1Peter 1:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 1:12
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 1:12 They were told that their messages were not for themselves, but for you. And now this Good News has been announced to you by those who preached in the power of the Holy Spirit sent from heaven. It is all so wonderful that even the angels are eagerly watching these things happen.
1Peter 1:12 (NLT)




(The Message) 1Peter 1:12 All they were told was that they were serving you, you who by orders from heaven have now heard for yourselves—through the Holy Spirit—the Message of those prophecies fulfilled. Do you realize how fortunate you are? Angels would have given anything to be in on this!
1Peter 1:12 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
1Peter 1:12 (ESV)
(New International Version) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
1Peter 1:12 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 1:12 To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
1Peter 1:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in regard to the things that have now been announced to you through those who brought you good news by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look!
1Peter 1:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in these things which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven— things into which angels long to look.
1Peter 1:12 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 1:12 It was then disclosed to them that the services they were rendering were not meant for themselves {and} their period of time, but for you. [It is these very] things which have now already been made known plainly to you by those who preached the good news (the Gospel) to you by the [same] Holy Spirit sent from heaven. Into these things [the very] angels long to look!
1Peter 1:12 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 1:12 하나님께서는 그들의 연구와 노력이 그들 자신을 위한 것이 아니라, 후대의 여러분을 위한 것임을 그들에게 알려 주셨습니다. 이제 여러분은 그들의 수고로 진리의 말씀을 듣고 있습니다. 하늘로부터 보내심을 받은 성령의 도우심으로, 복된 소식을 전하는 사람들이 이 기쁜 소식을 여러분에게 전해 준 것입니다. 이 놀라운 진리의 말씀은 천사들까지도 알기 원하는 것이었습니다.
베드로전서 1:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 1:12 예언자들의 이런 사역은 자신들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것임을 하나님께서 그들에게 알려 주셨습니다. 그리고 그들이 연구한 진리는 하나님께서 보내신 성령님의 도움으로 기쁜 소식을 전하는 사람들에 의해 여러분에게 알려졌습니다. 이것은 천사들도 알기를 원하는 것입니다.
베드로전서 1:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 1:12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 고한 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라
베드로전서 1:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:12 그들이 행한 사역들은 자신들을 위한 것이 아니라 우리를 위한 것임이 그들에게 계시되었고, 이것이 하늘로부터 보내신 성령으로 너희에게 복음을 전한 자들을 통하여 너희에게 이제 전해졌으며 천사들도 살펴보기를 간절히 바라는 것들이니라.
베드로전서 1:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 1:12 그들이 섬긴 것들은 그들 자신들을 위한 것이 아니라 너희를 위한 것임이 그들에게 계시되었으니, 그것들은 이제 하늘로부터 보내신 성령으로 복음을 전하는 자들로 말미암아 너희에게 전파된 것들이며 천사들도 살펴보기를 원하는 것들이다.
베드로전서 1:12 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 1:12 예언자들은 자기들이 섬긴 그 일들이, 자기들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것임을 계시로 알게 되었습니다. 그 일들은 하늘로부터 보내주신 성령을 힘입어서 여러분에게 복음을 전한 사람들이 이제 여러분에게 선포한 것입니다. 그 일들은 천사들도 보고 싶어하는 것입니다.
베드로전서 1:12 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 1:12 예언자들이 섬긴 이 일은 자기들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것임이 여러분에게 계시됐습니다. 이제 이 일은 하늘에서 보내신 성령 안에서 복음을 전하는 사람들로 인해 여러분에게 전파된 것이며 천사들도 살펴보기를 간절히 바라는 것입니다.
베드로전서 1:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 1:12 이 섬긴 바가 자기를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것임이 계시로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령을 힘입어 복음을 전하는 자들로 이제 너희에게 알린 것이요 천사들도 살펴 보기를 원하는 것이니라
베드로전서 1:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:12 그들은 자기들이 찾은 진리가 자신들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것이었음을 하느님의 계시에 의해서 알았습니다. 그리고 이제 이 진리는 하늘로부터 보내심을 받은 성령의 도움으로 복음을 전한 사람들에 의해서 여러분에게 알려졌습니다. 이것은 천사들도 보고 싶어하는 것입니다.
베드로전서 1:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:12 οἷς ἀπεκαλύφθη ὅτι οὐχ ἑαυτοῖς ὑμῖν δὲ διηκόνουν αὐτά, ἃ νῦν ἀνηγγέλη ὑμῖν διὰ τῶν εὐαγγελισαμένων ὑμᾶς [ἐν] πνεύματι ἁγίῳ ἀποσταλέντι ἀπ᾽ οὐρανοῦ, εἰς ἃ ἐπιθυμοῦσιν ἄγγελοι παρακύψαι.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:12 A éstos se les reveló que no para sí mismos, sino para nosotros, administraban las cosas que ahora os son anunciadas por los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas en las cuales anhelan mirar los ángeles.
