(New Living Translation) 1Samuel 25:3
3This man's name was Nabal, and his wife, Abigail, was a sensible and beautiful woman. But Nabal, a descendant of Caleb, was crude and mean in all his dealings.
(The Message) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal (Fool), a Calebite, and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and good-looking, the man brutish and mean.
(English Standard Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. The woman was discerning and beautiful, but the man was harsh and badly behaved; he was a Calebite.
(New International Version) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
(New King James Version) 1Samuel 25:3
3The name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. And she was a woman of good understanding and beautiful appearance; but the man was harsh and evil in his doings. And he was of the house of Caleb.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. The woman was clever and beautiful, but the man was surly and mean; he was a Calebite.
(New American Standard Bible) 1Samuel 25:3
3(now the man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. And the woman was intelligent and beautiful in appearance, but the man was harsh and evil in [his] dealings, and he was a Calebite),
(Amplified Bible) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal and his wife's name was Abigail; she was a woman of good understanding, and beautiful. But the man was rough and evil in his doings; he was a Calebite.
(쉬운 성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발 이었고, 갈렙의 자손이었습니다. 그의 아내의 이름은 아비가일이었습니다. 아비가일은 지혜롭고 아름다운 여자였습니다. 하지만 나발은 무자비하고 속이 좁은 사람이었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 25:3
3(2절과 같음)
(개역 한글판) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행사가 악하며 그는 갈멜 족속이었더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요, 그의 아내의 이름은 아비가일이라. 그녀는 총명하고, 아름다운 용모를 지녔으나 그 남자는 인색하고, 그의 행실은 악하였으며, 칼렙 집안 사람이더라.
(바른성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고 그의 아내의 이름은 아비가일인데, 그 여자는 총명하고 용모가 아름다웠으나, 그 남편은 완고하고 행위가 악하였으며 갈렙 족속이었다.
(새번역) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이며, 그 아내의 이름은 아비가일이었다. 이 여인은 이해심도 많고 용모도 아름다웠으나, 그 남편은 고집이 세고 행실이 포악하였다. 그는 갈렙 족속이었다.
(우리말 성경) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이었고 그 아내의 이름은 아비가일이었습니다. 그 여자는 지혜롭고 아름다운 여인이었지만 갈멜 족속인 그 남편은 인색하며 하는 일이 악하기 짝이 없었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그의 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행실이 악하며 그는 갈렙 족속이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이요, 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 재색을 겸비한 여자였으나 그 남편은 갈렉 가문 출신으로서 인색하고 거친 사람이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 25:3
3Este hombre se llamaba Nabal, y su esposa, Abigail, era una mujer sensata y hermosa. Pero Nabal, descendiente de Caleb, era grosero y mezquino en todos sus asuntos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 25:3
3Y aquel varón se llamaba Nabal, y su mujer, Abigail. Era aquella mujer de buen entendimiento y de hermosa apariencia, pero el hombre era duro y de malas obras; y era del linaje de Caleb.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 25:3
3他名叫拿八,是迦勒族人,妻子名叫亚比该,既聪慧又漂亮。拿八粗暴凶恶。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 25:3
3那人名叫拿八,是迦勒族的人;他的妻名叫亚比该,是聪明俊美的妇人。拿八为人刚愎凶恶。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 25:3
3那人名叫拿八,是迦勒族的人;他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎兇惡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 25:3
3καὶ ὄνομα τῷ ἀνθρώπῳ Ναβαλ καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Αβιγαια καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἀγαθὴ συνέσει καὶ καλὴ τῷ εἴδει σφόδρα καὶ ὁ ἄνθρωπος σκληρὸς καὶ πονηρὸς ἐν ἐπιτηδεύμασιν καὶ ὁ ἄνθρωπος κυνικός
