(New Living Translation) 1Peter 1:3
(The Message) 1Peter 1:3
(English Standard Version) 1Peter 1:3
(New International Version) 1Peter 1:3
(New King James Version) 1Peter 1:3
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:3
(New American Standard Bible) 1Peter 1:3
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
(Amplified Bible) 1Peter 1:3
3Praised (honored, blessed) be the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah)! By His boundless mercy we have been born again to an ever-living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 1:3
3BlessedG2128 be the GodG2316 andG2532 FatherG3962 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, whichG3588 according toG2596 hisG846 abundantG4183 mercyG1656 hath begottenG313 usG2248 againG313 untoG1519 a livelyG2198 hopeG1680 byG1223 the resurrectionG386 of JesusG2424 ChristG5547 fromG1537 the deadG3498,
(쉬운 성경) 베드로전서 1:3
(현대인의 성경) 베드로전서 1:3
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:3
3찬송하리로다G2128 우리G2257 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 아버지G3962 하나님이G2316 그G846 많으신G4183 긍휼G1656 대로G2596 예수G2424 그리스도의G5547 죽은 자G3498 가운데서G1537 부활하심으로G386 말미암아G1223 우리를G2248 거듭나게 하사G313 산G2198 소망이G1680 있게 하시며G1519
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:3
(바른성경) 베드로전서 1:3
(새번역) 베드로전서 1:3
소망을 갖게 해 주셨으며,
(우리말 성경) 베드로전서 1:3
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:3
3우리G2257 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 아버지G3962 하나님을G2316 찬송하리로다G2128 그의G846 많으신G4183 긍휼G1656 대로G2596 예수G2424 그리스도를G5547 죽은 자G3498 가운데서G1537 부활하게 하심으로G386 말미암아G1223 우리를G2248 거듭나게 하사G313 산G2198 소망이G1680 있게 하시며G1519
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:3
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 1:3
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:3
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:3
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:3
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:3
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:3
3εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι᾽ ἀναστάσεως ἰησοῦ χριστοῦ ἐκ νεκρῶν,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:3
3ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神は、その豊かなあわれみにより、イエス・キリストを死人の中からよみがえらせ、それにより、わたしたちを新たに生れさせて生ける望みをいだかせ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 1:3
3مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:3
3gekjs izHkq ;h'kq elhg ds ijes'oj vkSj firk dk /kU;okn gks] ftl us ;h'kq elhg dks ejs gqvksa esa ls th mBus ds }kjk] viuh cM+h n;k ls gesa thfor vk'kk ds fy;s u;k tUe fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:3
3Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:3
3Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui secundum misericordiam suam magnam regeneravit nos in spem vivam, per resurrectionem Jesu Christi ex mortuis,
(Good News Translation) 1Peter 1:3
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:3
(International Standard Version) 1Peter 1:3
(Today's New International Version) 1Peter 1:3
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:3
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:3
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:3
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:3
(개역 국한문) 베드로전서 1:3
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:3
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:3
(현대어성경) 베드로전서 1:3
(New International Version (1984)) 1Peter 1:3
(King James Version) 1Peter 1:3
(개역 한글판) 베드로전서 1:3
(개역 개정판) 베드로전서 1:3
The Hope of Eternal Life
3All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. It is by his great mercy that we have been born again, because God raised Jesus Christ from the dead. Now we live with great expectation,(The Message) 1Peter 1:3
A New Life
