1Peter 1:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 1:4
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 1:4 and we have a priceless inheritance - an inheritance that is kept in heaven for you, pure and undefiled, beyond the reach of change and decay.
1Peter 1:4 (NLT)




(The Message) 1Peter 1:4 including a future in heaven—and the future starts now!
1Peter 1:4 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 1:4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (ESV)
(New International Version) 1Peter 1:4 and into an inheritance that can never perish, spoil or fade—kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 1:4 to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
1Peter 1:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 1:4 and into an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 1:4 to [obtain] an inheritance [which is] imperishable and undefiled and will not fade away, reserved in heaven for you,
1Peter 1:4 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 1:4 into an inheritance which is beyond the reach of change {and} decay [imperishable], unsullied and unfading, reserved in heaven for you,
1Peter 1:4 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 1:4 이제 우리는 하나님께서 그분의 자녀들에게 주려고 준비해 두신 복을 소망합니다. 이 복은 여러분을 위해서 하늘에 간직되어 있으며, 결코 썩거나, 그 아름다움이 변하지 않습니다.
베드로전서 1:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽혀지지 않고 시들지 않는 하늘에 간직한 축복을 여러분이 받도록 하셨습니다.
베드로전서 1:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 기업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라
베드로전서 1:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 1:4 너희를 위하여 하늘에 썩지 않고 더럽지 않고 쇠잔하지 않는 유업을 간직해 두셨으니
베드로전서 1:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 1:4 너희를 위하여 하늘에 쌓아 두신 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 않는 유업을 받게 하셨다.
베드로전서 1:4 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더러워지지 않고 낡아 없어지지 않는 유산을 물려받게 하셨습니다. 이 유산은 여러분을 위하여 하늘에 간직되어 있습니다.
베드로전서 1:4 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 1:4 여러분을 위해 하늘에 쌓아 둔 썩지 않고 더러워지지 않고 쇠하지 않는 유업을 얻게 하셨습니다.
베드로전서 1:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라
베드로전서 1:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 1:4 그리고 여러분을 위하여 썩지 않고 더러워지지 않고, 시들지도 않는 분깃을 하늘에 마련해 두셨습니다.
베드로전서 1:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:4 εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον, τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 1:4 para una herencia incorruptible, incontaminada e inmarcesible, reservada en los cielos para vosotros,
1ra Pedro 1:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 1:4 可以承受那不会朽坏、没有污点、不会衰残、为你们存留在天上的产业。
彼得前书 1:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 1:4 可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。
彼得前书 1:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 1:4 可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
彼得前书 1:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 1:4 あなたがたのために天にたくわえてある、朽ちず汚れず、しぼむことのない資産を受け継ぐ者として下さったのである。
ペトロの手紙一 1:4 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 1:4 vFkkZr~ ,d vfouk'kh vkSj fueZy] vkSj vtj ehjkl ds fy;sA
1 पतरस 1:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  1:4 لميراث لا يفنى ولا يتدنس ولا يضمحل محفوظ في السموات لاجلكم
1بطرس  1:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 1:4 in hæreditatem incorruptibilem, et incontaminatam, et immarcescibilem, conservatam in cælis in vobis,
I Petri 1:4 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 1:4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada nos céus para vós,
I Pedro 1:4 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 1:4 and so we look forward to possessing the rich blessings that God keeps for his people. He keeps them for you in heaven, where they cannot decay or spoil or fade away.
1Peter 1:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 1:4 and into an inheritance that is imperishable, uncorrupted, and unfading, kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 1:4 and to an inheritance kept in heaven for you that can't be destroyed, corrupted, or changed.
1Peter 1:4 (ISV)
(King James Version) 1Peter 1:4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,
1Peter 1:4 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 1:4 and into an inheritance that can never perish, spoil or fade. This inheritance is kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 기업(基業)을 잇게 하시나니 곧 너희를 위(爲)하여 하늘에 간직(看直)하신 것이라
베드로전서 1:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 1:4 너희를 爲하여 하늘에 쌓아 두신 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 않는 遺業을 받게 하셨다.
베드로전서 1:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 衰하지 아니하는 遺業을 잇게 하시나니 곧 너희를 爲하여 하늘에 간직하신 것이라
베드로전서 1:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 1:4 또한 썩지 않고 더러워지지 않고 시들지 않는 상속 재산을 얻게 하셨습니다. 이 상속 재산은 여러분을 위하여 하늘에 보존되어 있습니다.
베드로전서 1:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 기업(基業)을 잇게 하시나니 곧 너희를 위(爲)하여 하늘에 간직(看直)하신 것이라
베드로전서 1:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 1:4 썩지 않고 더럽지 않으며 사라지지 아니하고 너희를 위해 하늘에 마련된 상속 유업을 받게 하셨나니
베드로전서 1:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 1:4 그리고 여러분을 위하여 썩지 않고 더러워지지 않고 시들지도 않는 분깃을 하늘에 마련해 두셨습니다.
베드로전서 1:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 1:4 하나님께서는 우리를 위해서 값으로 따질 수 없는 엄청난 선물인 영원한 생명을 준비해 두셨습니다. 하늘에 보관되어 있는 그 선물은 순수하고 때가 묻지 않았으며 절대로 변질되거나 부패하는 일이 없습니다.
베드로전서 1:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 1:4 and into an inheritance that can never perish, spoil or fade--kept in heaven for you,
1Peter 1:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top