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 25:3
3וְשֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ נָבָ֔ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו אֲבִגָ֑יִל וְהָאִשָּׁ֤ה טֹֽובַת־שֶׂ֙כֶל֙ וִ֣יפַת תֹּ֔אַר וְהָאִ֥ישׁ קָשֶׁ֛ה וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים וְה֥וּא כָלֶבֹו כָלִבִּֽי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 25:3
3その人の名はナバルといい、妻の名はアビガイルといった。アビガイルは賢くて美しかったが、その夫は剛情で、粗暴であった。彼はカレブびとであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 25:3
3واسم الرجل نابال واسم امرأته ابيجايل. وكانت المرأة جيدة الفهم وجميلة الصورة. واما الرجل فكان قاسيا وردي الاعمال. وهو كالبي.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 25:3
3ml iq:"k dk uke ukcky] vkSj mldh iRuh dk uke vchxSy FkkA L=kh rks cqf)eku vkSj :iorh Fkh] ijUrq iq:"k dBksj] vkSj cqjs cqjs dke djusokyk Fkk( og rks dkyscoa'kh FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 25:3
3Chamava-se o homem Nabal, e sua mulher chamava-se Abigail; era a mulher sensata e formosa; o homem porém, era duro, e maligno nas suas ações; e era da casa de Calebe.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 25:3
3Nomen autem viri illius erat Nabal. Et nomen uxoris ejus Abigail: eratque mulier illa prudentissima, et speciosa: porro vir ejus durus, et pessimus, et malitiosus: erat autem de genere Caleb.
(Good News Translation) 1Samuel 25:3
3His wife Abigail was beautiful and intelligent, but he was a mean, bad-tempered man. Nabal was shearing his sheep in Carmel,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal, and his wife's name, Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and evil in [his] dealings.
(International Standard Version) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, while the man was harsh and wicked in his dealings. He was a descendant of Caleb.
(King James Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
(Today's New International Version) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband was surly and mean in his dealings—he was a Calebite.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자(女子)는 총명(聰明)하고 용모(容貌)가 아름다우나 남자(男子)는 완고(頑固)하고 행사(行事)가 악(惡)하며 그는 갈멜 족속(族屬)이었더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고 그의 아내의 이름은 아비가일인데, 그 女子는 聰明하고 容貌가 아름다웠으나, 그 男便은 頑固하고 行爲가 惡하였으며 갈렙 族屬이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그의 아내의 이름은 아비가일이라 그 女子는 聰明하고 容貌가 아름다우나 男子는 頑固하고 行實이 惡하며 그는 갈렙 族屬이었더라
(New International Version (1984)) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
(가톨릭 성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고, 아내의 이름은 아비가일이었다. 그 여인은 슬기롭고 용모도 아름다웠으나, 남편은 거칠고 행실이 악하였다. 그 남자는 칼렙족이었다.
(개역 국한문) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자(女子)는 총명(聰明)하고 용모(容貌)가 아름다우나 남자(男子)는 완고(頑固)하고 행사(行事)가 악(惡)하며 그는 갈멜 족속(族屬)이었더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 25:3
3이제 이 사람의 이름은 나발이요, 그의 아내의 이름은 아비가일이더라. 이 여인은 이해심도 많고 용모가 아름다우나 그 사람은 야비하고 행하는 일이 악하더라. 그는 갈렙의 집에 속하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이요, 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 재색이 겸비한 여자였으나 그 남편은 갈렉 가문 출신으로서 인색하고 거친 사람이었다.
(현대어성경) 사무엘상 25:3
3그 부자의 이름은 나발이요, 그 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 슬기롭고 용모도 아름다웠으나, 그녀의 남편은 미련한데다가 욕심이 많았다. 그는 개처럼 천한 갈멜 족속의 전형적인 후손이라 늘 악한 행실과 둔한 생각뿐이었다.
3This man's name was Nabal, and his wife, Abigail, was a sensible and beautiful woman. But Nabal, a descendant of Caleb, was crude and mean in all his dealings.
(The Message) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal (Fool), a Calebite, and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and good-looking, the man brutish and mean.
