1Samuel 19:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 19:5
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 19:5
5Have you forgotten about the time he risked his life to kill the Philistine giant and how the LORD brought a great victory to all Israel as a result? You were certainly happy about it then. Why should you murder an innocent man like David? There is no reason for it at all!"




(The Message) 1Samuel 19:5
5He put his life on the line when he killed the Philistine. What a great victory GOD gave Israel that day! You were there. You saw it and were on your feet applauding with everyone else. So why would you even think of sinning against an innocent person, killing David for no reason whatever?"
(English Standard Version) 1Samuel 19:5
5For he took his life in his hand and he struck down the Philistine, and the LORD worked a great salvation for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by killing David without cause?"
(New International Version) 1Samuel 19:5
5He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?"
(New King James Version) 1Samuel 19:5
5"For he took his life in his hands and killed the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel. You saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?"
(New Revised Standard Version) 1Samuel 19:5
5for he took his life in his hand when he attacked the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it, and rejoiced; why then will you sin against an innocent person by killing David without cause?"
(New American Standard Bible) 1Samuel 19:5
5"For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the LORD brought about a great deliverance for all Israel; you saw [it] and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, by putting David to death without a cause?"
(Amplified Bible) 1Samuel 19:5
5For he took his life in his hands and slew the Philistine, and the Lord wrought a great deliverance for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood and kill David without a cause?
(쉬운 성경) 사무엘상 19:5
5다윗은 자기 목숨을 걸고 블레셋 사람 골리앗을 죽였습니다. 여호와께서는 온 이스라엘이 큰 승리를 거두게 하셨습니다. 아버지도 그것을 보시고 기뻐하셨는데, 왜 다윗에게 나쁜 일을 하려 하십니까? 다윗은 죄가 없습니다. 그를 죽일 이유가 없습니다.”
(현대인의 성경) 사무엘상 19:5
5그가 자기 생명을 아끼지 않고 나가서 골리앗을 죽인 것과 그리고 그 결과로 여호와께서 이스라엘에 큰 승리를 주셨던 일을 잊으셨습니까? 아버지는 그때 무척 기뻐하셨습니다. 그런데 어째서 아버지는 이제 와서 그처럼 죄 없는 사람을 죽여 범죄하려고 하십니까? 그럴 만한 이유가 전혀 없지 않습니까!'
(개역 한글판) 사무엘상 19:5
5그가 자기 생명을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨으므로 왕이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 무고히 다윗을 죽여 무죄한 피를 흘려 범죄하려 하시나이까
(한글 킹제임스) 사무엘상 19:5
5그가 자기 생명을 아끼지 아니하고 그 필리스티아인을 죽였으며, 주께서 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨나이다. 왕이 그것을 보셨고, 또 그것을 기뻐하셨나이다. 그런데 어찌하여 까닭없이 다윗을 죽여 무죄한 피에 대해 죄를 지으려 하시나이까?" 하니
(바른성경) 사무엘상 19:5
5그가 자기 목숨을 걸고 그 블레셋 사람을 쳐 죽였으며 여호와께서 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 베푸셨으므로 왕께서도 보고 기뻐하셨는데, 왜 왕께서는 다윗을 죽여 무죄한 피를 흘리는 죄를 지으려 하십니까?"
(새번역) 사무엘상 19:5
5그는 자기 목숨을 아끼지 않고 블레셋 장군을 쳐죽였고, 그래서 주님께서 온 이스라엘에게 이렇게 큰 승리를 안겨 주셨습니다. 아버지께서도 그것을 직접 보고 기뻐하셨습니다. 그런데 지금 무엇 때문에 이유도 없이 다윗을 죽여, 죄없는 피를 흘려 죄를 지으려고 하십니까?"
