1Samuel 25:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 25:29
International Standard Version
(International Standard Version) 1Samuel 25:29
29If anyone should arise to pursue you and seek your life, may the life of your majesty be bound up with the Lord your God in a bundle of the living, and may he sling out the lives of your enemies from the pocket of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050




(New Living Translation) 1Samuel 25:29
29"Even when you are chased by those who seek to kill you, your life is safe in the care of the LORD your God, secure in his treasure pouch! But the lives of your enemies will disappear like stones shot from a sling!H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(The Message) 1Samuel 25:29
29If anyone stands in your way, if anyone tries to get you out of the way, Know this: Your God-honored life is tightly bound in the bundle of God-protected life; But the lives of your enemies will be hurled aside as a stone is thrown from a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(English Standard Version) 1Samuel 25:29
29If men rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living in the care of the LORD your God. And the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(New International Version) 1Samuel 25:29
29Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(New King James Version) 1Samuel 25:29
29"Yet a man has risen to pursue you and seek your life, but the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; and the lives of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(New Revised Standard Version) 1Samuel 25:29
29If anyone should rise up to pursue you and to seek your life, the life of my lord shall be bound in the bundle of the living under the care of the LORD your God; but the lives of your enemies he shall sling out as from the hollow of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(New American Standard Bible) 1Samuel 25:29
29"And should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Amplified Bible) 1Samuel 25:29
29Though man is risen up to pursue you and to seek your life, yet the life of my lord shall be bound in the living bundle with the Lord your God. And the lives of your enemies--them shall He sling out as out of the center of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 25:29
29Yet a manH120 is risenH6965 to pursueH7291 thee, and to seekH1245 thy soulH5315: but the soulH5315 of my lordH113 shall be boundH6887 in the bundleH6872 of lifeH2416 with the LORDH3068 thy GodH430; and the soulsH5315 of thine enemiesH341, them shall he sling outH7049, as out of the middleH8432H3709 of a slingH7050.
(쉬운 성경) 사무엘상 25:29
29당신을 죽이려고 쫓아다니는 사람이 있을지라도, 하나님 여호와께서는 당신을 지켜 주실 것입니다. 여호와께서는 물매로 돌을 던지듯 당신의 원수들의 목숨을 내던져 버리실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(현대인의 성경) 사무엘상 25:29
29당신이 비록 당신의 생명을 노리는 자들에게 쫓기는 몸이긴 하지만 당신의 하나님 여호와께서는 당신을 생명의 주머니 속에 안전하게 지키실 것입니다. 그러나 당신의 원수들 생명은 여호와께서 물맷돌을 던지듯이 던져 버릴 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:29
29사람이H120 일어나서H6965 내 주를 쫓아H7291 내 주의 생명을H5315 찾을지라도H1245 내 주H113 의 생명은H5315 내 주의 하나님H430 여호와와H3068 함께H854 생명H2416 싸개 속에H6872 싸였을H6887 것이요H1961 내 주의 원수들H341 의 생명은H5315 물매H7050H3709 던지듯H8432 여호와께서 그것을 던지시리이다H7049
(한글 킹제임스) 사무엘상 25:29
29어떤 사람이 일어나 당신을 추격하고 당신의 혼을 찾을지라도, 내 주의 혼은 주 당신의 하나님과 함께 생명의 묶음 안에 묶여 있으리이다. 당신의 원수의 혼들을 그가 물매로 던지시리니, 물매 중간에서 던져지듯 하리이다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(바른성경) 사무엘상 25:29
