1Samuel 4:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 4:8
New American Standard Bible
(New American Standard Bible) 1Samuel 4:8
8"Woe to us! Who shall deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who smote the Egyptians with all [kinds of] plagues in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057




(New Living Translation) 1Samuel 4:8
8Help! Who can save us from these mighty gods of Israel? They are the same gods who destroyed the Egyptians with plagues when Israel was in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(The Message) 1Samuel 4:8
8We're done for! Who can save us from the clutches of these supergods? These are the same gods who hit the Egyptians with all kinds of plagues out in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(English Standard Version) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(New International Version) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(New King James Version) 1Samuel 4:8
8"Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with all the plagues in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(New Revised Standard Version) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who can deliver us from the power of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every sort of plague in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Amplified Bible) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that smote the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 4:8
8WoeH188 unto us! who shall deliverH5337 us out of the handH3027 of these mightyH117 GodsH430? these are the GodsH430 that smoteH5221 the EgyptiansH4714 with all the plaguesH4347 in the wildernessH4057.
(쉬운 성경) 사무엘상 4:8
8도대체 이 일을 어떻게 하면 좋으냐? 누가 우리를 이 강한 신에게서 구해 줄 수 있을까? 이 신은 광야에서 이집트 사람들에게 온갖 괴로움을 주었던 바로 그 신이다.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(현대인의 성경) 사무엘상 4:8
8누가 우리를 이 강한 신들의 손에서 구출할 수 있겠는가? 그들은 광야에서 무서운 재앙으로 이집트 군대를 전멸시킨 신들이다.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 4:8
8우리에게H9003 화로다H188 누가H4310 우리를H0H428 능한H117 신들의H430 손에서H3027 건지리요H5337 그들은H428 광야에서H4057 여러가지H3605 재앙으로H4347 애굽인을H4714 친 신들H430 이니라H1992
(한글 킹제임스) 사무엘상 4:8
8우리에게 화로다! 누가 우리를 이런 막강한 신들의 손에서 구해 내랴? 이들은 광야에서 모든 전염병으로 이집트인들을 치셨던 그 신들이라.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(바른성경) 사무엘상 4:8
8우리에게 화가 미쳤으니 누가 이 강한 신들의 손에서 우리를 구원하겠느냐? 이 신들은 광야에서 온갖 재앙으로 이집트 사람들을 친 신들이다.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(새번역) 사무엘상 4:8
8우리에게 화가 미쳤는데, 누가 저 강력한 신의 손에서 우리를 건질 수가 있겠느냐? 그 신들은 광야에서 온갖 재앙으로 이집트 사람을 쳐서 죽게 한 신들이다.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(우리말 성경) 사무엘상 4:8
8우리에게 화가 미쳤는데 이 강한 신들의 손에서 누가 우리를 건져 내겠는가? 그들은 광야에서 이집트 사람들을 온갖 재앙으로 쳐부순 신들이 아닌가.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 4:8
8우리에게H9003 화로다H188 누가H4310 우리를H0H428 능한H117 신들의H430 손에서H3027 건지리요H5337 그들은H428 광야에서H4057 여러가지H3605 재앙으로H4347 애굽인을H4714 친 신들H430 이니라H1992
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 4:8
8이제 우리는 망했다. 누가 저 무서운 신에게서 우리를 살려내겠느냐? 갖가지 재앙과 질병으로 이집트인들을 친 신이 아니냐!H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(한글 메시지) 사무엘상 4:8
8H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(한글 메시지) 사무엘상 4:8
8H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 4:8
8¡Socorro! ¿Quién podrá librarnos de los dioses poderosos de Israel? Son los mismos dioses que destruyeron a los egipcios con plagas cuando Israel estaba en el desierto.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 4:8
8¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de estos dioses poderosos? Estos son los dioses que hirieron a Egipto con toda plaga en el desierto.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 4:8
8我们大祸临头了!谁能从这些大能的神明手中救我们?在旷野用各种灾祸毁灭埃及人的就是这些神明。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 4:8
8我们有祸了!谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?从前在旷野用各样灾殃击打埃及人的,就是这些神。H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 4:8