(English Standard Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. The woman was discerning and beautiful, but the man was harsh and badly behaved; he was a Calebite.
(New International Version) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
(New King James Version) 1Samuel 25:3
3The name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. And she was a woman of good understanding and beautiful appearance; but the man was harsh and evil in his doings. And he was of the house of Caleb.
(New Revised Standard Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. The woman was clever and beautiful, but the man was surly and mean; he was a Calebite.
(New American Standard Bible) 1Samuel 25:3
3(now the man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. And the woman was intelligent and beautiful in appearance, but the man was harsh and evil in [his] dealings, and he was a Calebite),
(Amplified Bible) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal and his wife's name was Abigail; she was a woman of good understanding, and beautiful. But the man was rough and evil in his doings; he was a Calebite.
(쉬운 성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발 이었고, 갈렙의 자손이었습니다. 그의 아내의 이름은 아비가일이었습니다. 아비가일은 지혜롭고 아름다운 여자였습니다. 하지만 나발은 무자비하고 속이 좁은 사람이었습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 25:3
3(2절과 같음)
(개역 한글판) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행사가 악하며 그는 갈멜 족속이었더라
(한글 킹제임스) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요, 그의 아내의 이름은 아비가일이라. 그녀는 총명하고, 아름다운 용모를 지녔으나 그 남자는 인색하고, 그의 행실은 악하였으며, 칼렙 집안 사람이더라.
(바른성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고 그의 아내의 이름은 아비가일인데, 그 여자는 총명하고 용모가 아름다웠으나, 그 남편은 완고하고 행위가 악하였으며 갈렙 족속이었다.
(새번역) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이며, 그 아내의 이름은 아비가일이었다. 이 여인은 이해심도 많고 용모도 아름다웠으나, 그 남편은 고집이 세고 행실이 포악하였다. 그는 갈렙 족속이었다.
(우리말 성경) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이었고 그 아내의 이름은 아비가일이었습니다. 그 여자는 지혜롭고 아름다운 여인이었지만 갈멜 족속인 그 남편은 인색하며 하는 일이 악하기 짝이 없었습니다.
(개역개정판) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그의 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행실이 악하며 그는 갈렙 족속이었더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이요, 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 재색을 겸비한 여자였으나 그 남편은 갈렉 가문 출신으로서 인색하고 거친 사람이었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 25:3
3Este hombre se llamaba Nabal, y su esposa, Abigail, era una mujer sensata y hermosa. Pero Nabal, descendiente de Caleb, era grosero y mezquino en todos sus asuntos.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 25:3
3Y aquel varón se llamaba Nabal, y su mujer, Abigail. Era aquella mujer de buen entendimiento y de hermosa apariencia, pero el hombre era duro y de malas obras; y era del linaje de Caleb.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 25:3
3他名叫拿八,是迦勒族人,妻子名叫亚比该,既聪慧又漂亮。拿八粗暴凶恶。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 25:3
3那人名叫拿八,是迦勒族的人;他的妻名叫亚比该,是聪明俊美的妇人。拿八为人刚愎凶恶。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 25:3
3那人名叫拿八,是迦勒族的人;他的妻名叫亞比該,是聰明俊美的婦人。拿八為人剛愎兇惡。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 25:3
3καὶ ὄνομα τῷ ἀνθρώπῳ Ναβαλ καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Αβιγαια καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἀγαθὴ συνέσει καὶ καλὴ τῷ εἴδει σφόδρα καὶ ὁ ἄνθρωπος σκληρὸς καὶ πονηρὸς ἐν ἐπιτηδεύμασιν καὶ ὁ ἄνθρωπος κυνικός