29어떤 사람이 일어나서 당신을 추격하여 목숨을 노린다면, 내 주의 목숨은 여호와 당신의 하나님께 있는 생명 보자기에 싸여 있겠고, 당신의 원수들의 목숨은 그분께서 무릿매로 던지듯이 던져 버리실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(새번역) 사무엘상 25:29
29그러므로 어느 누가 일어나서 장군님을 죽이려고 쫓아다니는 일이 있더라도, 장군님의 생명은 장군께서 섬기시는 주 하나님이 생명 보자기에 싸서 보존하실 것이지만, 장군님을 거역하는 원수들의 생명은, 주님께서, 돌팔매로 던지듯이 팽개쳐 버리실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(우리말 성경) 사무엘상 25:29
29비록 누군가가 당신을 죽이려고 쫓아온다 해도 당신의 생명은 당신의 하나님 여호와께서 생명 보자기에 안전하게 싸 주실 것입니다. 하지만 당신의 원수들은 물매로 돌을 던지듯 던져 버리실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:29
29사람이H120 일어나서H6965 내 주를 쫓아H7291 내 주의 생명을H5315 찾을지라도H1245 내 주H113 의 생명은H5315 내 주의 하나님H430 여호와와H3068 함께H854 생명H2416 싸개 속에H6872 싸였을H6887 것이요H1961 내 주의 원수들H341 의 생명은H5315 물매H7050H3709 던지듯H8432 여호와께서 그것을 던지시리이다H7049
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 25:29
29나리를 쫓아다니며 죽이려는 사람이 있다 하여도 나리의 하느님 야훼께서 나리 목숨을 보물처럼 감싸주시고 그 대신 원수의 목숨은 팔매돌처럼 팽개치실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(한글 메시지) 사무엘상 25:29
29H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 25:29
29Aun cuando lo persigan aquellos que buscan su muerte, su vida estará a salvo al cuidado del SEÑOR su Dios, ¡segura en su bolsa de tesoros! ¡Pero la vida de sus enemigos desaparecerá como piedras lanzadas por una honda!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 25:29
29Aunque alguien se haya levantado para perseguirte y atentar contra tu vida, con todo, la vida de mi señor será ligada en el haz de los que viven delante de Jehová tu Dios, y él arrojará la vida de tus enemigos como de en medio de la palma de una honda.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 25:29
29你就是被人追杀,也会在你的上帝耶和华的保护下安然无恙。你敌人的性命却要像石头一样被耶和华用投石器抛出去。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 25:29
29虽有人起来追逼你,寻索你的性命,你的性命却在耶和华你的神那里蒙保护,如包裹宝器一样;你仇敌的性命,耶和华必抛去,如用机弦甩石一样。H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 25:29
29雖有人起來追逼你,尋索你的性命,你的性命卻在耶和華你的神那裡蒙保護,如包裹寶器一樣;你仇敵的性命,耶和華必拋去,如用機弦甩石一樣。H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 25:29
29καὶ ἀναστήσεται ἄνθρωπος καταδιώκων σε καὶ ζητῶν τὴν ψυχήν σου καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ κυρίου μου ἐνδεδεμένη ἐν δεσμῷ τῆς ζωῆς παρὰ κυρίῳ τῷ θεῷ καὶ ψυχὴν ἐχθρῶν σου σφενδονήσεις ἐν μέσῳ τῆς σφενδόνης
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 25:29
29וַיָּ֤קָם אָדָם֙ לִרְדָפְךָ֔ וּלְבַקֵּ֖שׁ אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וְֽהָיְתָה֩ נֶ֨פֶשׁ אֲדֹנִ֜י צְרוּרָ֣ה׀ בִּצְרֹ֣ור הַחַיִּ֗ים אֵ֚ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְאֵ֨ת נֶ֤פֶשׁ אֹיְבֶ֙יךָ֙ יְקַלְּעֶ֔נָּה בְּתֹ֖וךְ כַּ֥ף הַקָּֽלַע׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 25:29
29たとい人が立ってあなたを追い、あなたの命を求めても、わが君の命は、生きている者の束にたばねられて、あなたの神、主のもとに守られるでしょう。しかし主はあなたの敵の命を、石投げの中から投げるように、投げ捨てられるでしょう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  25:29
29وقد قام رجل ليطاردك ويطلب نفسك ولكن نفس سيدي لتكن محزومة في حزمة الحياة مع الرب الهك واما انفس اعدائك فليرم بها كما من وسط كفّة المقلاع.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 25:29
29vkSj ;|fi ,d euq"; rsjk ihNk djus vkSj rsjs izk.k dk xzkgd gksus dks mBk gS] rkSHkh esjs izHkq dk izk.k rsjs ijes'oj ;gksok dh thou:ih xBjh esa cU/kk jgsxk] vkSj rsjs 'k=kqvksa ds izk.kksa dks og ekuks xksQu esa j[kdj Qsad nsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 25:29
29Se alguém se levantar para te perseguir, e para buscar a tua vida, então a vida de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com o Senhor teu Deus; porém a vida de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do côncavo de uma funda.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 25:29
