(New Living Translation) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and called out, "Is that you, my son David?" And David replied, "Yes, my lord the king.
(The Message) 1Samuel 26:17
17By now, Saul had recognized David's voice and said, "Is that you, my son David?" David said, "Yes, it's me, O King, my master.
(English Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New International Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(New King James Version) 1Samuel 26:17
17Then Saul knew David's voice, and said, "Is that your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice, and said, "Is this your voice, my son David?" David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New American Standard Bible) 1Samuel 26:17
17Then Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord the king."
(Amplified Bible) 1Samuel 26:17
17And Saul knew David's voice and said, Is this your voice, my son David? And David said, My voice, my lord O king!
(쉬운 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 말했습니다. “네가 내 아들 다윗이 맞느냐?” 다윗이 대답했습니다. “내 주 왕이여, 그렇습니다.”
(현대인의 성경) 사무엘상 26:17
17이때 사울은 다윗의 목소리를 알아듣고 물었다. `네가 내 아들 다윗이냐!' `그렇습니다. 왕은 어째서 나를 쫓고 있습니까? 내가 무엇을 했으며 또 내 죄가 무엇입니까?
(개역 한글판) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 다윗이 가로되 내 주 왕이여 내 음성이니이다
(한글 킹제임스) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이 아니냐?" 하니 다윗이 말하기를 "오 내 주 왕이여, 이것이 내 음성이니이다." 하고
(바른성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아듣고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이냐?" 라고 하니, 다윗이 말하기를 "내 주 왕이시여, 제 음성입니다." 하고,
(새번역) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 말하였다. "나의 아들 다윗아, 이것이 정말로 너의 목소리냐?" 다윗이 대답하였다. "나의 상전이신 임금님, 그러합니다."
(우리말 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리임을 알아채고 말했습니다. “내 아들 다윗아, 네 목소리가 아니냐?” 다윗이 대답했습니다. “그렇습니다. 내 주 왕이시여.”
(개역개정판) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 하는지라 다윗이 이르되 내 주 왕이여 내 음성이니이다 하고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아보고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리가 아니냐?" 다윗은 "그렇습니다, 임금님." 하면서
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 26:17
17Saúl reconoció la voz de David y gritó: —¿Eres tú, David, hijo mío? Y David contestó: —Sí, mi señor el rey.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 26:17
17Y conociendo Saúl la voz de David, dijo: ¿No es esta tu voz, hijo mío David? Y David respondió: Mi voz es, rey señor mío.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 26:17
17扫罗听出是大卫的声音,就说:“我儿大卫!是你吗?”大卫答道:“我主我王啊,是我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 26:17
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 26:17
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 26:17
17καὶ ἐπέγνω Σαουλ τὴν φωνὴν τοῦ Δαυιδ καὶ εἶπεν ἦ φωνή σου αὕτη τέκνον Δαυιδ καὶ εἶπεν Δαυιδ δοῦλός σου κύριε βασιλεῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 26:17
17וַיַּכֵּ֤ר שָׁאוּל֙ אֶת־קֹ֣ול דָּוִ֔ד וַיֹּ֕אמֶר הֲקֹולְךָ֥ זֶ֖ה בְּנִ֣י דָוִ֑ד וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד קֹולִ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 26:17
17サウルはダビデの声を聞きわけて言った、「わが子ダビデよ、これはあなたの声か」。ダビデは言った、「王、わが君よ、わたしの声です」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 26:17
17وعرف شاول صوت داود فقال أهذا هو صوتك يا ابني داود. فقال داود انه صوتي يا سيدي الملك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 26:17
17rc 'kkÅy us nkÅn dk cksy ifgpkudj dgk] gs esjs csVs nkÅn] D;k ;g rsjk cksy gS] nkÅn us dgk] gka] esjs izHkq jktk] esjk gh cksy gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 26:17
17Saul reconheceu a voz de Davi, e disse: Não é esta a tua voz, meu filho Davi? Respondeu Davi: E minha voz, ó rei, meu senhor.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 26:17
17Cognovit autem Saul vocem David, et dixit: Numquid vox hæc tua, fili mi David? Et ait David: Vox mea, domine mi rex.
