1Peter 2:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Peter 2:16
New Living Translation
(New Living Translation) 1Peter 2:16 For you are free, yet you are God's slaves, so don't use your freedom as an excuse to do evil.
1Peter 2:16 (NLT)




(The Message) 1Peter 2:16 Exercise your freedom by serving God, not by breaking the rules.
1Peter 2:16 (MSG)
(English Standard Version) 1Peter 2:16 Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God.
1Peter 2:16 (ESV)
(New International Version) 1Peter 2:16 Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
1Peter 2:16 (NIV)
(New King James Version) 1Peter 2:16 as free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as bondservants of God.
1Peter 2:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Peter 2:16 As servants of God, live as free people, yet do not use your freedom as a pretext for evil.
1Peter 2:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Peter 2:16 as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but [use it] as bondslaves of God.
1Peter 2:16 (NASB)
(Amplified Bible) 1Peter 2:16 as free people, [yet] without employing your freedom as a pretext for wickedness; but [live at all times] as servants of God.
1Peter 2:16 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로전서 2:16 자유인으로 사십시오. 그러나 자유를 잘못 사용하여 악을 행하는 구실로 삼지는 말기 바랍니다. 하나님을 섬기는 자로 생활하십시오.
베드로전서 2:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로전서 2:16 여러분은 율법에서 해방된 자유인답게 생활하십시오. 그러나 그 자유를 악용하지 말고 오직 하나님을 섬기는 일에 사용하십시오.
베드로전서 2:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로전서 2:16 자유하나 그 자유로 악을 가리우는데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
베드로전서 2:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로전서 2:16 자유롭게 행하되 너희의 자유를 악의 구실로 사용하지 말고 하나님의 종들과 같이 사용하라.
베드로전서 2:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로전서 2:16 너희는 자유인으로 살아라. 그러나 그 자유를 악행의 구실로 사용하지 말고 하나님의 종으로 살아라.
베드로전서 2:16 (바른성경)
(새번역) 베드로전서 2:16 여러분은 자유인으로 사십시오. 그러나 그 자유를 악을 행하는 구실로 쓰지 말고, 하나님의 종으로 사십시오.
베드로전서 2:16 (새번역)
(우리말 성경) 베드로전서 2:16 여러분은 자유인으로 사십시오. 그러나 그 자유를 악행의 구실로 사용하지 말고 하나님의 종으로 사십시오.
베드로전서 2:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로전서 2:16 너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
베드로전서 2:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로전서 2:16 여러분은 자유인답게 사십시오. 그러나 악을 행하는 구실로 자유를 남용해서는 안 됩니다. 여러분은 하느님을 섬기는 종입니다.
베드로전서 2:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ᾽ ὡς θεοῦ δοῦλοι.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Pedro 2:16 como libres, pero no como los que tienen la libertad como pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de Dios.
1ra Pedro 2:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得前书 2:16 你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。
彼得前书 2:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得前书 2:16 你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,(或作:陰毒)總要作神的僕人。
彼得前书 2:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得前书 2:16 你们虽是自由的,却不可借着自由遮盖恶毒,(或作:阴毒)总要作神的仆人。
彼得前书 2:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙一 2:16 自由人にふさわしく行動しなさい。ただし、自由をば悪を行う口実として用いず、神の僕にふさわしく行動しなさい。
ペトロの手紙一 2:16 (JLB)
(Hindi Bible) 1 पतरस 2:16 vkSj vius vki dks Lora=k tkuks ij viuh bl Lora=krk dks cqjkbZ ds fy;s vkM+ u cukvks] ijUrq vius vki dks ijes'oj ds nkl le>dj pyksA
1 पतरस 2:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1بطرس  2:16 كاحرار وليس كالذين الحرية عندهم سترة للشر بل كعبيد الله.
1بطرس  2:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) I Petri 2:16 quasi liberi, et non quasi velamen habentes malitiæ libertatem, sed sicut servi Dei.
I Petri 2:16 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Pedro 2:16 como livres, e não tendo a liberdade como capa da malícia, mas como servos de Deus.
I Pedro 2:16 (JFA)
(Good News Translation) 1Peter 2:16 Live as free people; do not, however, use your freedom to cover up any evil, but live as God's slaves.
1Peter 2:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Peter 2:16 As God's slaves, [live] as free people, but don't use your freedom as a way to conceal evil.
1Peter 2:16 (HCSB)
(International Standard Version) 1Peter 2:16 Live like free people, and do not use your freedom as an excuse for doing evil. Instead, be God's servants.
1Peter 2:16 (ISV)
(King James Version) 1Peter 2:16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
1Peter 2:16 (KJV)
(Today's New International Version) 1Peter 2:16 Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God's slaves.
1Peter 2:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로전서 2:16 자유(自由)하나 그 자유(自由)로 악(惡)을 가리우는데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
베드로전서 2:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로전서 2:16 너희는 自由인으로 살아라. 그러나 그 自由를 惡行의 구실로 使用하지 말고 하나님의 종으로 살아라.
베드로전서 2:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로전서 2:16 너희는 自由가 있으나 그 自由로 惡을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
베드로전서 2:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로전서 2:16 자유인으로서 행동하십시오. 그러나 자유를 악행의 구실로 삼지 말고, 하느님의 종으로서 행동하십시오.
베드로전서 2:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로전서 2:16 자유(自由)하나 그 자유(自由)로 악(惡)을 가리우는데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라
베드로전서 2:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로전서 2:16 너희가 자유로우나 너희의 자유를 악을 덮는 도구로 쓰지 말고 오직 하나님의 종들로서 행하라.
베드로전서 2:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로전서 2:16 여러분은 자유인답게 사십시오. 그러나 악을 행하는 구실로 자유를 남용해서는 안 됩니다. 여러분은 하느님을 섬기는 종입니다.
베드로전서 2:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로전서 2:16 여러분은 율법에서 해방된 자유인입니다. 그러나 그것이 곧 마음대로 악한 짓을 해도 된다는 말은 아닙니다. 언제나 하나님의 뜻에 합당한 일을 하는 한에서만 자유인일 수 있습니다.
베드로전서 2:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Peter 2:16 Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God.
1Peter 2:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top