1Samuel 1:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 1:14
International Standard Version
(International Standard Version) 1Samuel 1:14
14Eli said to her, "How long will you stay drunk?Put away your wine!"H5941H559H7937H5493H3196




(New Living Translation) 1Samuel 1:14
14"Must you come here drunk?" he demanded. "Throw away your wine!"H5941H559H7937H5493H3196
(The Message) 1Samuel 1:14
14He approached her and said, "You're drunk! How long do you plan to keep this up? Sober up, woman!"H5941H559H7937H5493H3196
(English Standard Version) 1Samuel 1:14
14And Eli said to her, "How long will you go on being drunk? Put your wine away from you."H5941H559H7937H5493H3196
(New International Version) 1Samuel 1:14
14and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."H5941H559H7937H5493H3196
(New King James Version) 1Samuel 1:14
14So Eli said to her, "How long will you be drunk? Put your wine away from you!"H5941H559H7937H5493H3196
(New Revised Standard Version) 1Samuel 1:14
14So Eli said to her, "How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine."H5941H559H7937H5493H3196
(New American Standard Bible) 1Samuel 1:14
14Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."H5941H559H7937H5493H3196
(Amplified Bible) 1Samuel 1:14
14Eli said to her, How long will you be intoxicated? Put wine away from you.H5941H559H7937H5493H3196
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 1:14
14And EliH5941 saidH559 unto her, How long wilt thou be drunkenH7937? put awayH5493 thy wineH3196 from thee.
(쉬운 성경) 사무엘상 1:14
14엘리가 한나에게 말했습니다. “언제까지 취해 있을 작정이오. 포도주를 끊으시오.”H5941H559H7937H5493H3196
(현대인의 성경) 사무엘상 1:14
14그녀를 꾸짖었다. `언제까지 술주정만 하고 있을 작정이오? 당장 술을 끊으시오!'H5941H559H7937H5493H3196
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 1:14
14엘리가H5941 그에게H413 이르되H559 네가H0 언제H4970 까지H5704 취하여 있겠느냐H7937 포도주를H3196 끊으라H5493
(한글 킹제임스) 사무엘상 1:14
14엘리가 그녀에게 말하기를 "네가 언제까지 술에 취해 있겠느냐? 네게서 포도주를 치우라." 하니H5941H559H7937H5493H3196
(바른성경) 사무엘상 1:14
14엘리가 그 여자에게 말하기를 "당신은 어느 때까지 취해 있겠소? 포도주를 끊으시오." 하니,H5941H559H7937H5493H3196
(새번역) 사무엘상 1:14
14그를 꾸짖었다. "언제까지 술에 취해 있을 것이오? 포도주를 끊으시오."H5941H559H7937H5493H3196
(우리말 성경) 사무엘상 1:14
14“얼마나 더 취해야겠소? 어서 술을 끊으시오”라고 말했습니다.H5941H559H7937H5493H3196
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 1:14
14엘리가H5941 그에게H413 이르되H559 네가H0 언제H4970 까지H5704 취하여 있겠느냐H7937 포도주를H3196 끊으라H5493 하니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 1:14
14"언제까지 이렇게 주정을 하고 있을 참이냐? 어서 술에서 깨어나지 못하겠느냐?" 하고 꾸짖자H5941H559H7937H5493H3196
(한글 메시지) 사무엘상 1:14
14H5941H559H7937H5493H3196
(한글 메시지) 사무엘상 1:14
14H5941H559H7937H5493H3196
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 1:14
14—¿Tienes que venir borracha? —le reclamó—. ¡Abandona el vino!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 1:14
14Entonces le dijo Elí: ¿Hasta cuándo estarás ebria? Digiere tu vino.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 1:14
14便对她说:“你要醉到什么时候呢?醒醒酒吧!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 1:14
14以利对他说:「你要醉到几时呢?你不应该喝酒。」H5941H559H7937H5493H3196
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 1:14
14以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」H5941H559H7937H5493H3196
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 1:14
14καὶ εἶπεν αὐτῇ τὸ παιδάριον Ηλι ἕως πότε μεθυσθήσῃ περιελοῦ τὸν οἶνόν σου καὶ πορεύου ἐκ προσώπου κυρίου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 1:14
14וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ עֵלִ֔י עַד־מָתַ֖י תִּשְׁתַּכָּרִ֑ין הָסִ֥ירִי אֶת־יֵינֵ֖ךְ מֵעָלָֽיִךְ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 1:14
14彼女に言った、「いつまで酔っているのか。酔いをさましなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  1:14
14فقال لها عالي حتى متى تسكرين. انزعي خمرك عنك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 1:14
14rc ,yh us ml ls dgk] rw dc rd u'ks esa jgsxh\ viuk u'kk mrkjA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 1:14
14e lhe disse: Até quando estarás tu embriagada? Aparta de ti o teu vinho.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 1:14
14dixitque ei: Usquequo ebria eris? digere paulisper vinum, quo mades.
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 1:14
14엘리가 그녀에게 이르되, 네가 어느 때까지 취하여 있으려느냐? 네게서 포도주를 치우라, 하매H5941H559H7937H5493H3196
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 1:14
14"언제까지 이렇게 주정을 하고 있을 참이냐? 어서 술에서 깨어나지 못하겠느냐" 하고 꾸짖자H5941H559H7937H5493H3196
(개역 국한문) 사무엘상 1:14
14엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 취(取)하여 있겠느냐 포도주(葡萄酒)를 끊으라H5941H559H7937H5493H3196
(Good News Translation) 1Samuel 1:14
14and he said to her, "Stop making a drunken show of yourself ! Stop your drinking and sober up!"H5941H559H7937H5493H3196
(가톨릭 성경) 사무엘상 1:14
14그를 나무라며, "언제까지 이렇게 술에 취해 있을 참이오? 술 좀 깨시오!" 하고 말하였다.H5941H559H7937H5493H3196
(현대어성경) 사무엘상 1:14
14그래서 엘리는 한나를 술취한 여자로 보고 큰소리로 그녀를 꾸짖었다.`이보시오.! 언제까지 성전 안에서 이렇게 주정이나 하고 있을 참이오? 어서 술에서 깨어나시오.'H5941H559H7937H5493H3196
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 1:14
14엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 醉하여 있겠느냐 葡萄酒를 끊으라 하니H5941H559H7937H5493H3196
(New International Version (1984)) 1Samuel 1:14
14and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."H5941H559H7937H5493H3196
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 1:14
14엘리가 그 女子에게 말하기를 "當身은 어느 때까지 醉해 있겠소? 葡萄酒를 끊으시오." 하니,H5941H559H7937H5493H3196
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 1:14
14엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 취(取)하여 있겠느냐 포도주(葡萄酒)를 끊으라H5941H559H7937H5493H3196
(Today's New International Version) 1Samuel 1:14
14and said to her, "How long are you going to stay drunk? Put away your wine."H5941H559H7937H5493H3196
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 1:14
14and scolded her, "How long are you going to be drunk? Get rid of your wine!"H5941H559H7937H5493H3196
(개역 한글판) 사무엘상 1:14
14엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 취하여 있겠느냐 포도주를 끊으라H5941H559H7937H5493H3196
(King James Version) 1Samuel 1:14
14And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.H5941H559H7937H5493H3196
(개역 개정판) 사무엘상 1:14
14엘리가 그에게 이르되 네가 언제까지 취하여 있겠느냐 포도주를 끊으라 하니H5941H559H7937H5493H3196

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top