1Samuel 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 9:12
Holman Christian Standard Bible
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 9:12
12The women answered, "Yes, he is ahead of you. Hurry, he just now came to the city, because there's a sacrifice for the people at the high place today.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116




(New Living Translation) 1Samuel 9:12
12"Yes," they replied. "Stay right on this road. He is at the town gates. He has just arrived to take part in a public sacrifice up at the place of worship.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(The Message) 1Samuel 9:12
12They answered, "It sure is—just ahead. Hurry up. He's come today because the people have prepared a sacrifice at the shrine.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(English Standard Version) 1Samuel 9:12
12They answered, "He is; behold, he is just ahead of you. Hurry. He has come just now to the city, because the people have a sacrifice today on the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(New International Version) 1Samuel 9:12
12"He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(New King James Version) 1Samuel 9:12
12And they answered them and said, "Yes, there he is, just ahead of you. Hurry now; for today he came to this city, because there is a sacrifice of the people today on the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(New Revised Standard Version) 1Samuel 9:12
12They answered, "Yes, there he is just ahead of you. Hurry; he has come just now to the town, because the people have a sacrifice today at the shrine.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(New American Standard Bible) 1Samuel 9:12
12And they answered them and said, "He is; see, [he is] ahead of you. Hurry now, for he has come into the city today, for the people have a sacrifice on the high place today.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Amplified Bible) 1Samuel 9:12
12They answered, He is; behold, he is just beyond you. Hurry, for he came today to the city because the people have a sacrifice today on the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 9:12
12And they answeredH6030 them, and saidH559, He isH3426; behold, he is beforeH6440 you: make hasteH4116 now, for he cameH935 to dayH3117 to the cityH5892; for there is a sacrificeH2077 of the peopleH5971 to dayH3117 in the high placeH1116:
(쉬운 성경) 사무엘상 9:12
12젊은 여자들이 대답했습니다. “예, 이 마을에 계십니다. 방금 이 곳을 지나가셨으니 서두르세요. 오늘 사람들이 예배 장소에서 제사를 드리기 때문에, 그분이 방금 우리 마을에 오셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(현대인의 성경) 사무엘상 9:12
12그때 처녀들이 이렇게 대답하였다. `예, 방금 이 길을 지나서 성으로 들어갔습니다. 그는 외출했다가 오늘 백성들의 산당 제사에 참석하기 위해서 이제 막 돌아왔습니다. 그는 곧 산당으로 떠나야 합니다. 이것은 백성들이 그가 와서 축복 기도를 해 주기 전에는 제물을 먹지 않고 기다리기 때문입니다. 그러니 지금 서둘러 성으로 들어가 보세요. 곧 만날 수 있을 것입니다.'H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 9:12
12그들이 대답하여H6030 가로되H559 있나이다H3426 보소서H2009 그가 당신보다 앞섰으니H6440 빨리 가소서H4116 백성이H5971 오늘H3117 산당에서H1116 제사를 드리H2077 므로H3588 그가H0 오늘H3117 성에H5892 들어오셨나이다H935
(한글 킹제임스) 사무엘상 9:12
12그 처녀들이 그들에게 대답하여 말하기를 "그가 계시나이다. 보소서, 그가 당신들보다 앞서 있으니, 지금 서두르소서. 그가 오늘 성읍에 오셨으니, 이는 오늘 산당에서 백성의 희생제가 있음이니이다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(바른성경) 사무엘상 9:12
12그 여자들이 그들에게 대답하여 말하였다. "계십니다. 보십시오, 그분께서 당신들 앞에 가셨으니 이제 서두르십시오. 오늘 백성이 산당에서 제사를 드리기 때문에 그분께서 성읍에 오셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(새번역) 사무엘상 9:12
