1Samuel 25:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 25:15
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 25:15
15These men have been very good to us, and we never suffered any harm from them. Nothing was stolen from us the whole time they were with us.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704




(The Message) 1Samuel 25:15
15Yet these men treated us very well. They took nothing from us and didn't take advantage of us all the time we were in the fields.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(English Standard Version) 1Samuel 25:15
15Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we did not miss anything when we were in the fields, as long as we went with them.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(New International Version) 1Samuel 25:15
15Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(New King James Version) 1Samuel 25:15
15"But the men were very good to us, and we were not hurt, nor did we miss anything as long as we accompanied them, when we were in the fields.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(New Revised Standard Version) 1Samuel 25:15
15Yet the men were very good to us, and we suffered no harm, and we never missed anything when we were in the fields, as long as we were with them;H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(New American Standard Bible) 1Samuel 25:15
15"Yet the men were very good to us, and we were not insulted, nor did we miss anything as long as we went about with them, while we were in the fields.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Amplified Bible) 1Samuel 25:15
15But David's men were very good to us, and we were not harmed, nor did we miss anything as long as we went with them, when we were in the fields.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 25:15
15But the menH582 were veryH3966 goodH2896 unto us, and we were not hurtH3637, neither missedH6485 we any thingH3972, as long asH3117 we were conversantH1980 with them, when we were in the fieldsH7704:
(쉬운 성경) 사무엘상 25:15
15그 사람들은 우리에게 아주 잘해 주었습니다. 그들은 우리를 조금도 해치지 않았습니다. 우리가 그들과 함께 들에 있는 동안, 그들은 아무것도 훔치지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(현대인의 성경) 사무엘상 25:15
15하지만 다윗의 부하들은 우리에게 정말 잘해 주었습니다. 우리는 그들에게 아무런 피해도 입지 않았으며 사실 밤낮으로 그들은 우리에게 담이 되었을 뿐만 아니라 그들이 우리와 함께 있는 동안 양은 물론 아무것도 잃어버린 것이 없습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:15
15우리가H0 들에H7704 있어H1961 그들과H854 상종할H1980 동안에H3117 그 사람들이H582 우리를H9003 매우H3966 선대하였으므로H2896 우리가 상하거나H3637 잃은H6485 것이H3972 없었으니H3808
(한글 킹제임스) 사무엘상 25:15
15그러나 그 사람들이 우리가 들에 있어 그들과 상종할 때에 우리에게 심히 잘해 주었으므로 우리가 상하지도 아니하였고, 무엇을 잃지도 아니하였나이다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(바른성경) 사무엘상 25:15
15그 사람들이 우리에게 매우 잘해 주었고, 우리가 들에 있으면서 그들과 함께 있는 동안에는 우리가 해를 당하지 않았고, 아무것도 잃지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(새번역) 사무엘상 25:15
15그러나 그들은 우리에게 매우 잘 하여 준 사람들입니다. 우리가 들에서 양을 칠 때에 그들과 함께 지낸 일이 있었는데, 그 동안 내내 그들이 우리를 괴롭힌 일도 없고, 양 떼를 훔쳐간 일도 없었습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(우리말 성경) 사무엘상 25:15
15하지만 저희가 들판에 나가 그들과 함께 있을 동안 그 사람들은 저희에게 무척 잘해 주어서 저희가 해를 입거나 무엇 하나라도 잃어버리는 일이 없었습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 25:15
15우리가H0 들에H7704 있어H1961 그들과H854 상종할H1980 동안에H3117 그 사람들이H582 우리를H9003 매우H3966 선대하였으므로H2896 우리가 다치거나H3637 잃은H6485 것이H3972 없었으니H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 25:15
15그들은 우리를 조금도 괴롭히지 않고 매우 잘 대해 주었습니다. 들에서 그들과 함께 지내는 동안 우리는 새끼양 한 마리도 잃지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(한글 메시지) 사무엘상 25:15
15H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 25:15
15Estos hombres nos trataron muy bien y nunca sufrimos ningún daño de parte de ellos. Nada nos fue robado durante todo el tiempo que estuvimos con ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 25:15
15Y aquellos hombres han sido muy buenos con nosotros, y nunca nos trataron mal, ni nos faltó nada en todo el tiempo que anduvimos con ellos, cuando estábamos en el campo.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 25:15
15大卫的仆人对我们很好,从来不欺负我们。我们跟他们一起在田野的时候,从来没有丢过任何东西。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 25:15
15但是那些人待我们甚好;我们在田野与他们来往的时候,没有受他们的欺负,也未曾失落什么。H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 25:15
