2Peter 1:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 1:17
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 1:17
17when he received honor and glory from God the Father. The voice from the majestic glory of God said to him, "This is my dearly loved Son, who brings me great joy."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106




(The Message) 2Peter 1:17
17Jesus resplendent with light from God the Father as the voice of Majestic Glory spoke: "This is my Son, marked by my love, focus of all my delight."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(English Standard Version) 2Peter 1:17
17For when he received honor and glory from God the Father, and the voice was borne to him by the Majestic Glory, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased,"G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(New International Version) 2Peter 1:17
17For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(New King James Version) 2Peter 1:17
17For He received from God the Father honor and glory when such a voice came to Him from the Excellent Glory: "This is My beloved Son, in whom I am well pleased."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(New Revised Standard Version) 2Peter 1:17
17For he received honor and glory from God the Father when that voice was conveyed to him by the Majestic Glory, saying, "This is my Son, my Beloved, with whom I am well pleased."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(New American Standard Bible) 2Peter 1:17
17For when He received honor and glory from God the Father, such an utterance as this was made to Him by the Majestic Glory, "This is My beloved Son with whom I am well-pleased"—G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Amplified Bible) 2Peter 1:17
17For when He was invested with honor and glory from God the Father and a voice was borne to Him by the [splendid] Majestic Glory [in the bright cloud that overshadowed Him, saying], This is My beloved Son in Whom I am well pleased {and} delight,G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 1:17
17ForG1063 he receivedG2983 fromG3844 GodG2316 the FatherG3962 honourG5092 andG2532 gloryG1391, when there cameG5342 suchG5107 a voiceG5456 to himG846 fromG5259 the excellentG3169 gloryG1391, ThisG3778 isG2076 myG3450 belovedG27 SonG5207, inG1519 whomG3739 IG1473 am well pleasedG2106.
(쉬운 성경) 베드로후서 1:17
17장엄한 영광 가운데 하나님의 음성이 들렸습니다. “이는 내 사랑하는 아들이며, 내가 그로 인해 무척 기쁘다.” 그 순간 예수 그리스도는 영광과 존귀를 받으셨습니다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(현대인의 성경) 베드로후서 1:17
17장엄한 영광 가운데서 `이 사람은 내가 사랑하고 기뻐하는 내 아들이다.'라는 음성이 들릴 때 예수님은 하나님 아버지께 영광과 존귀를 받으셨습니다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:17
17지극히 큰G3169 영광G1391 중에서G5259 이러한G5107 소리가G5456 그에게G846 나기를G5342 이는G3778G3450 사랑하는G27 아들G5207 이요G2076G1473 기뻐하는G2106 자라G3739 하실 때에G1519 저가G0 하나님G2316 아버지G3962G3844 존귀G5092G2532 영광을G1391 받으셨느니라G2983
(한글 킹제임스) 베드로후서 1:17
17지극히 큰 영광으로부터 이러한 음성이 그에게 들려오기를 "이는 내 사랑하는 아들이요, 그 안에서 내가 기뻐하노라." 하실 때에 그가 하나님 아버지로부터 존귀와 영광을 받으셨느니라.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(바른성경) 베드로후서 1:17
17지극히 큰 영광중에서 그분에게 음성이 들려오기를 "이는 내 사랑하는 아들이니, 내가 그를 기뻐한다." 하실 때에 그분께서 하나님 아버지께로부터 존귀와 영광을 받으셨다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(새번역) 베드로후서 1:17
17더없이 영광스러운 분께서 그에게 말씀하시기를 "이는 내 사랑하는 아들이요, 내가 좋아하는 아들이다" 하실 때에, 그는 하나님 아버지께로부터 존귀와 영광을 받았습니다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(우리말 성경) 베드로후서 1:17
17그리스도는 지극히 큰 영광 가운데 “이는 내 사랑하는 아들이니 내가 그를 기뻐한다”라는 음성이 자기에게 들릴 때 하나님 아버지로부터 존귀와 영광을 받으셨습니다. 마17:5;막9:7;눅9:35G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 1:17
17지극히 큰G3169 영광G1391 중에서G5259 이러한G5107 소리가G5456 그에게G846 나기를G5342 이는G3778G3450 사랑하는G27 아들G5207 이요G2076G1473 기뻐하는G2106 자라G3739 하실 때에G1519 그가G0 하나님G2316 아버지G3962G3844 존귀G5092G2532 영광을G1391 받으셨느니라G2983
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 1:17
17그분은 분명히 하느님 아버지로부터 영예와 영광을 받으셨습니다. 그것은 최고의 영광을 지니신 하느님께서 그분을 가리켜 "이는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다." 하고 말씀하시는 음성이 들려왔을 때의 일입니다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(한글 메시지) 베드로후서 1:17
17G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 1:17
17cuando él recibió honor y gloria de parte de Dios Padre. La voz de la majestuosa gloria de Dios le dijo: Este es mi Hijo muy amado, quien me da gran gozo .