12처녀들이 그들에게 대답하였다. "예, 계십니다. 지금 막 저 앞으로 가셨습니다. 서둘러서 가시면, 따라가서 만나실 수 있습니다. 오늘 사람들이 산당에서 제사를 드리기 때문에, 그분이 방금 성읍으로 들어가셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(우리말 성경) 사무엘상 9:12
12그들이 대답했습니다. “그렇습니다. 그분이 당신들보다 앞서 가셨으니 서둘러 가 보세요. 오늘 산당에서 백성들의 제사가 있어서 지금 성에 도착하셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 9:12
12그들이 대답하여H6030 이르되H559 있나이다H3426 보소서H2009 그가 당신보다 앞서갔으니H6440 빨리 가소서H4116 백성이H5971 오늘H3117 산당에서H1116 제사를 드리H2077 므로H3588 그가H0 오늘H3117 성읍에H5892 들어오셨나이다H935
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 9:12
12처녀들이 대답하였다. "예, 그분이 저 앞에 가십니다. 오늘 산당에서 이 성의 제사가 있어서 방금 도착하셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(한글 메시지) 사무엘상 9:12
12[12-13] 처녀들이 대답했다. “맞습니다. 조금만 가면 됩니다. 서두르세요. 백성이 산당에 제사를 준비해 놓아서 오늘 그분이 오셨습니다. 곧바로 성읍으로 들어가면, 그분이 산당으로 식사하러 올라가시기 전에 만날 수 있을 겁니다. 백성은 그분이 도착하시기 전에는 먹지 않습니다. 그분이 제물을 축복하셔야 모두가 먹을 수 있습니다. 그러니 어서 가세요. 틀림없이 만날 수 있을 겁니다!”H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(한글 메시지) 사무엘상 9:12
12[12-13] 처녀들이 대답했다. “맞습니다. 조금만 가면 됩니다. 서두르세요. 백성이 산당에 제사를 준비해 놓아서 오늘 그분이 오셨습니다. 곧바로 성읍으로 들어가면, 그분이 산당으로 식사하러 올라가시기 전에 만날 수 있을 겁니다. 백성은 그분이 도착하시기 전에는 먹지 않습니다. 그분이 제물을 축복하셔야 모두가 먹을 수 있습니다. 그러니 어서 가세요. 틀림없이 만날 수 있을 겁니다!”H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 9:12
12—Sí —les contestaron—, sigan por este camino; él está junto a las puertas de la ciudad. Acaba de llegar para participar de un sacrificio público que se realizará arriba, en el lugar de adoración.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 9:12
12Ellas, respondiéndoles, dijeron: Sí; helo allí delante de ti; date prisa, pues, porque hoy ha venido a la ciudad en atención a que el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 9:12
12她们答道:“他在这里,就在你们前面。你们快去吧,他今天刚到城里来,因为今天人们在丘坛献祭。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 9:12
12女子回答说:「在这里,他在你们前面。快去吧!他今日正到城里,因为今日百姓要在邱坛献祭。H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 9:12
12女子回答說:「在這裡,他在你們前面。快去吧!他今日正到城裡,因為今日百姓要在邱壇獻祭。H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 9:12
12καὶ ἀπεκρίθη τὰ κοράσια αὐτοῖς καὶ λέγουσιν αὐτοῖς ἔστιν ἰδοὺ κατὰ πρόσωπον ὑμῶν νῦν διὰ τὴν ἡμέραν ἥκει εἰς τὴν πόλιν ὅτι θυσία σήμερον τῷ λαῷ ἐν Βαμα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 9:12
12וַתַּעֲנֶ֧ינָה אֹותָ֛ם וַתֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְפָנֶ֑יךָ מַהֵ֣ר׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַיֹּום֙ בָּ֣א לָעִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַיֹּ֛ום לָעָ֖ם בַּבָּמָֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 9:12
12おとめたちは答えた、「おられます。ごらんなさい、この先です。急いで行きなさい。民がきょう高き所で犠牲をささげるので、たった今、町にこられたところです。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  9:12
12فاجبنهما وقلن نعم. هوذا هو امامكما. اسرعا الآن. لانه جاء اليوم الى المدينة لانه اليوم ذبيحة للشعب على المرتفعة.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 9:12
12mUgksa us mÙkj fn;k] fd gS( ns[kks] og rqEgkjs vkxs gSA vc QqrhZ djks( vkt Åaps LFkku ij yksxksa dk ;K gS] blfy;s og vkt uxj esa vk;k gqvk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 9:12
12Ao que elas lhes responderam: Sim, eis aí o tens diante de ti; apressa-te, porque hoje veio à cidade, porquanto o povo tem hoje sacrifício no alto.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 9:12
12Quæ respondentes, dixerunt illis: Hic est: ecce ante te, festina nunc: hodie enim venit in civitatem, quia sacrificium est hodie populi in excelso.