29Si enim surrexerit aliquando homo persequens te, et quærens animam tuam, erit anima domini mei custodita quasi in fasciculo viventium apud Dominum Deum tuum: porro inimicorum tuorum anima rotabitur, quasi in impetu et circulo fundæ.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 25:29
29"When someone pursues you and attempts to take your life, my lord's life will be tucked safely in the place where the LORD your God protects the living. However, He will fling away your enemies' lives like [stones] from a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(New International Version (1984)) 1Samuel 25:29
29Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(현대어성경) 사무엘상 25:29
29어느 누가 내 주를 죽이려고 쫓아다니더라도, 내 주께서는 아무 해도 입지 않으실 것입니다. 왜냐하면 여호와께서 보석을 주머니에 잘 보관하는 슬기로운 부자처럼 내 주의 생명을 그토록 귀중하게 보관하실 것이기 때문입니다. 그리고 내 주를 죽이려고 쫓아다니는 원수들의 생명을 여호와께서 물매주머니에 담아 팽개쳐 버리듯이 던지실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 25:29
29나리를 쫓아 다니며 죽이려는 사람이 있다 하여도 나리의 하느님 야훼께서 나리 목숨을 보물처럼 감싸 주시고 그 대신 원수의 목숨을 팔매돌처럼 팽개치실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 25:29
29그럼에도 사람이 일어나 내 주를 쫓아가서 내 주의 혼을 찾으려 하나 내 주의 혼은 주 곧 내 주의 하나님께 있는 생명 묶음으로 묶여 있을 것이요, 내 주의 원수들의 혼은 그분께서 돌팔매 기구 중간에서 던지듯 던지시리이다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 국한문) 사무엘상 25:29
29사람이 일어나서 내 주(主)를 쫓아 내 주(主)의 생명(生命)을 찾을지라도 내 주(主)의 생명(生命)은 내 주(主)의 하나님 여호와와 함께 생명(生命)싸개 속에 싸였을 것이요 내 주(主)의 원수(怨讐)들의 생명(生命)은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(가톨릭 성경) 사무엘상 25:29
29나리를 쫓아다니며 나리의 목숨을 노리는 사람이 있다 하더라도, 주 나리의 하느님 앞에서 나리 목숨은 생명의 보자기에 감싸일 것입니다. 그러나 그분께서는 나리 원수들의 목숨을 팔맷돌처럼 팽개치실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 25:29
29사람이 일어나서 내 主를 쫓아 내 主의 生命을 찾을지라도 내 主의 生命은 내 主의 하나님 여호와와 함께 生命 싸개 속에 싸였을 것이요 내 主의 怨讐들의 生命은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 25:29
29어떤 사람이 일어나서 當身을 追擊하여 목숨을 노린다면, 내 主의 목숨은 여호와 當身의 하나님께 있는 生命 보자기에 싸여 있겠고, 當身의 怨讐들의 목숨은 그분께서 무릿매로 던지듯이 던져 버리실 것입니다.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 25:29
29사람이 일어나서 내 주(主)를 쫓아 내 주(主)의 생명(生命)을 찾을지라도 내 주(主)의 생명(生命)은 내 주(主)의 하나님 여호와와 함께 생명(生命)싸개 속에 싸였을 것이요 내 주(主)의 원수(怨讐)들의 생명(生命)은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Today's New International Version) 1Samuel 25:29
29Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my lord will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God, but the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(Good News Translation) 1Samuel 25:29
29If anyone should attack you and try to kill you, the LORD your God will keep you safe, as someone guards a precious treasure. As for your enemies, however, he will throw them away, as someone hurls stones with a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 한글판) 사무엘상 25:29
29사람이 일어나서 내 주를 쫓아 내 주의 생명을 찾을지라도 내 주의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명싸개 속에 싸였을 것이요 내 주의 원수들의 생명은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(개역 개정판) 사무엘상 25:29
29사람이 일어나서 내 주를 쫓아 내 주의 생명을 찾을지라도 내 주의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명 싸개 속에 싸였을 것이요 내 주의 원수들의 생명은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050
(King James Version) 1Samuel 25:29
29Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling.H120H6965H7291H1245H5315H5315H113H6887H6872H2416H3068H430H5315H341H7049H8432H3709H7050

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top