1Samuel 29:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 29:4
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 29:4
4But the Philistine commanders were angry. "Send him back to the town you've given him!" they demanded. "He can't go into the battle with us. What if he turns against us in battle and becomes our adversary? Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by handing our heads over to him?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582




(The Message) 1Samuel 29:4
4Angry with Achish, the Philistine officers said, "Send this man back to where he came from. Let him stick to his normal duties. He's not going into battle with us. He'd switch sides in the middle of the fight! What better chance to get back in favor with his master than by stabbing us in the back!H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(English Standard Version) 1Samuel 29:4
4But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(New International Version) 1Samuel 29:4
4But the Philistine commanders were angry with him and said, "Send the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn against us during the fighting. How better could he regain his master's favor than by taking the heads of our own men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(New King James Version) 1Samuel 29:4
4But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, "Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to battle, lest in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(New Revised Standard Version) 1Samuel 29:4
4But the commanders of the Philistines were angry with him; and the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, so that he may return to the place that you have assigned to him; he shall not go down with us to battle, or else he may become an adversary to us in the battle. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(New American Standard Bible) 1Samuel 29:4
4But the commanders of the Philistines were angry with him, and the commanders of the Philistines said to him, "Make the man go back, that he may return to his place where you have assigned him, and do not let him go down to battle with us, lest in the battle he become an adversary to us. For with what could this [man] make himself acceptable to his lord? [Would it] not [be] with the heads of these men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Amplified Bible) 1Samuel 29:4
4And the Philistine princes were angry with Achish and they said to him, Make this fellow return, that he may go again to his place where you have assigned him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could David reconcile himself to his master? Would it not be with the heads of the men here?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 29:4
4And the princesH8269 of the PhilistinesH6430 were wrothH7107 with him; and the princesH8269 of the PhilistinesH6430 saidH559 unto him, MakeH7725 this fellowH376 returnH7725, that he may go againH7725 to his placeH4725 which thou hast appointedH6485 him, and let him not go downH3381 with us to battleH4421, lest in the battleH4421 he be an adversaryH7854 to us: for wherewith should he reconcileH7521 himself unto his masterH113? should it not be with the headsH7218 of these menH582?
(쉬운 성경) 사무엘상 29:4