3What a God we have! And how fortunate we are to have him, this Father of our Master Jesus! Because Jesus was raised from the dead, we've been given a brand-new life and have everything to live for,(English Standard Version) 1Peter 1:3
Born Again to a Living Hope
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(New International Version) 1Peter 1:3
Praise to God for a Living Hope
3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(New King James Version) 1Peter 1:3
A Heavenly Inheritance
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(New Revised Standard Version) 1Peter 1:3
A Living Hope
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(New American Standard Bible) 1Peter 1:3
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
(Amplified Bible) 1Peter 1:3
3Praised (honored, blessed) be the God and Father of our Lord Jesus Christ (the Messiah)! By His boundless mercy we have been born again to an ever-living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
(King James Version (with Strongs Data)) 1Peter 1:3
3BlessedG2128 be the GodG2316 andG2532 FatherG3962 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, whichG3588 according toG2596 hisG846 abundantG4183 mercyG1656 hath begottenG313 usG2248 againG313 untoG1519 a livelyG2198 hopeG1680 byG1223 the resurrectionG386 of JesusG2424 ChristG5547 fromG1537 the deadG3498,
(쉬운 성경) 베드로전서 1:3
산 소망
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 찬양을 드립니다. 하나님은 자비로우셔서, 우리에게 산 소망을 주셨습니다. 죽은 자 가운데서 예수 그리스도께서 부활하심으로, 우리는 새 생명을 받은 것입니다.(현대인의 성경) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 찬양을 드립시다. 그분은 우리를 불쌍히 여기셔서 죽은 사람들 가운데서 부활하신 예수 그리스도를 통해 우리를 거듭나게 하시고 살 희망을 갖게 하셨으며(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:3
3찬송하리로다G2128 우리G2257 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 아버지G3962 하나님이G2316 그G846 많으신G4183 긍휼G1656 대로G2596 예수G2424 그리스도의G5547 죽은 자G3498 가운데서G1537 부활하심으로G386 말미암아G1223 우리를G2248 거듭나게 하사G313 산G2198 소망이G1680 있게 하시며G1519
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지를 송축하리로다. 그 분은 그의 풍성하신 자비하심을 따라 죽은 자들로부터의 예수 그리스도의 부활로 인하여 우리를 거듭나게 하사 산 소망을 갖게 하셨으며(바른성경) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬양하자. 그분은 자신의 풍성한 긍휼을 따라 우리를 거듭나게 하시고, 예수 그리스도를 죽은 자들로부터 부활하게 하셔서 우리에게 산 소망이있게 하시고,(새번역) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 하나님 아버지께 찬양을 드립시다. 하나님께서는 그 크신 자비로 우리를 새로 태어나게 하셨습니다. 그리하여 그는, 죽은 사람들 가운데서 예수 그리스도가 부활하심으로 말미암아 우리로 하여금 산
(우리말 성경) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬양합니다. 하나님께서는 그분의 풍성하신 긍휼을 따라 우리를 거듭나게 하시고 예수 그리스도를 죽은 사람들로부터 살리시어 산 소망을 얻게 하심으로(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로전서 1:3
3우리G2257 주G2962 예수G2424 그리스도의G5547 아버지G3962 하나님을G2316 찬송하리로다G2128 그의G846 많으신G4183 긍휼G1656 대로G2596 예수G2424 그리스도를G5547 죽은 자G3498 가운데서G1537 부활하게 하심으로G386 말미암아G1223 우리를G2248 거듭나게 하사G313 산G2198 소망이G1680 있게 하시며G1519
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님을 찬양합시다. 하느님께서는 당신의 크신 자비로 우리를 다시 낳아주시고 예수 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살리심으로써 우리에게 산 희망을 안겨주셨습니다.(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Pedro 1:3
La esperanza de la vida eterna
3Que toda la alabanza sea para Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo. Es por su gran misericordia que hemos nacido de nuevo, porque Dios levantó a Jesucristo de los muertos. Ahora vivimos con gran expectación(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:3
La esperanza de la vida eterna
3Bendito el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que según su grande misericordia nos hizo renacer para una esperanza viva, por la resurrección de Jesucristo de los muertos,(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:3
活泼的盼望
3颂赞归于我们主耶稣基督的父上帝!祂有无穷的怜悯,借着耶稣基督从死里复活使我们获得重生,有活泼的盼望,(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:3
可以得着不朽坏不衰残的基业