(우리말 성경) 사무엘상 19:5
5그는 목숨을 걸고 그 블레셋 장수를 죽였습니다. 그래서 여호와께서 온 이스라엘에 큰 승리를 주신 것입니다. 왕께서도 그것을 보셨고 또 기뻐하셨습니다. 그런데 왜 아무 이유도 없이 다윗처럼 죄 없는 사람을 죽여 죄를 지으려고 하십니까?”
(개역개정판) 사무엘상 19:5
5그가 자기 생명을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨으므로 왕이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 까닭 없이 다윗을 죽여 무죄한 피를 흘려 범죄하려 하시나이까
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 19:5
5그는 목숨을 걸고 불레셋 장수를 죽였습니다. 그래서 야훼께서 온 이스라엘에게 대승을 안겨주신 것을 보시고 아버님도 기뻐하시지 않으셨습니까? 그런데 어째서 다윗을 죽여 죄없는 피를 억울하게 흘리게 하시렵니까?"
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 19:5
5¿Te has olvidado de aquella vez cuando arriesgó su vida para matar al gigante filisteo y de cómo el SEÑOR le dio, como resultado, una gran victoria a Israel? Ciertamente estabas muy contento en aquel entonces. ¿Por qué habrías de matar a un hombre inocente como David? ¡No hay ningún motivo en absoluto!
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 19:5
5pues él tomó su vida en su mano, y mató al filisteo, y Jehová dio gran salvación a todo Israel. Tú lo viste, y te alegraste; ¿por qué, pues, pecarás contra la sangre inocente, matando a David sin causa?
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 19:5
5他冒着生命危险去杀非利士人,耶和华使以色列人大获全胜,当时你看见了,非常欢喜,现在为什么要犯罪,枉杀无辜的大卫呢?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 19:5
5他拚命杀那非利士人,耶和华为以色列众人大行拯救;那时你看见,甚是欢喜,现在为何无故要杀大卫,流无辜人的血,自己取罪呢?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 19:5
5他拚命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救;那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 19:5
5καὶ ἔθετο τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν τὸν ἀλλόφυλον καὶ ἐποίησεν κύριος σωτηρίαν μεγάλην καὶ πᾶς Ισραηλ εἶδον καὶ ἐχάρησαν καὶ ἵνα τί ἁμαρτάνεις εἰς αἷμα ἀθῷον θανατῶσαι τὸν Δαυιδ δωρεάν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 19:5
5וַיָּשֶׂם֩ אֶת־נַפְשֹׁ֨ו בְכַפֹּ֜ו וַיַּ֣ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֗י וַיַּ֨עַשׂ יְהוָ֜ה תְּשׁוּעָ֤ה גְדֹולָה֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל רָאִ֖יתָ וַתִּשְׂמָ֑ח וְלָ֤מָּה תֶֽחֱטָא֙ בְּדָ֣ם נָקִ֔י לְהָמִ֥ית אֶת־דָּוִ֖ד חִנָּֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 19:5
5彼は命をかけて、あのペリシテびとを殺し、主はイスラエルの人々に大いなる勝利を与えられたのです。あなたはそれを見て喜ばれました。それであるのに、どうしてゆえなくダビデを殺し、罪なき者の血を流して罪を犯そうとされるのですか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  19:5
5فانه وضع نفسه بيده وقتل الفلسطيني فصنع الرب خلاصا عظيما لجميع اسرائيل. انت رأيت وفرحت. فلماذا تخطئ الى دم بريء بقتل داود بلا سبب.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 19:5
5ml us vius izk.k ij [ksydj ml ify'rh dks ekj Mkyk] vkSj ;gksok us leLr bòk,fy;ksa dh cM+h t; djkbZA bls ns[kdj rw vkufUnr gqvk Fkk( vkSj rw nkÅn dks vdkj.k ekjdj funksZ"k ds [kwu dk ikih D;ksa cus\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 19:5
5Porque expôs a sua vida e matou o filisteu, e o Senhor fez um grande livramento para todo o Israel. Tu mesmo o viste, e te alegraste; por que, pois, pecarias contra o sangue inocente, matando sem causa a Davi?
