1Samuel 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 9:12
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 9:12 "Yes," they replied. "Stay right on this road. He is at the town gates. He has just arrived to take part in a public sacrifice up at the place of worship.
1Samuel 9:12 (NLT)




(The Message) 1Samuel 9:12 They answered, "It sure is—just ahead. Hurry up. He's come today because the people have prepared a sacrifice at the shrine.
1Samuel 9:12 (MSG)
(English Standard Version) 1Samuel 9:12 They answered, "He is; behold, he is just ahead of you. Hurry. He has come just now to the city, because the people have a sacrifice today on the high place.
1Samuel 9:12 (ESV)
(New International Version) 1Samuel 9:12 "He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.
1Samuel 9:12 (NIV)
(New King James Version) 1Samuel 9:12 And they answered them and said, "Yes, there he is, just ahead of you. Hurry now; for today he came to this city, because there is a sacrifice of the people today on the high place.
1Samuel 9:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Samuel 9:12 They answered, "Yes, there he is just ahead of you. Hurry; he has come just now to the town, because the people have a sacrifice today at the shrine.
1Samuel 9:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Samuel 9:12 And they answered them and said, "He is; see, [he is] ahead of you. Hurry now, for he has come into the city today, for the people have a sacrifice on the high place today.
1Samuel 9:12 (NASB)
(Amplified Bible) 1Samuel 9:12 They answered, He is; behold, he is just beyond you. Hurry, for he came today to the city because the people have a sacrifice today on the high place.
1Samuel 9:12 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘상 9:12 젊은 여자들이 대답했습니다. “예, 이 마을에 계십니다. 방금 이 곳을 지나가셨으니 서두르세요. 오늘 사람들이 예배 장소에서 제사를 드리기 때문에, 그분이 방금 우리 마을에 오셨습니다.
사무엘상 9:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘상 9:12 그때 처녀들이 이렇게 대답하였다. `예, 방금 이 길을 지나서 성으로 들어갔습니다. 그는 외출했다가 오늘 백성들의 산당 제사에 참석하기 위해서 이제 막 돌아왔습니다. 그는 곧 산당으로 떠나야 합니다. 이것은 백성들이 그가 와서 축복 기도를 해 주기 전에는 제물을 먹지 않고 기다리기 때문입니다. 그러니 지금 서둘러 성으로 들어가 보세요. 곧 만날 수 있을 것입니다.'
사무엘상 9:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘상 9:12 그들이 대답하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어오셨나이다
사무엘상 9:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘상 9:12 그 처녀들이 그들에게 대답하여 말하기를 "그가 계시나이다. 보소서, 그가 당신들보다 앞서 있으니, 지금 서두르소서. 그가 오늘 성읍에 오셨으니, 이는 오늘 산당에서 백성의 희생제가 있음이니이다.
사무엘상 9:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘상 9:12 그 여자들이 그들에게 대답하여 말하였다. "계십니다. 보십시오, 그분께서 당신들 앞에 가셨으니 이제 서두르십시오. 오늘 백성이 산당에서 제사를 드리기 때문에 그분께서 성읍에 오셨습니다.
사무엘상 9:12 (바른성경)
(새번역) 사무엘상 9:12 처녀들이 그들에게 대답하였다. "예, 계십니다. 지금 막 저 앞으로 가셨습니다. 서둘러서 가시면, 따라가서 만나실 수 있습니다. 오늘 사람들이 산당에서 제사를 드리기 때문에, 그분이 방금 성읍으로 들어가셨습니다.
사무엘상 9:12 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘상 9:12 그들이 대답했습니다. “그렇습니다. 그분이 당신들보다 앞서 가셨으니 서둘러 가 보세요. 오늘 산당에서 백성들의 제사가 있어서 지금 성에 도착하셨습니다.
사무엘상 9:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘상 9:12 그들이 대답하여 이르되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞서 갔으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성읍에 들어오셨나이다
사무엘상 9:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 9:12 처녀들이 대답하였다. "예, 그분이 저 앞에 가십니다. 오늘 산당에서 이 성의 제사가 있어서 방금 도착하셨습니다.
사무엘상 9:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 9:12 וַתַּעֲנֶ֧ינָה אֹותָ֛ם וַתֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְפָנֶ֑יךָ מַהֵ֣ר׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַיֹּום֙ בָּ֣א לָעִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַיֹּ֛ום לָעָ֖ם בַּבָּמָֽה׃
1 Σαμουήλ 9:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 9:12 Ellas, respondiéndoles, dijeron: Sí; helo allí delante de ti; date prisa, pues, porque hoy ha venido a la ciudad en atención a que el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto.