8我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打埃及人的,就是這些神。H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 4:8
8οὐαὶ ἡμῖν τίς ἐξελεῖται ἡμᾶς ἐκ χειρὸς τῶν θεῶν τῶν στερεῶν τούτων οὗτοι οἱ θεοὶ οἱ πατάξαντες τὴν Αἴγυπτον ἐν πάσῃ πληγῇ καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 4:8
8אֹ֣וי לָ֔נוּ מִ֣י יַצִּילֵ֔נוּ מִיַּ֛ד הָאֱלֹהִ֥ים הָאַדִּירִ֖ים הָאֵ֑לֶּה אֵ֧לֶּה הֵ֣ם הָאֱלֹהִ֗ים הַמַּכִּ֧ים אֶת־מִצְרַ֛יִם בְּכָל־מַכָּ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 4:8
8ああ、われわれはわざわいである。だれがわれわれをこれらの強い神々の手から救い出すことができようか。これらの神々は、もろもろの災をもってエジプトびとを荒野で撃ったのだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  4:8
8ويل لنا. من ينقذنا من يد هؤلاء الآلهة القادرين. هؤلاء هم الآلهة الذين ضربوا مصر بجميع الضربات في البرية.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 4:8
8gk;! ,sls egkizrkih nsorkvksa ds gkFk ls ge dks dkSu cpk,xk\ ;s rks os gh nsork gSa ftUgksa us fefò;ksa ij taxy esa lc izdkj dh foifÙk;ka Mkyh FkhaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 4:8
8Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes deuses possantes? Estes são os deuses que feriram aos egípcios com toda sorte de pragas no deserto.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 4:8
8Væ nobis: non enim fuit tanta exultatio heri et nudiustertius: væ nobis. Quis nos salvabit de manu deorum sublimium istorum? hi sunt dii, qui percusserunt Ægyptum omni plaga in deserto.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 4:8
8이제 우리는 망했다. 누가 저 무서운 신에게서 우리를 살려내겠느냐? 갖가지 재앙과 질병으로 에집트인들을 친 신이 아니냐!H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(New International Version (1984)) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(현대어성경) 사무엘상 4:8
8이제 우리는 꼼짝없이 죽게 되었다. 도대체 누가 우리를 저 무서운 신의 권세에서 건져내 줄 수 있겠는가? 그 신은 바로 애굽 사람들에게 온갖 재앙과 전염병을 퍼부었던 이스라엘의 여호와 하나님이다!'H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 4:8
8우리에게 화가 있으리로다! 누가 우리를 이 능한 신들의 손에서 건져 내리요? 이들은 광야에서 모든 재앙으로 이집트 사람들을 친 신들이니라.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 국한문) 사무엘상 4:8
8우리에게 화로다 누가 우리를 이 능(能)한 신(神)들의 손에서 건지리요 그들은 광야(曠野)에서 여러가지 재앙(災殃)으로 애굽인(人)을 친 신(神)들이니라H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Good News Translation) 1Samuel 4:8
8Who can save us from those powerful gods? They are the gods who slaughtered the Egyptians in the desert!H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(가톨릭 성경) 사무엘상 4:8
8우리는 망했다! 누가 저 강력한 신의 손에서 우리를 구원하겠는가? 저 신은 광야에서 갖가지 재앙으로 이집트인들을 친 신이 아니냐!H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 4:8
8우리에게 禍로다 누가 우리를 이 能한 神들의 손에서 건지리요 그들은 曠野에서 여러 가지 災殃으로 애굽人을 친 神들이니라H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 4:8
8우리에게 禍가 미쳤으니 누가 이 强한 神들의 손에서 우리를 救援하겠느냐? 이 神들은 曠野에서 온갖 災殃으로 이집트 사람들을 친 神들이다.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 4:8
8우리에게 화로다 누가 우리를 이 능(能)한 신(神)들의 손에서 건지리요 그들은 광야(曠野)에서 여러가지 재앙(災殃)으로 애굽인(人)을 친 신(神)들이니라H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Today's New International Version) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? They are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 4:8
8Woe to us, who will rescue us from the hand of these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(International Standard Version) 1Samuel 4:8
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods?These are the gods who struck the Egyptians with all kinds of plagues in the desert.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(King James Version) 1Samuel 4:8
8Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 한글판) 사무엘상 4:8
8우리에게 화로다 누가 우리를 이 능한 신들의 손에서 건지리요 그들은 광야에서 여러가지 재앙으로 애굽인을 친 신들이니라H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057
(개역 개정판) 사무엘상 4:8
8우리에게 화로다 누가 우리를 이 능한 신들의 손에서 건지리요 그들은 광야에서 여러 가지 재앙으로 애굽인을 친 신들이니라H188H5337H3027H117H430H430H5221H4714H4347H4057

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top