4그러나 블레셋의 지휘관들은 아기스에게 화를 냈습니다. 그들은 이렇게 말했습니다. “다윗을 당신이 그에게 준 성으로 돌려 보내시오. 다윗은 우리와 함께 싸움터에 갈 수 없소. 다윗이 우리와 함께 있는다면, 그것은 우리 진 한가운데에 적이 있는 것과 같소. 다윗은 우리 군인들을 죽여서 자기 왕을 기쁘게 할 것이오.H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(현대인의 성경) 사무엘상 29:4
4그러자 그들은 화를 내며 이렇게 말하였다. `이 사람들을 돌려보내시오! 이들은 전쟁터에 우리와 함께 갈 수 없소. 싸움 도중에 이들이 우리의 대적이 될지 누가 알겠소? 다윗이 자기 주인과 다시 화해하는 데 있어서 우리를 대적하여 죽이는 것만큼 더 좋은 기회가 어디 있겠소?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람H6430 의 방백들이H8269 그에게H5921 노한지라H7107 블레셋H6430 방백들이H8269 그에게H9003 이르되H559 이 사람을H376 돌려보내어H7725 왕이 그에게 정하신H6485 그 처소H4725H413 가게 하소서H7725 그는H0 우리와 함께H5973 싸움에H4421 내려가지H3381 못하리니H3808 그가H0 전장에서H4421 우리의H9003 대적이H7854 될까H1961 하나이다H3808 그가H0 무엇으로H4100 그 주H113H413 다시 화합하리이까H7521H1992 사람들H582 의 머리로H7218 하지 아니하겠나이까H3808
(한글 킹제임스) 사무엘상 29:4
4필리스티아인들의 고관들이 왕에게 노하였으며, 그들이 그에게 말하기를 "이 자를 돌려보내시어 왕께서 그에게 정해 주신 자기의 자리로 다시 가게 하시고, 그가 우리와 함께 전쟁하러 내려가지 못하게 하소서. 전쟁에서 그가 우리의 대적이 될까 하나이다. 그가 무엇으로 그의 주인과 화해하겠나이까? 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(바른성경) 사무엘상 29:4
4블레셋 장군들이 다윗에게 분노하여 아기스에게 말하기를 "이 사람을 돌려보내어 왕이 그에게 정하여 준 그의 거처로 돌아가게 하십시오. 그는 전쟁에 우리와 함께 내려갈 수 없습니다. 그가 전쟁에서 우리의 대적이 될지도 모릅니다. 그가 무엇으로 자기 주인을 기쁘게 하겠습니까? 이 사람들의 머리로 하지 않겠습니까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(새번역) 사무엘상 29:4
4그러나 블레셋 족속의 지휘관들은 다윗에게 분노를 터뜨렸다. 블레셋 족속의 지휘관들이 아기스에게 강요하였다. "저 사람을 돌려 보내십시오. 임금님께서 그에게 지정하여 준 그 곳으로 그를 돌려보내시고, 우리와 함께 싸움터에 나가지 않도록 하여 주십시오. 싸움터에 나가서 그가 우리의 대적으로 돌변할지도 모르는 일입니다. 그가 무엇을 가지고 자기의 주인과 화해할 수가 있겠습니까? 우리 군인들의 머리를 잘라다 바쳐서 하지 않겠습니까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(우리말 성경) 사무엘상 29:4
4그러나 블레셋 장군들은 화를 내며 말했습니다. “저 사람을 보내 버리십시오. 당신이 그에게 정해 주신 땅으로 돌아가게 해서 우리와 함께 싸움에 나가지 못하게 하십시오. 그렇지 않으면 싸우는 동안 우리에게 덤벼들지 모릅니다. 저 사람이 자기 주인과 무엇으로 화해하겠습니까? 우리 군사들의 머리를 가져가는 것 말고 더 있겠습니까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람H6430 의 방백들이H8269 그에게H5921 노한지라H7107 블레셋H6430 방백들이H8269 그에게H9003 이르되H559 이 사람을H376 돌려보내어H7725 왕이 그에게 정하신H6485 그 처소H4725H413 가게 하소서H7725 그는H0 우리와 함께H5973 싸움에H4421 내려가지H3381 못하리니H3808 그가H0 전장에서H4421 우리의H9003 대적이H7854 될까H1961 하나이다H3808 그가H0 무엇으로H4100 그 주H113H413 다시 화합하리이까H7521H1992 사람들H582 의 머리로H7218 하지 아니하겠나이까H3808
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 29:4
4불레셋 지휘관들이 그에게 화를 내었다. "이자들을 돌려보내어 당신이 정해 준 곳으로 돌아가게 하시오. 그가 싸움터에서 돌아설지도 모르므로 우리는 그와 함께 출전할 수가 없습니다. 제 상전의 환심을 사려고 무슨 일을 할는지 어찌 알겠소? 여기 있는 우리 군인들의 목을 잘라가지고 갈지도 모르오.H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(한글 메시지) 사무엘상 29:4
4[4-5] 블레셋의 지휘관들은 아기스에게 화를 내며 말했다. “이 사람을 돌려보내십시오. 가서 제 일이나 충실히 보게 하십시오. 그는 우리와 함께 전쟁에 나가지 못합니다. 전투중에 저쪽 편으로 돌아설 겁니다! 다시 돌아가서 제 주인의 마음을 얻기에 우리의 등을 찌르는 것보다 더 좋은 기회가 어디 있겠습니까! 이 사람은 히브리 사람들이 잔치 자리에서 이렇게 노래하며 칭송하는 그 다윗이 아닙니까? 사울은 수천 명을 죽이고 다윗은 수만 명을 죽인다!”H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 29:4
4Pero los comandantes filisteos se enojaron. —¡Envíalo de vuelta a la ciudad que le diste! —le exigieron—. No puede ir con nosotros a la batalla. ¿Y si se vuelve contra nosotros durante la batalla y se convierte en nuestro adversario? ¿Qué mejor manera de reconciliarse con su amo que entregándole nuestras cabezas?
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 29:4
4Entonces los príncipes de los filisteos se enojaron contra él, y le dijeron: Despide a este hombre, para que se vuelva al lugar que le señalaste, y no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva enemigo; porque ¿con qué cosa volvería mejor a la gracia de su señor que con las cabezas de estos hombres?