15但是那些人待我們甚好;我們在田野與他們來往的時候,沒有受他們的欺負,也未曾失落什麼。H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 25:15
15καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαθοὶ ἡμῖν σφόδρα οὐκ ἀπεκώλυσαν ἡμᾶς οὐδὲ ἐνετείλαντο ἡμῖν πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ἦμεν παρ᾽ αὐτοῖς καὶ ἐν τῷ εἶναι ἡμᾶς ἐν ἀγρῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 25:15
15וְהָ֣אֲנָשִׁ֔ים טֹבִ֥ים לָ֖נוּ מְאֹ֑ד וְלֹ֤א הָכְלַ֙מְנוּ֙ וְלֹֽא־פָקַ֣דְנוּ מְא֔וּמָה כָּל־יְמֵי֙ הִתְהַלַּ֣כְנוּ אִתָּ֔ם בִּֽהְיֹותֵ֖נוּ בַּשָּׂדֶֽה׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 25:15
15しかし、あの人々はわれわれに大へんよくしてくれて、われわれは少しも害を受けず、またわれわれが野にいた時、彼らと共にいた間は、何ひとつ失ったことはありませんでした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  25:15
15والرجال محسنون الينا جدا فلم نؤذ ولا فقد منا شيء كل ايام ترددنا معهم ونحن في الحقل.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 25:15
15ijUrq os euq"; ge ls cgqr vPNk crkZo j[krs Fks] vkSj tc rd ge eSnku esa jgrs gq, muds ikl vk;k tk;k djrs Fks] rc rd u rks gekjh dqN gkfu gqbZ] vkSj u gekjk dqN [kks;k x;k(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 25:15
15Todavia, aqueles homens têm-nos sido muito bons, e nunca fomos agravados deles, e nada nos desapareceu por todo o tempo em que convivemos com eles quando estávamos no campo.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 25:15
15Homines isti boni satis fuerant nobis, et non molesti: nec quidquam aliquando periit omni tempore quo fuimus conversati cum eis in deserto:
(International Standard Version) 1Samuel 25:15
15The men were very good to us. They didn't harm us, and we didn't miss anything all the time we moved around with them when we were in the field.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(New International Version (1984)) 1Samuel 25:15
15Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(현대어성경) 사무엘상 25:15
15그러나 그들은 우리가 들녘에서 양 떼를 지킬 때 언제나 우리를 도와주었지, 괴롭힌 적은 한번도 없었습니다. 그들은 마치 밤이나 낮이나 우리를 보호해 주는 성벽과 같아서 우리가 그들 곁에서 양 떼를 먹이는 동안에는 양새끼 하나도 잃은 적이 없었습니다!H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 25:15
15그들은 우리를 조금도 괴롭히지 않고 매우 잘 대해 주었습니다. 들에서 그들과 함께 지내는 동안 우리는 새끼양 한 마리도 잃지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 25:15
15그러나 우리가 들에 있으며 그들과 사귀는 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대하였으므로 우리가 상하지도 않고 아무것도 잃지 아니하였으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 국한문) 사무엘상 25:15
15우리가 들에 있어 그들과 상종(相從)할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대(善待)하였으므로 우리가 상하거나 잃은 것이 없었으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(가톨릭 성경) 사무엘상 25:15
15그 사람들은 우리에게 아주 잘 대해 주었습니다. 우리가 들에서 지내며 그들과 함께 돌아다니는 동안 내내, 우리는 아무런 괴로움도 당하지 않고 아무것도 잃지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 25:15
15우리가 들에 있어 그들과 相從할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 善待하였으므로 우리가 다치거나 잃은 것이 없었으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 25:15
15그 사람들이 우리에게 매우 잘해 주었고, 우리가 들에 있으면서 그들과 함께 있는 동안에는 우리가 害를 當하지 않았고, 아무것도 잃지 않았습니다.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 25:15
15우리가 들에 있어 그들과 상종(相從)할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대(善待)하였으므로 우리가 상하거나 잃은 것이 없었으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Today's New International Version) 1Samuel 25:15
15Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Good News Translation) 1Samuel 25:15
15Yet they were very good to us; they never bothered us, and all the time we were with them in the fields, nothing that belonged to us was stolen.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 25:15
15The men treated us well. When we were in the field, we weren't harassed and nothing of ours was missing the whole time we were living among them.H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 한글판) 사무엘상 25:15
15우리가 들에 있어 그들과 상종할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대하였으므로 우리가 상하거나 잃은 것이 없었으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(개역 개정판) 사무엘상 25:15
15우리가 들에 있어 그들과 상종할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대하였으므로 우리가 다치거나 잃은 것이 없었으니H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704
(King James Version) 1Samuel 25:15
15But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:H582H3966H2896H3637H6485H3972H3117H1980H7704

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top