(Good News Translation) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and asked, "David, is that you, my son?" "Yes, Your Majesty," David answered.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and asked, "Is that your voice, my son David?" "It is my voice, my lord and king," David said.
(International Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" David replied, "It is my voice, your majesty."
(King James Version) 1Samuel 26:17
17And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king.
(Today's New International Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성(音聲)을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성(音聲)이냐 다윗이 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 내 음성(音聲)이니이다
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 音聲을 알아듣고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 音聲이냐?" 라고 하니, 다윗이 말하기를 "내 주 王이시여, 제 音聲입니다." 하고,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 音聲을 알아 듣고 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 音聲이냐 하는지라 다윗이 이르되 내 主 王이여 내 音聲이니이다 하고
(가톨릭 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리냐?" 다윗은 "제 목소리입니다. 저의 주군이신 임금님!" 하고 대답하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(개역 국한문) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성(音聲)을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성(音聲)이냐 다윗이 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 내 음성(音聲)이니이다
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알고 이르되, 내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이냐? 하니 다윗이 이르되, 오 내 주 왕이여, 내 음성이니이다, 하고
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아 보고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리가 아니냐?" 다윗은 "그렇습니다. 임금님" 하면서
(현대어성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아 듣고 `내 아들 다윗아, 이것이 정말로 네 목소리냐?' 하고 외쳤다. 다윗이 `정말로 그렇습니다! 내 주 임금님!' 하고 대답하였다.
17Saul recognized David's voice and called out, "Is that you, my son David?" And David replied, "Yes, my lord the king.
(The Message) 1Samuel 26:17
17By now, Saul had recognized David's voice and said, "Is that you, my son David?" David said, "Yes, it's me, O King, my master.
(English Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New International Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(New King James Version) 1Samuel 26:17
17Then Saul knew David's voice, and said, "Is that your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice, and said, "Is this your voice, my son David?" David said, "It is my voice, my lord, O king."
(New American Standard Bible) 1Samuel 26:17
17Then Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord the king."
(Amplified Bible) 1Samuel 26:17
17And Saul knew David's voice and said, Is this your voice, my son David? And David said, My voice, my lord O king!
(쉬운 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 말했습니다. “네가 내 아들 다윗이 맞느냐?” 다윗이 대답했습니다. “내 주 왕이여, 그렇습니다.”
(현대인의 성경) 사무엘상 26:17
17이때 사울은 다윗의 목소리를 알아듣고 물었다. `네가 내 아들 다윗이냐!' `그렇습니다. 왕은 어째서 나를 쫓고 있습니까? 내가 무엇을 했으며 또 내 죄가 무엇입니까?
(개역 한글판) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 다윗이 가로되 내 주 왕이여 내 음성이니이다
(한글 킹제임스) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이 아니냐?" 하니 다윗이 말하기를 "오 내 주 왕이여, 이것이 내 음성이니이다." 하고
(바른성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아듣고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이냐?" 라고 하니, 다윗이 말하기를 "내 주 왕이시여, 제 음성입니다." 하고,
(새번역) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 말하였다. "나의 아들 다윗아, 이것이 정말로 너의 목소리냐?" 다윗이 대답하였다. "나의 상전이신 임금님, 그러합니다."
(우리말 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리임을 알아채고 말했습니다. “내 아들 다윗아, 네 목소리가 아니냐?” 다윗이 대답했습니다. “그렇습니다. 내 주 왕이시여.”