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 29:4
4他们却生气地说:“请送这个人回到你安置他的地方,他不可和我们一起去打仗,免得他在战场上倒戈。他提着我们的脑袋去重投故主岂不是最好的方法吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 29:4

牧伯疑忌大卫

4非利士人的首领向亚吉发怒,对他说:「你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 29:4

牧伯疑忌大衛

4非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用什麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 29:4
4καὶ ἐλυπήθησαν ἐπ᾽ αὐτῷ οἱ στρατηγοὶ τῶν ἀλλοφύλων καὶ λέγουσιν αὐτῷ ἀπόστρεψον τὸν ἄνδρα εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ οὗ κατέστησας αὐτὸν ἐκεῖ καὶ μὴ ἐρχέσθω μεθ᾽ ἡμῶν εἰς τὸν πόλεμον καὶ μὴ γινέσθω ἐπίβουλος τῆς παρεμβολῆς καὶ ἐν τίνι διαλλαγήσεται οὗτος τῷ κυρίῳ αὐτοῦ οὐχὶ ἐν ταῖς κεφαλαῖς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 29:4
4וַיִּקְצְפ֨וּ עָלָ֜יו שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וַיֹּ֣אמְרוּ לֹו֩ שָׂרֵ֨י פְלִשְׁתִּ֜ים הָשֵׁ֣ב אֶת־הָאִ֗ישׁ וְיָשֹׁב֙ אֶל־מְקֹומֹו֙ אֲשֶׁ֣ר הִפְקַדְתֹּ֣ו שָׁ֔ם וְלֹֽא־יֵרֵ֤ד עִמָּ֙נוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְלֹא־יִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ לְשָׂטָ֖ן בַּמִּלְחָמָ֑ה וּבַמֶּ֗ה יִתְרַצֶּ֥ה זֶה֙ אֶל־אֲדֹנָ֔יו הֲלֹ֕וא בְּרָאשֵׁ֖י הָאֲנָשִׁ֥ים הָהֵֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 29:4
4しかしペリシテびとの君たちは彼に向かって怒った。そしてペリシテびとの君たちは彼に言った、「この人を帰らせて、あなたが彼を置いたもとの所へ行かせなさい。われわれと一緒に彼を戦いに下らせてはならない。戦いの時、彼がわれわれの敵となるかも知れないからである。この者は何をもってその主君とやわらぐことができようか。ここにいる人々の首をもってするほかはあるまい。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  29:4
4وسخط عليه رؤساء الفلسطينيين وقال له رؤساء الفلسطينيين ارجع الرجل فيرجع الى موضعه الذي عيّنت له ولا ينزل معنا الى الحرب ولا يكون لنا عدوا في الحرب. فبماذا يرضي هذا سيده. أليس برؤوس اولئك الرجال.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 29:4
4rc ify'rh gkfde ml ls Øksf/kr gq,( vkSj ml ls dgk] ml iq:"k dks ykSVk ns] fd og ml LFkku ij tk, tks rw us mlds fy;s Bgjk;k gS( og gekjs lax yM+kbZ esa u vkus ik,xk] dgha ,slk u gks fd og yM+kbZ esa gekjk fojks/kh cu tk,A fQj og vius Lokeh ls fdl jhfr ls esy djs\ D;k yksxksa ds flj dVokdj u djsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 29:4
4Mas os chefes dos filisteus muito se indignaram contra ele, e disseram a Aquis: Faze voltar este homem para que torne ao lugar em que o puseste; não desça ele conosco à batalha, a fim de que não se torne nosso adversário no combate; pois, como se tornaria este agradável a seu senhor? Porventura não seria com as cabeças destes homens?
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 29:4
4Irati sunt autem adversus eum principes Philisthiim, et dixerunt ei: Revertatur vir iste, et sedeat in loco suo in quo constituisti eum, et non descendat nobiscum in prælium, ne fiat nobis adversarius, cum præliari cœperimus: quomodo enim aliter poterit placare dominum suum, nisi in capitibus nostris?