1ra Pedro 1:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:12 他们得到启示,知道他们传讲这些事不是为了自己,而是为了你们。现在,那些靠着从天上差来的圣灵向你们传福音的人,已经将这些事传给你们了。连天使也想把这些事看个明白。
彼得前书 1:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:12 他們得了啟示,知道他們所傳講(原文作服事)的一切事,不是為自己,乃是為你們。那靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在將這些事報給你們;天使也願意詳細察看這些事。
彼得前书 1:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:12 他们得了启示,知道他们所传讲(原文作服事)的一切事,不是为自己,乃是为你们。那靠着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也愿意详细察看这些事。
彼得前书 1:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:12 そして、それらについて調べたのは、自分たちのためではなくて、あなたがたのための奉仕であることを示された。それらの事は、天からつかわされた聖霊に感じて福音をあなたがたに宣べ伝えた人々によって、今や、あなたがたに告げ知らされたのであるが、これは、御使たちも、うかがい見たいと願っている事である。
ペトロの手紙一 1:12 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:12 mu ij ;g izxV fd;k x;k] fd os viuh ugha cju rqEgkjh lsok ds fy;s ;s ckrsa dgk djrs Fks] ftu dk lekpkj vc rqEgsa mu ds }kjk feyk ftUgksa us ifo=k vkRek ds }kjk tks LoxZ ls Hkstk x;k% rqEgsa lqlekpkj lquk;k] vkSj bu ckrksa dks LoxZnwr Hkh /;ku ls ns[kus dh ykylk j[krs gSaAA
1 पतरस 1:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  1:12 الذين أعلن لهم انهم ليس لانفسهم بل لنا كانوا يخدمون بهذه الامور التي أخبرتم بها انتم الآن بواسطة الذين بشروكم في الروح القدس المرسل من السماء التي تشتهي الملائكة ان تطّلع عليها
1بطرس  1:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:12 quibus revelatum est quia non sibimetipsis, vobis autem ministrabant ea quæ nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vobis, Spiritu Sancto misso de cælo, in quem desiderant angeli prospicere.~
I Petri 1:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:12 Aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.
I Pedro 1:12 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 1:12 God revealed to these prophets that their work was not for their own benefit, but for yours, as they spoke about those things which you have now heard from the messengers who announced the Good News by the power of the Holy Spirit sent from heaven. These are things which even the angels would like to understand.
1Peter 1:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you concerning things that have now been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Angels desire to look into these things.
1Peter 1:12 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you in regard to the things that have now been announced to you by those who brought you the good news through the Holy Spirit sent from heaven. These are things that even the angels desire to look into.
1Peter 1:12 (ISV)
(King James Version) 1Peter 1:12 Unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
1Peter 1:12 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
1Peter 1:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:12 이 섬긴 바가 자기(自己)를 위(爲)한 것이 아니요 너희를 위(爲)한 것임이 계시(啓示)로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령(聖靈)을 힘입어 복음(福音)을 전(傳)하는 자(者)들로 이제 너희에게 고한 것이요 천사(天使)들도 살펴보기를 원(願)하는 것이니라
베드로전서 1:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:12 그들이 섬긴 것들은 그들 自身들을 爲한 것이 아니라 너희를 爲한 것임이 그들에게 啓示되었으니, 그것들은 이제 하늘로부터 보내신 聖靈으로 복음을 傳하는 者들로 말미암아 너희에게 傳播된 것들이며 天使들도 살펴보기를 願하는 것들이다.
베드로전서 1:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:12 이 섬긴 바가 自己를 爲한 것이 아니요 너희를 爲한 것임이 啓示로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 聖靈을 힘입어 福音을 傳하는 者들로 이제 너희에게 알린 것이요 天使들도 살펴 보기를 願하는 것이니라
베드로전서 1:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:12 예언자들은 그 일들이 자신들이 아니라 여러분을 위한 것이라는 계시를 받았습니다. 그 일들이 하늘에서 파견된 성령의 도움으로 복음을 전한 이들을 통하여 이제 여러분에게 선포되었습니다. 그 일들은 천사들도 보기를 갈망하고 있습니다.
베드로전서 1:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 1:12 이 섬긴 바가 자기(自己)를 위(爲)한 것이 아니요 너희를 위(爲)한 것임이 계시(啓示)로 알게 되었으니 이것은 하늘로부터 보내신 성령(聖靈)을 힘입어 복음(福音)을 전(傳)하는 자(者)들로 이제 너희에게 고한 것이요 천사(天使)들도 살펴보기를 원(願)하는 것이니라
베드로전서 1:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:12 그들이 자기들을 위해 그것들을 수행하지 아니하고 우리를 위해 수행하였음이 그들에게 계시되었는데 그것들은 곧 복음을 선포한 자들이 하늘에서 보내신 성령님과 더불어 이제 너희에게 전한 것이요 천사들도 살펴보기를 갈망하는 것이니라.
베드로전서 1:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:12 그들은 자기들이 찾은 진리가 자신들을 위한 것이 아니라 여러분을 위한 것이었음을 하느님의 계시에 의해서 알았습니다. 그리고 이제 이 진리는 하늘로부터 보내심을 받은 성령의 도움으로 복음을 전한 사람들에 의해서 여러분에게 알려졌습니다. 이것은 천사들도 보고 싶어하는 것입니다.
베드로전서 1:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 1:12 그들은 결국 이 일이 자기들의 생전에 일어나지 않고 그보다 훨씬 후대인 여러분의 시대에 일어난다는 것을 하나님의 계시로 알았습니다. 이 기쁜 소식은 하늘에서 보내심을 받은 성령의 능력에 의해서 여러분에게 분명하게 전해졌습니다. 이 놀라운 소식은 하늘의 천사들까지도 알려고 애썼던 것입니다.
베드로전서 1:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 1:12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
1Peter 1:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top