1Peter 5:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 5:9
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 5:9 Stand firm against him, and be strong in your faith. Remember that your Christian brothers and sisters[1] all over the world are going through the same kind of suffering you are.
1Peter 5:9 (NLT)




(The Message) 1Peter 5:9 Keep your guard up. You're not the only ones plunged into these hard times. It's the same with Christians all over the world. So keep a firm grip on the faith.
1Peter 5:9 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 5:9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world.
1Peter 5:9 (ESV)
(New International Version) 1Peter 5:9 Resist him, standing firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kind of sufferings.
1Peter 5:9 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 5:9 Resist him, steadfast in the faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world.
1Peter 5:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 5:9 Resist him, steadfast in your faith, for you know that your brothers and sisters in all the world are undergoing the same kinds of suffering.
1Peter 5:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 5:9 But resist him, firm in [your] faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
1Peter 5:9 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 5:9 Withstand him; be firm in faith [against his onset--rooted, established, strong, immovable, and determined], knowing that the same (identical) sufferings are appointed to your brotherhood (the whole body of Christians) throughout the world.
1Peter 5:9 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 5:9 마귀에게 지지 말고 믿음에 굳게 서 있기 바랍니다. 온 세상의 모든 성도들도 여러분과 같은 고난을 겪고 있습니다.
베드로전서 5:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 5:9 그러므로 믿음에 굳게 서서 마귀를 대항하십시오. 세상에 흩어져 있는 모든 성도들도 이같은 고난을 겪고 있습니다.
베드로전서 5:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 5:9 너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이니라
베드로전서 5:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 5:9 믿음 안에 굳게 서서 그를 대적하라. 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이니라.
베드로전서 5:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 5:9 너희는 믿음으로 굳게 서서 마귀를 대적하여라. 너희가 아는 대로 너희의 형제들도 세상에서 동일한 고난을 겪고 있다.
베드로전서 5:9 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 5:9 믿음에 굳게 서서, [2]악마를 맞서 싸우십시오. 여러분도 아는 대로, 세상에 있는 여러분의 [3]형제자매들도 다 같은 고난을 겪고 있습니다.
베드로전서 5:9 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 5:9 믿음 안에 굳게 서서 마귀를 대적하십시오. 여러분이 알다시피 여러분의 형제들도 세상에서 같은 고난을 겪고 있습니다.
베드로전서 5:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 5:9 너희는 믿음을 굳건하게 하여 그를 대적하라 이는 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 당하는 줄을 앎이라
베드로전서 5:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 5:9 굳건한 믿음을 가지고 악마를 대적하십시오. 아시다시피 온 세상에 퍼져 있는 여러분의 교우들도 같은 고난을 다 당해 왔습니다.
베드로전서 5:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:9 ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει, εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν [τῶ] κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 5:9 al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que los mismos padecimientos se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.
1ra Pedro 5:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 5:9 你们要以坚固的信心抵挡它,要知道世界各地的弟兄姊妹在遭受同样的苦难。
彼得前书 5:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 5:9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。
彼得前书 5:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 5:9 你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。
彼得前书 5:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 5:9 この悪魔にむかい、信仰にかたく立って、抵抗しなさい。あなたがたのよく知っているとおり、全世界にいるあなたがたの兄弟たちも、同じような苦しみの数々に会っているのである。
ペトロの手紙一 5:9 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 5:9 fo'okl esa n`<+ gksdj] vkSj ;g tkudj mldk lkEguk djks] fd rqEgkjs HkkbZ tks lalkj esa gSa] ,sls gh nq[k Hkqxr jgs gSaA
1 पतरस 5:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  5:9 فقاوموه راسخين في الايمان عالمين ان نفس هذه الآلام تجرى على اخوتكم الذين في العالم
1بطرس  5:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 5:9 cui resistite fortes in fide: scientes eamdem passionem ei quæ in mundo est vestræ fraternitati fieri.
I Petri 5:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 5:9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
I Pedro 5:9 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 5:9 Be firm in your faith and resist him, because you know that other believers in all the world are going through the same kind of sufferings.
1Peter 5:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 5:9 Resist him, firm in the faith, knowing that the same sufferings are being experienced by your brothers in the world.
1Peter 5:9 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 5:9 Resist him and be firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kinds of suffering.
1Peter 5:9 (ISV)
(King James Version) 1Peter 5:9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
1Peter 5:9 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 5:9 Resist him, standing firm in the faith, because you know that your fellow believers throughout the world are undergoing the same kind of sufferings.
1Peter 5:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 5:9 너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적(對敵)하라 이는 세상(世上)에 있는 너희 형제(兄弟)들도 동일(同一)한 고난(苦難)을 당(當)하는 줄을 앎이니라
베드로전서 5:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 5:9 너희는 믿음으로 굳게 서서 魔鬼를 對敵하여라. 너희가 아는 대로 너희의 兄弟들도 世上에서 同一한 苦難을 겪고 있다.
베드로전서 5:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 5:9 너희는 믿음을 굳건하게 하여 그를 對敵하라 이는 世上에 있는 너희 兄弟들도 同一한 苦難을 當하는 줄을 앎이라
베드로전서 5:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 5:9 여러분은 믿음을 굳건히 하여 악마에게 대항하십시오. 여러분도 알다시피, 온 세상에 퍼져 있는 여러분의 형제들도 같은 고난을 당하고 있습니다.
베드로전서 5:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 5:9 너희는 믿음을 굳게 하여 저를 대적(對敵)하라 이는 세상(世上)에 있는 너희 형제(兄弟)들도 동일(同一)한 고난(苦難)을 당(當)하는 줄을 앎이니라
베드로전서 5:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 5:9 믿음에 굳게 서서 그를 대적하라. 세상에 있는 너희 형제들도 동일한 고난을 겪는 줄 너희가 아느니라.
베드로전서 5:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 5:9 굳건한 믿음을 가지고 악마를 대적하십시오. 아시다시피 온 세상에 퍼져 있는 여러분의 교우들도 같은 고난을 다 당해 왔습니다.
베드로전서 5:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 5:9 사단의 공격을 받더라도 흔들리지 말고 주님을 믿고 의지하십시오. 온 세계에 있는 그리스도인들도 이같은 고난을 겪어 왔습니다.
베드로전서 5:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 5:9 Resist him, standing firm in the faith, because you know that your brothers throughout the world are undergoing the same kind of sufferings.
1Peter 5:9 (NIV84)


[1] 1Peter 5:9Greek your brothers
[2] 베드로전서 5:9그, '훼방자'
[3] 베드로전서 5:9그, '형제의 관계'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top