(개역개정판) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 하는지라 다윗이 이르되 내 주 왕이여 내 음성이니이다 하고
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아보고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리가 아니냐?" 다윗은 "그렇습니다, 임금님." 하면서
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 26:17
17Saúl reconoció la voz de David y gritó: —¿Eres tú, David, hijo mío? Y David contestó: —Sí, mi señor el rey.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 26:17
17Y conociendo Saúl la voz de David, dijo: ¿No es esta tu voz, hijo mío David? Y David respondió: Mi voz es, rey señor mío.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 26:17
17扫罗听出是大卫的声音,就说:“我儿大卫!是你吗?”大卫答道:“我主我王啊,是我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 26:17
谏劝扫罗
17罗听出是大卫的声音,就说:「我儿大卫,这是你的声音吗?」大卫说:「主我的王啊,是我的声音」;(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 26:17
諫勸掃羅
17羅聽出是大衛的聲音,就說:「我兒大衛,這是你的聲音嗎?」大衛說:「主我的王啊,是我的聲音」;(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 26:17
17καὶ ἐπέγνω Σαουλ τὴν φωνὴν τοῦ Δαυιδ καὶ εἶπεν ἦ φωνή σου αὕτη τέκνον Δαυιδ καὶ εἶπεν Δαυιδ δοῦλός σου κύριε βασιλεῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 26:17
17וַיַּכֵּ֤ר שָׁאוּל֙ אֶת־קֹ֣ול דָּוִ֔ד וַיֹּ֕אמֶר הֲקֹולְךָ֥ זֶ֖ה בְּנִ֣י דָוִ֑ד וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד קֹולִ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 26:17
17サウルはダビデの声を聞きわけて言った、「わが子ダビデよ、これはあなたの声か」。ダビデは言った、「王、わが君よ、わたしの声です」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل 26:17
17وعرف شاول صوت داود فقال أهذا هو صوتك يا ابني داود. فقال داود انه صوتي يا سيدي الملك.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 26:17
17rc 'kkÅy us nkÅn dk cksy ifgpkudj dgk] gs esjs csVs nkÅn] D;k ;g rsjk cksy gS] nkÅn us dgk] gka] esjs izHkq jktk] esjk gh cksy gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 26:17
17Saul reconheceu a voz de Davi, e disse: Não é esta a tua voz, meu filho Davi? Respondeu Davi: E minha voz, ó rei, meu senhor.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 26:17
17Cognovit autem Saul vocem David, et dixit: Numquid vox hæc tua, fili mi David? Et ait David: Vox mea, domine mi rex.
(Good News Translation) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and asked, "David, is that you, my son?" "Yes, Your Majesty," David answered.
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and asked, "Is that your voice, my son David?" "It is my voice, my lord and king," David said.
(International Standard Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" David replied, "It is my voice, your majesty."
(King James Version) 1Samuel 26:17
17And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king.
(Today's New International Version) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성(音聲)을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성(音聲)이냐 다윗이 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 내 음성(音聲)이니이다
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 音聲을 알아듣고 말하기를 "내 아들 다윗아, 이것이 네 音聲이냐?" 라고 하니, 다윗이 말하기를 "내 주 王이시여, 제 音聲입니다." 하고,
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 音聲을 알아 듣고 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 音聲이냐 하는지라 다윗이 이르되 내 主 王이여 내 音聲이니이다 하고
(가톨릭 성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아듣고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리냐?" 다윗은 "제 목소리입니다. 저의 주군이신 임금님!" 하고 대답하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 26:17
17Saul recognized David's voice and said, "Is that your voice, David my son?" David replied, "Yes it is, my lord the king."
(개역 국한문) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성(音聲)을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성(音聲)이냐 다윗이 가로되 내 주(主) 왕(王)이여 내 음성(音聲)이니이다
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 음성을 알고 이르되, 내 아들 다윗아, 이것이 네 음성이냐? 하니 다윗이 이르되, 오 내 주 왕이여, 내 음성이니이다, 하고
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아 보고 물었다. "내 아들 다윗아, 이것이 네 목소리가 아니냐?" 다윗은 "그렇습니다. 임금님" 하면서
(현대어성경) 사무엘상 26:17
17사울이 다윗의 목소리를 알아 듣고 `내 아들 다윗아, 이것이 정말로 네 목소리냐?' 하고 외쳤다. 다윗이 `정말로 그렇습니다! 내 주 임금님!' 하고 대답하였다.