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 19:5
5Et posuit animam suam in manu sua, et percussit Philisthæum, et fecit Dominus salutem magnam universo Israëli: vidisti, et lætatus es. Quare ergo peccas in sanguine innoxio, interficiens David, qui est absque culpa?
(Good News Translation) 1Samuel 19:5
5He risked his life when he killed Goliath, and the LORD won a great victory for Israel. When you saw it, you were glad. Why, then, do you now want to do wrong to an innocent man and kill David for no reason at all?"
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 19:5
5He took his life in his hands when he struck down the Philistine, and the LORD brought about a great victory for all Israel. You saw it and rejoiced, so why would you sin against innocent blood by killing David for no reason?"
(International Standard Version) 1Samuel 19:5
5He risked his life and struck down the Philistine, and the Lord brought about a spectacular deliverance for all Israel. You saw that and rejoiced, so why would you do wrong and shed innocent blood by killing David without cause?"
(King James Version) 1Samuel 19:5
5For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
(Today's New International Version) 1Samuel 19:5
5He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?"
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 19:5
5그가 자기(自己) 생명(生命)을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위(爲)하여 큰 구원(救援)을 이루셨으므로 왕(王)이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 무고(無故)히 다윗을 죽여 무죄(無罪)한 피를 흘려 범죄(犯罪)하려 하시나이까
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 19:5
5그가 自己 목숨을 걸고 그 블레셋 사람을 쳐 죽였으며 여호와께서 온 이스라엘을 爲하여 큰 救援을 베푸셨으므로 王께서도 보고 기뻐하셨는데, 왜 王께서는 다윗을 죽여 無罪한 피를 흘리는 罪를 지으려 하십니까?"
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 19:5
5그가 自己 生命을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 爲하여 큰 救援을 이루셨으므로 王이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 까닭 없이 다윗을 죽여 無罪한 피를 흘려 犯罪하려 하시나이까
(가톨릭 성경) 사무엘상 19:5
5그는 목숨을 걸고 그 필리스티아 사람을 쳐 죽였고, 주님께서는 온 이스라엘에게 큰 승리를 안겨 주셨습니다. 임금님께서도 그것을 보시고 기뻐하셨습니다. 그런데 어찌하여 임금님께서는 공연히 다윗을 죽이시어, 죄 없는 피를 흘려 죄를 지으려고 하십니까?"
(개역 국한문) 사무엘상 19:5
5그가 자기(自己) 생명(生命)을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위(爲)하여 큰 구원(救援)을 이루셨으므로 왕(王)이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 무고(無故)히 다윗을 죽여 무죄(無罪)한 피를 흘려 범죄(犯罪)하려 하시나이까
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 19:5
5그가 자기 생명을 자기 손에 두고 그 블레셋 사람을 죽였으며 또한 주께서는 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨으므로 왕께서 그것을 보고 기뻐하셨거늘 어찌 왕께서 이유 없이 다윗을 죽이고 무죄한 피를 흘려 죄를 지으려 하시나이까? 하니
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 19:5
5그는 목숨을 걸고 불레셋 장수를 죽였습니다. 그래서 야훼께서 온 이스라엘에게 대승을 안겨 주신 것을 보시고 아버님도 기뻐하시지 않으셨습니까? 그런데 어째서 다윗을 죽여 죄없는 피를 억울하게 흘리게 하시렵니까?"
(현대어성경) 사무엘상 19:5
5그가 골리앗을 쳐죽일 때에는 자기 목숨도 아끼지 않았습니다. 그러한 다윗 때문에 여호와께서는 온 이스라엘을 골리앗의 손에서 해방시켜 주셨습니다. 그 일은 아버님 자신이 증인이요, 아버님께서도 그때에 얼마나 기뻐하셨습니까? 그런데 지금 무엇 때문에 다윗을 죽여 죄 없는 피를 흘리려고 하십니까?'
(New International Version (1984)) 1Samuel 19:5
5He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?"

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top