니라.
열왕기상 2:28 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 2:28 이 소식이 요압에게 전해졌다. 그는 압살롬을 지지하지는 않았으나 아도니야를 지지했던 터이라 야훼의 장막으로 피신하여 제단의 뿔을 잡고 있었다.
열왕기상 2:28 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 2:28 아도니야가 처형되고, 아비아달이 면직되어 고향으로 쫓겨 나가서 그 소식이 요압 장군에게도 전해졌다. 그가 일찍이 압살롬의 반역에는 가담하지 않았으나 이번에는 아도니야의 편에 서서 솔로몬을 따르지 않았기 때문에 처형될 것을 스스로 알고 있었다. 그래서 그는 여호와의 성막으로 도망하여 제단 뿔을 붙잡고 있었다.
열왕기상 2:28 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 2:28 When the news reached Joab, who had conspired with Adonijah though not with Absalom, he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
1Kings 2:28 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top