(International Standard Version) 1Samuel 29:4
4But the Philistine leaders were angry with him, so they pleaded with him, "Send the man back! Let him return to the place you assigned him. He mustn't go into battle with us. Otherwise, he may become our adversary in the battle! How could there be a better way for this fellow to reconcile himself with his lord?Wouldn't it be with the heads of these men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(New International Version (1984)) 1Samuel 29:4
4But the Philistine commanders were angry with him and said, "Send the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn against us during the fighting. How better could he regain his master's favor than by taking the heads of our own men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(현대어성경) 사무엘상 29:4
4그러나 블레셋 족속의 지휘관들은 다윗에 대하여 화를 내면서 아기스에게 이같이 주장하였다. `그 사람을 당장 돌려보내시오! 당신이 그에게 거주지로 정해 준 곳이 있으니, 당장 그리 보내시오! 그는 절대로 우리와 함께 싸움터에 나갈 수 없는 사람입니다. 만일 그가 우리와 함께 나가 싸운다면 그가 한창 싸움이 치열할 때에 적진으로 넘어갈 것입니다. 그가 우리 군인들의 머리를 잘라다가 자기 왕의 발 앞에 바치는 것보다 더 좋은 기회를 어디서 얻어 섬기던 왕과 화해할 수 있겠습니까? 이 사람이 누구입니까!H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 29:4
4불레셋 지휘관들이 그에게 화를 내었다. "이자들을 돌려 보내어 당신이 정해 준 곳으로 돌아 가게 하시오. 그가 싸움터에서 돌아설지도 모르므로 우리는 그와 함께 출전할 수가 없습니다. 제 상전의 환심을 사려고 무슨 일을 할는지 어찌 알겠소? 여기 있는 우리 군인들의 목을 잘라 가지고 갈지도 모르오.H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람들의 통치자들이 그에게 노하니라. 블레셋 사람들의 통치자들이 그에게 이르되, 이 자를 돌려보내어 그가 왕이 그를 위해 정해 준 그의 처소로 다시 가게 하소서. 그가 우리와 함께 싸움터에 내려가게 하지 말지니 그가 싸움터에서 우리의 대적이 될까 염려하나이다. 그가 무엇으로 자기 주인과 화해하리이까? 이 사람들의 머리가 아니니이까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 국한문) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람의 방백(方伯)들이 그에게 노(怒)한지라 블레셋 방백(方伯)들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려 보내어 왕(王)이 그에게 정하신 그 처소(處所)로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 전장(戰場)에서 우리의 대적(對敵)이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 주와 다시 화합(和合)하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(가톨릭 성경) 사무엘상 29:4
4그러나 필리스티아 제후들은 아키스에게 화를 내며 말하였다. "그 사람을 돌려보내시오. 그는 임금께서 정해 준 곳으로 돌아가야 하오. 그가 싸움터에서 우리의 적대자가 될지도 모르니, 우리와 함께 싸움터로 내려갈 수는 없소. 이자가 무엇으로 제 주군의 환심을 사겠소? 여기 있는 군사들의 머리를 갖다 바치는 것이 아니겠소?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람의 方伯들이 그에게 怒한지라 블레셋 方伯들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려보내어 王이 그에게 定하신 그 處所로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 戰場에서 우리의 對敵이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 主와 다시 和合하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 29:4
4블레셋 將軍들이 다윗에게 憤怒하여 아기스에게 말하기를 "이 사람을 돌려보내어 王이 그에게 定하여 준 그의 居處로 돌아가게 하십시오. 그는 戰爭에 우리와 함께 내려갈 수 없습니다. 그가 戰爭에서 우리의 對敵이 될지도 모릅니다. 그가 무엇으로 自己 主人을 기쁘게 하겠습니까? 이 사람들의 머리로 하지 않겠습니까?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람의 방백(方伯)들이 그에게 노(怒)한지라 블레셋 방백(方伯)들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려 보내어 왕(王)이 그에게 정하신 그 처소(處所)로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 전장(戰場)에서 우리의 대적(對敵)이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 주와 다시 화합(和合)하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Today's New International Version) 1Samuel 29:4
4But the Philistine commanders were angry with Achish and said, "Send the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn against us during the fighting. How better could he regain his master's favor than by taking the heads of our own men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Good News Translation) 1Samuel 29:4
4But the Philistine commanders were angry with Achish and said to him, "Send that fellow back to the town you gave him. Don't let him go into battle with us; he might turn against us during the fighting. What better way is there for him to win back his master's favor than by the death of our men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 29:4
4The Philistine commanders, however, were enraged with Achish and told him, "Send that man back and let him return to the place you assigned him. He must not go down with us into battle only to become our adversary during the battle. What better way could he regain his master's favor than with the heads of our men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 한글판) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람의 방백들이 그에게 노한지라 블레셋 방백들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려 보내어 왕이 그에게 정하신 그 처소로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 전장에서 우리의 대적이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 주와 다시 화합하리이까 이사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(개역 개정판) 사무엘상 29:4
4블레셋 사람의 방백들이 그에게 노한지라 블레셋 방백들이 그에게 이르되 이 사람을 돌려보내어 왕이 그에게 정하신 그 처소로 가게 하소서 그는 우리와 함께 싸움에 내려가지 못하리니 그가 전장에서 우리의 대적이 될까 하나이다 그가 무엇으로 그 주와 다시 화합하리이까 이 사람들의 머리로 하지 아니하겠나이까H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582
(King James Version) 1Samuel 29:4
4And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?H8269H6430H7107H8269H6430H559H7725H376H7725H7725H4725H6485H3381H4421H4421H7854H7521H113H7218H582

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top