3颂讚归与我们主耶稣基督的父神!他曾照自己的大怜悯,借耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望,(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:3
可以得著不朽壞不衰殘的基業
3頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:3
3εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι᾽ ἀναστάσεως ἰησοῦ χριστοῦ ἐκ νεκρῶν,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:3
3ほむべきかな、わたしたちの主イエス・キリストの父なる神。神は、その豊かなあわれみにより、イエス・キリストを死人の中からよみがえらせ、それにより、わたしたちを新たに生れさせて生ける望みをいだかせ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس 1:3
3مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:3
3gekjs izHkq ;h'kq elhg ds ijes'oj vkSj firk dk /kU;okn gks] ftl us ;h'kq elhg dks ejs gqvksa esa ls th mBus ds }kjk] viuh cM+h n;k ls gesa thfor vk'kk ds fy;s u;k tUe fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:3
3Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:3
3Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu Christi, qui secundum misericordiam suam magnam regeneravit nos in spem vivam, per resurrectionem Jesu Christi ex mortuis,
(Good News Translation) 1Peter 1:3
A Living Hope
3Let us give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ! Because of his great mercy he gave us new life by raising Jesus Christ from death. This fills us with a living hope,(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:3
A Living Hope
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. According to His great mercy, He has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(International Standard Version) 1Peter 1:3
Our Hope and Joy are in the Messiah
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! Because of his great mercy he has granted us a new birth, resulting in an immortal hope through the resurrection of Jesus, the Messiah, from the dead(Today's New International Version) 1Peter 1:3
Praise to God for a Living Hope
3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3찬송(讚頌)하리로다 우리 주(主) 예수 그리스도의 아버지 하나님이 그 많으신 긍휼(矜恤)대로 예수 그리스도의 죽은 자(者) 가운데서 부활(復活)하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망(所望)이 있게 하시며(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 主 예수 그리스도의 아버지 하나님을 讚揚하자. 그분은 自身의 豊盛한 矜恤을 따라 우리를 거듭나게 하시고, 예수 그리스도를 죽은 者들로부터 부활하게 하셔서 우리에게 산 所望이있게 하시고,(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 主 예수 그리스도의 아버지 하나님을 讚頌하리로다 그의 많으신 矜恤대로 예수 그리스도를 죽은 者 가운데서 復活하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 所望이 있게 하시며(가톨릭 성경) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님께서 찬미받으시기를 빕니다. 하느님께서는 당신의 크신 자비로 우리를 새로 태어나게 하시어, 죽은 이들 가운데에서 다시 살아나신 예수 그리스도의 부활로 우리에게 생생한 희망을 주셨고,(개역 국한문) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3찬송(讚頌)하리로다 우리 주(主) 예수 그리스도의 아버지 하나님이 그 많으신 긍휼(矜恤)대로 예수 그리스도의 죽은 자(者) 가운데서 부활(復活)하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망(所望)이 있게 하시며(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지를 찬송하리로다. 그분께서 자신의 풍성하신 긍휼에 따라 죽은 자들로부터 예수 그리스도를 부활하게 하심으로 우리를 다시 낳으사 산 소망에 이르게 하셨으며(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3[산 희망] 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하느님을 찬양합시다. 하느님께서는 당신의 크신 자비로 우리를 다시 낳아 주시고 예수 그리스도를 죽은 자들 가운데서 다시 살리심으로써 우리에게 산 희망을 안겨 주셨습니다.(현대어성경) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3[산 희망] 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님께 모든 찬양을 드립시다. 하나님께서는 헤아릴 길 없는 자비로 죽은 자 가운데서 다시 살아 나신 그리스도를 통해 우리에게 거듭나는 특권을 주셨습니다. 그리하여 우리는 지금 하나님과 한 가족이 되어 영원한 희망을 가지게 된 것입니다.(New International Version (1984)) 1Peter 1:3
Praise to God for a Living Hope
3Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(King James Version) 1Peter 1:3
A Heavenly Inheritance
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,(개역 한글판) 베드로전서 1:3
기쁨과 시련
3찬송하리로다 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님이 그 많으신 긍휼대로 예수 그리스도의 죽은 자 가운데서 부활하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며(개역 개정판) 베드로전서 1:3