1ra Samuel 9:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 9:12 她们答道:“他在这里,就在你们前面。你们快去吧,他今天刚到城里来,因为今天人们在丘坛献祭。
撒母耳记上 9:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 9:12 女子回答說:「在這裡,他在你們前面。快去吧!他今日正到城裡,因為今日百姓要在邱壇獻祭。
撒母耳记上 9:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 9:12 女子回答说:「在这里,他在你们前面。快去吧!他今日正到城里,因为今日百姓要在邱坛献祭。
撒母耳记上 9:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記上 9:12 おとめたちは答えた、「おられます。ごらんなさい、この先です。急いで行きなさい。民がきょう高き所で犠牲をささげるので、たった今、町にこられたところです。
サムエル記上 9:12 (JLB)
(Hindi Bible) 1 शमूएल 9:12 mUgksa us mÙkj fn;k] fd gS( ns[kks] og rqEgkjs vkxs gSA vc QqrhZ djks( vkt Åaps LFkku ij yksxksa dk ;K gS] blfy;s og vkt uxj esa vk;k gqvk gSA
1 शमूएल 9:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  9:12 فاجبنهما وقلن نعم. هوذا هو امامكما. اسرعا الآن. لانه جاء اليوم الى المدينة لانه اليوم ذبيحة للشعب على المرتفعة.
1 صموئيل  9:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 9:12 Quæ respondentes, dixerunt illis: Hic est: ecce ante te, festina nunc: hodie enim venit in civitatem, quia sacrificium est hodie populi in excelso.
Samuelis I 9:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 9:12 καὶ ἀπεκρίθη τὰ κοράσια αὐτοῖς καὶ λέγουσιν αὐτοῖς ἔστιν ἰδοὺ κατὰ πρόσωπον ὑμῶν νῦν διὰ τὴν ἡμέραν ἥκει εἰς τὴν πόλιν ὅτι θυσία σήμερον τῷ λαῷ ἐν Βαμα
1 Σαμουήλ 9:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 9:12 Ao que elas lhes responderam: Sim, eis aí o tens diante de ti; apressa-te, porque hoje veio à cidade, porquanto o povo tem hoje sacrifício no alto.
I Samuel 9:12 (JFA)
(Good News Translation) 1Samuel 9:12 "Yes, he is," the young women answered. "In fact, he is just ahead of you. If you hurry, you will catch up with him. As soon as you go into town, you will find him. He arrived in town today because the people are going to offer a sacrifice on the altar on the hill.
1Samuel 9:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 9:12 The women answered, "Yes, he is ahead of you. Hurry, he just now came to the city, because there's a sacrifice for the people at the high place today.
1Samuel 9:12 (HCSB)
(International Standard Version) 1Samuel 9:12 They answered them: "Yes, he's right there ahead of you. Hurry, for he came to town just today because there is a sacrifice for the people on the high place today.
1Samuel 9:12 (ISV)
(King James Version) 1Samuel 9:12 And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:
1Samuel 9:12 (KJV)
(Today's New International Version) 1Samuel 9:12 "He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.
1Samuel 9:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 9:12 그들이 대답(對答)하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신(當身)보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성(百姓)이 오늘 산당(山堂)에서 제사(祭祀)를 드리므로 그가 오늘 성(城)에 들어오셨나이다
사무엘상 9:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 9:12 그 女子들이 그들에게 對答하여 말하였다. "계십니다. 보십시오, 그분께서 當身들 앞에 가셨으니 이제 서두르십시오. 오늘 百姓이 山堂에서 祭祀를 드리기 때문에 그분께서 城邑에 오셨습니다.
사무엘상 9:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 9:12 그들이 對答하여 이르되 있나이다 보소서 그가 當身보다 앞서 갔으니 빨리 가소서 百姓이 오늘 山堂에서 祭祀를 드리므로 그가 오늘 城邑에 들어오셨나이다
사무엘상 9:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘상 9:12 처녀들이 그들에게 대답하였다. "지금 그분이 저 앞에 가십니다. 어서 서두르십시오. 그분은 오늘 산당에서 백성을 위한 제사가 있어 이 성읍에 오셨습니다.
사무엘상 9:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘상 9:12 그들이 대답(對答)하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신(當身)보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성(百姓)이 오늘 산당(山堂)에서 제사(祭祀)를 드리므로 그가 오늘 성(城)에 들어오셨나이다
사무엘상 9:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 9:12 그들이 그들에게 대답하여 이르되, 있나이다. 보소서, 그가 당신들보다 앞섰으니 이제 빨리 가소서. 오늘 산당에서 백성이 희생물을 드리므로 그가 오늘 도시에 왔나이다.
사무엘상 9:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 9:12 처녀들이 대답하였다. "예, 그분이 저 앞에 가십니다. 오늘 산당에서 이 성의 제사가 있어서 방금 도착하였습니다.
사무엘상 9:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘상 9:12 처녀들이 대답하였다. `예! 그분은 성안에 계십니다. 다른 성소를 순회하시다가 마침 오늘 돌아오셨습니다. 오늘은 성읍의 주민들이 뒷산에 모여 제사 드린 후에 함께 음식을 나누면서 잔치하는 날이기 때문입니다.
사무엘상 9:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Samuel 9:12 "He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.
1Samuel 9:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top