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 1:17
17Pues cuando él recibió de Dios Padre honra y gloria, le fue enviada desde la magnífica gloria una voz que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo complacencia.
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 1:17
17祂从父上帝那里得到了尊贵和荣耀,那时从极大的荣光中有声音对祂说:“这是我所喜悦的爱子。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 1:17
17他从父神得尊贵荣耀的时候,从极大荣光之中有声音出来,向他说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 1:17
17他從父神得尊貴榮耀的時候,從極大榮光之中有聲音出來,向他說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:17
17λαβὼν γὰρ παρὰ θεοῦ πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῶ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης, ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὖτός ἐστιν, εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα _
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 1:17
17イエスは父なる神からほまれと栄光とをお受けになったが、その時、おごそかな栄光の中から次のようなみ声がかかったのである、「これはわたしの愛する子、わたしの心にかなう者である」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  1:17
17لانه اخذ من الله الآب كرامة ومجدا اذ اقبل عليه صوت كهذا من المجد الاسنى هذا هو ابني الحبيب الذي انا سررت به.
(Hindi Bible) 2 पतरस 1:17
17fd ml us ijes'oj firk ls vknj] vkSj efgek ikbZ tc ml izrkie; efgek esa ls ;g ok.kh vkbZ fd ;g esjk fiz; iq=k gS ftl ls eSa izlUu gwaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 1:17
17Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
(Vulgate (Latin)) II Petri 1:17
17Accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam, voce delapsa ad eum hujuscemodi a magnifica gloria: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi complacui, ipsum audite.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 1:17
17그분은 분명히 하느님 아버지로부터 영예와 영광을 받으셨습니다. 그것은 최고의 영광을 지니신 하느님께서 그분을 가르켜 "ㄱ) 이는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다"하고 말씀하시는 음성이 들려 왔을 때의 일입니다. (ㄱ. 마 17:5)G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(New International Version (1984)) 2Peter 1:17
17For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(현대어성경) 베드로후서 1:17
17거룩한 산위에서 아버지 하나님께서 주신 영광의 광채로 그리스도께서 눈부시게 빛나셨을 때 나는 그 자리에 있었습니다. 나는 그때 영광스럽고 위엄에 찬 다음과 같은 음성을 들었습니다. ㄱ) `이는 나의 사랑하는 아들이요. 내가 흐뭇하게 여기는 아들이다.' (ㄱ. 창22:2,시2:7,사42:1)G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 1:17
17뛰어난 영광으로부터 이러한 음성이 그분께 나서 이르기를, 이 사람은 내 사랑하는 아들이라. 내가 그를 매우 기뻐하노라, 하실 때에 그분께서 하나님 아버지로부터 존귀와 영광을 받으셨느니라.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 국한문) 베드로후서 1:17
17지극(至極)히 큰 영광(榮光) 중(中)에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자(者)라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀(尊貴)와 영광(榮光)을 받으셨느니라G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Good News Translation) 2Peter 1:17
17We were there when he was given honor and glory by God the Father, when the voice came to him from the Supreme Glory, saying, "This is my own dear Son, with whom I am pleased!"G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(가톨릭 성경) 베드로후서 1:17
17그분은 정녕 하느님 아버지에게서 영예와 영광을 받으셨습니다. 존귀한 영광의 하느님에게서, “이는 내 아들, 내가 사랑하는 이, 내 마음에 드는 이다.” 하는 소리가 그분께 들려왔을 때의 일입니다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 1:17
17至極히 큰 榮光 中에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 者라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 尊貴와 榮光을 받으셨느니라G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 1:17
17至極히 큰 榮光中에서 그분에게 音聲이 들려오기를 "이는 내 사랑하는 아들이니, 내가 그를 기뻐한다." 하실 때에 그분께서 하나님 아버지께로부터 尊貴와 榮光을 받으셨다.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 1:17
17지극(至極)히 큰 영광(榮光) 중(中)에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자(者)라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀(尊貴)와 영광(榮光)을 받으셨느니라G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Today's New International Version) 2Peter 1:17
17He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 1:17
17For when He received honor and glory from God the Father, a voice came to Him from the Majestic Glory: This is My beloved Son. I take delight in Him!G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(International Standard Version) 2Peter 1:17
17For he received honor and glory from God the Father when these words from the Majestic Glory were spoken about him: "This is my Son, whom I love. I am pleased with him."G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(King James Version) 2Peter 1:17
17For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 한글판) 베드로후서 1:17
17지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 저가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106
(개역 개정판) 베드로후서 1:17
17지극히 큰 영광 중에서 이러한 소리가 그에게 나기를 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하실 때에 그가 하나님 아버지께 존귀와 영광을 받으셨느니라G1063G2983G3844G2316G3962G5092G2532G1391G5342G5107G5456G846G5259G3169G1391G3778G2076G3450G27G5207G1519G3739G1473G2106

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top