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 9:12
12그들이 그들에게 대답하여 이르되, 있나이다. 보소서, 그가 당신들보다 앞섰으니 이제 빨리 가소서. 오늘 산당에서 백성이 희생물을 드리므로 그가 오늘 도시에 왔나이다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 9:12
12처녀들이 대답하였다. "예, 그분이 저 앞에 가십니다. 오늘 산당에서 이 성의 제사가 있어서 방금 도착하였습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 국한문) 사무엘상 9:12
12그들이 대답(對答)하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신(當身)보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성(百姓)이 오늘 산당(山堂)에서 제사(祭祀)를 드리므로 그가 오늘 성(城)에 들어오셨나이다H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Good News Translation) 1Samuel 9:12
12"Yes, he is," the young women answered. "In fact, he is just ahead of you. If you hurry, you will catch up with him. As soon as you go into town, you will find him. He arrived in town today because the people are going to offer a sacrifice on the altar on the hill.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(가톨릭 성경) 사무엘상 9:12
12처녀들이 그들에게 대답하였다. "지금 그분이 저 앞에 가십니다. 어서 서두르십시오. 그분은 오늘 산당에서 백성을 위한 제사가 있어 이 성읍에 오셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(현대어성경) 사무엘상 9:12
12처녀들이 대답하였다. `예! 그분은 성안에 계십니다. 다른 성소를 순회하시다가 마침 오늘 돌아오셨습니다. 오늘은 성읍의 주민들이 뒷산에 모여 제사 드린 후에 함께 음식을 나누면서 잔치하는 날이기 때문입니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 9:12
12그들이 對答하여 이르되 있나이다 보소서 그가 當身보다 앞서 갔으니 빨리 가소서 百姓이 오늘 山堂에서 祭祀를 드리므로 그가 오늘 城邑에 들어오셨나이다H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(New International Version (1984)) 1Samuel 9:12
12"He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 9:12
12그 女子들이 그들에게 對答하여 말하였다. "계십니다. 보십시오, 그분께서 當身들 앞에 가셨으니 이제 서두르십시오. 오늘 百姓이 山堂에서 祭祀를 드리기 때문에 그분께서 城邑에 오셨습니다.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 9:12
12그들이 대답(對答)하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신(當身)보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성(百姓)이 오늘 산당(山堂)에서 제사(祭祀)를 드리므로 그가 오늘 성(城)에 들어오셨나이다H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(Today's New International Version) 1Samuel 9:12
12"He is," they answered. "He's ahead of you. Hurry now; he has just come to our town today, for the people have a sacrifice at the high place.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(International Standard Version) 1Samuel 9:12
12They answered them: "Yes, he's right there ahead of you. Hurry, for he came to town just today because there is a sacrifice for the people on the high place today.H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 한글판) 사무엘상 9:12
12그들이 대답하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어오셨나이다H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(King James Version) 1Samuel 9:12
12And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place:H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116
(개역 개정판) 사무엘상 9:12
12그들이 대답하여 이르되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞서 갔으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성읍에 들어오셨나이다H6030H559H3426H6440H4116H935H3117H5892H2077H5971H3117H1116

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top