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 25:3
3וְשֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ נָבָ֔ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו אֲבִגָ֑יִל וְהָאִשָּׁ֤ה טֹֽובַת־שֶׂ֙כֶל֙ וִ֣יפַת תֹּ֔אַר וְהָאִ֥ישׁ קָשֶׁ֛ה וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים וְה֥וּא כָלֶבֹו כָלִבִּֽי׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 25:3
3その人の名はナバルといい、妻の名はアビガイルといった。アビガイルは賢くて美しかったが、その夫は剛情で、粗暴であった。彼はカレブびとであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 25:3
3واسم الرجل نابال واسم امرأته ابيجايل. وكانت المرأة جيدة الفهم وجميلة الصورة. واما الرجل فكان قاسيا وردي الاعمال. وهو كالبي.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 25:3
3ml iq:"k dk uke ukcky] vkSj mldh iRuh dk uke vchxSy FkkA L=kh rks cqf)eku vkSj :iorh Fkh] ijUrq iq:"k dBksj] vkSj cqjs cqjs dke djusokyk Fkk( og rks dkyscoa'kh FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 25:3
3Chamava-se o homem Nabal, e sua mulher chamava-se Abigail; era a mulher sensata e formosa; o homem porém, era duro, e maligno nas suas ações; e era da casa de Calebe.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 25:3
3Nomen autem viri illius erat Nabal. Et nomen uxoris ejus Abigail: eratque mulier illa prudentissima, et speciosa: porro vir ejus durus, et pessimus, et malitiosus: erat autem de genere Caleb.
(Good News Translation) 1Samuel 25:3
3His wife Abigail was beautiful and intelligent, but he was a mean, bad-tempered man. Nabal was shearing his sheep in Carmel,
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal, and his wife's name, Abigail. The woman was intelligent and beautiful, but the man, a Calebite, was harsh and evil in [his] dealings.
(International Standard Version) 1Samuel 25:3
3The man's name was Nabal and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and beautiful, while the man was harsh and wicked in his dealings. He was a descendant of Caleb.
(King James Version) 1Samuel 25:3
3Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
(Today's New International Version) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband was surly and mean in his dealings—he was a Calebite.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자(女子)는 총명(聰明)하고 용모(容貌)가 아름다우나 남자(男子)는 완고(頑固)하고 행사(行事)가 악(惡)하며 그는 갈멜 족속(族屬)이었더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고 그의 아내의 이름은 아비가일인데, 그 女子는 聰明하고 容貌가 아름다웠으나, 그 男便은 頑固하고 行爲가 惡하였으며 갈렙 族屬이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그의 아내의 이름은 아비가일이라 그 女子는 聰明하고 容貌가 아름다우나 男子는 頑固하고 行實이 惡하며 그는 갈렙 族屬이었더라
(New International Version (1984)) 1Samuel 25:3
3His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
(가톨릭 성경) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이고, 아내의 이름은 아비가일이었다. 그 여인은 슬기롭고 용모도 아름다웠으나, 남편은 거칠고 행실이 악하였다. 그 남자는 칼렙족이었다.
(개역 국한문) 사무엘상 25:3
3그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자(女子)는 총명(聰明)하고 용모(容貌)가 아름다우나 남자(男子)는 완고(頑固)하고 행사(行事)가 악(惡)하며 그는 갈멜 족속(族屬)이었더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 25:3
3이제 이 사람의 이름은 나발이요, 그의 아내의 이름은 아비가일이더라. 이 여인은 이해심도 많고 용모가 아름다우나 그 사람은 야비하고 행하는 일이 악하더라. 그는 갈렙의 집에 속하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 25:3
3그의 이름은 나발이요, 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 재색이 겸비한 여자였으나 그 남편은 갈렉 가문 출신으로서 인색하고 거친 사람이었다.
(현대어성경) 사무엘상 25:3
3그 부자의 이름은 나발이요, 그 아내의 이름은 아비가일이었다. 아비가일은 슬기롭고 용모도 아름다웠으나, 그녀의 남편은 미련한데다가 욕심이 많았다. 그는 개처럼 천한 갈멜 족속의 전형적인 후손이라 늘 악한 행실과 둔한 생각뿐이었다.