2Peter 2:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:3
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:3 In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed.
2Peter 2:3 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:3 They're only out for themselves. They'll say anything, anything, that sounds good to exploit you. They won't, of course, get by with it. They'll come to a bad end, for God has never just stood by and let that kind of thing go on.
2Peter 2:3 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:3 And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
2Peter 2:3 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:3 In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
2Peter 2:3 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:3 By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
2Peter 2:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:3 And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, pronounced against them long ago, has not been idle, and their destruction is not asleep.
2Peter 2:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:3 and in [their] greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
2Peter 2:3 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:3 And in their covetousness (lust, greed) they will exploit you with false (cunning) arguments. From of old the sentence [of condemnation] for them has not been idle; their destruction (eternal misery) has not been asleep.
2Peter 2:3 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:3 여러분을 이용하여 거짓을 말하게 하는 그 사람들은 여러분이 가진 돈에만 관심이 있을 뿐입니다. 하나님께서는 이미 그들에게 죄가 있다고 선언하셨으며, 그들은 의로우신 하나님의 심판을 피할 길이 없습니다.
베드로후서 2:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:3 또 그들은 욕심을 채우려고 거짓말로 여러분을 착취할 것입니다. 그러나 그들은 반드시 하나님의 심판을 받아 멸망하고 말 것입니다.
베드로후서 2:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:3 저희가 탐심을 인하여 지은 말을 가지고 너희로 이를 삼으니 저희 심판은 옛적부터 지체하지 아니하며 저희 멸망은 자지 아니하느니라
베드로후서 2:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:3 그들은 탐욕을 품고 지어낸 말로 너희에게서 이득을 취하리니, 이제 그들의 심판은 옛부터 지체하지 않으며 그들의 멸망은 졸지 아니하느니라.
베드로후서 2:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:3 그들은 탐욕에 빠져 지어낸 말로 너희에게서 이득을 취할 것이니, 그들에 대한 심판은 옛적부터 지체되지 않았고 그들의 멸망은 잠자고 있지 않다.
베드로후서 2:3 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:3 또 그들은 탐욕에 빠져 그럴 듯한 말로 여러분의 호주머니를 털어 갈 것입니다. 하나님께서는 이미 오래 전에 그들에게 내리실 심판을 정해 놓으셨습니다. 파멸이 반드시 그들에게 닥치고 말 것입니다.
베드로후서 2:3 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:3 또한 그들은 탐욕으로 인해 꾸며낸 말로써 여러분을 이용하려 할 것입니다. 그들이 받을 심판은 옛적부터 지체된 적이 없으며 그들의 멸망은 잠자고 있지 않습니다.
베드로후서 2:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:3 그들이 탐심으로써 지어낸 말을 가지고 너희로 이득을 삼으니 그들의 심판은 옛적부터 지체하지 아니하며 그들의 멸망은 잠들지 아니하느니라
베드로후서 2:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:3 또 그들은 탐욕을 채우려고 감언이설로 여러분을 속여 착취할 것입니다. 하느님께서는 오래 전에 이미 그들을 단죄하셨으며 그들은 반드시 파멸당하고 말 것입니다.
베드로후서 2:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:3 καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται· οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ, καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:3 y por avaricia harán mercadería de vosotros con palabras fingidas. Sobre los tales ya de largo tiempo la condenación no se tarda, y su perdición no se duerme.
2da Pedro 2:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:3 他们贪婪成性,想用花言巧语在你们身上谋利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
彼得后书 2:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:3 他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必速速來到(原文作不打盹)。
彼得后书 2:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:3 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到(原文作不打盹)。
彼得后书 2:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:3 彼らは、貪欲のために、甘言をもってあなたがたをあざむき、利をむさぼるであろう。彼らに対するさばきは昔から猶予なく行われ、彼らの滅亡も滞ることはない。
ペトロの手紙二 2:3 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:3 vkSj os yksHk ds fy;s ckrsa x<+dj rqEgsa vius ykHk dk dkj.k cuk,axs] vkSj tks n.M dh vkKk mu ij ifgys ls gks pqdh gS] mlds vkus esa dqN Hkh nsj ugha] vkSj mu dk fouk'k Åa?krk ughaA
2 पतरस 2:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:3 وهم في الطمع يتّجرون بكم باقوال مصنعة الذين دينونتهم منذ القديم لا تتوانى وهلاكهم لا ينعس.
2بطرس  2:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:3 et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur: quibus judicium jam olim non cessat: et perditio eorum non dormitat.
II Petri 2:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:3 também, movidos pela ganância, e com palavras fingidas, eles farão de vós negócio; a condenação dos quais já de largo tempo não tarda e a sua destruição não dormita.
II Pedro 2:3 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:3 In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!
2Peter 2:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:3 In their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, [pronounced] long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.
2Peter 2:3 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:3 In their greed they will exploit you with deceptive words. The ancient verdict against them is still in force, and their destruction is not delayed.
2Peter 2:3 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
2Peter 2:3 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:3 In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
2Peter 2:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:3 저희가 탐심(貪心)을 인(因)하여 지은 말을 가지고 너희로 이(利)를 삼으니 저희 심판(審判)은 옛적부터 지체(遲滯)하지 아니하며 저희 멸망(滅亡)은 자지 아니하느니라
베드로후서 2:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:3 그들은 貪慾에 빠져 지어낸 말로 너희에게서 利得을 취할 것이니, 그들에 對한 審判은 옛적부터 遲滯되지 않았고 그들의 滅亡은 잠자고 있지 않다.
베드로후서 2:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:3 그들이 貪心으로써 지어낸 말을 가지고 너희로 利得을 삼으니 그들의 審判은 옛적부터 遲滯하지 아니하며 그들의 滅亡은 잠들지 아니하느니라
베드로후서 2:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:3 그들은 또 탐욕에 빠져, 지어낸 말로 여러분을 속여 착취할 것입니다. 그들에게 내릴 판결은 오래전부터 준비되어 있고, 그들에게 닥칠 파멸은 채비를 갖추고 있습니다.
베드로후서 2:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:3 저희가 탐심(貪心)을 인(因)하여 지은 말을 가지고 너희로 이(利)를 삼으니 저희 심판(審判)은 옛적부터 지체(遲滯)하지 아니하며 저희 멸망(滅亡)은 자지 아니하느니라
베드로후서 2:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:3 그들이 탐욕으로 말미암아 거짓된 말들을 가지고 너희를 상품 취급하리니 그들에 대한 심판은 오래되어 이제 지체하지 아니하며 그들이 받을 정죄는 잠자지 아니하느니라.
베드로후서 2:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:3 또 그들은 탐욕을 채우려고 감언이설로 여러분을 속여 착취할 것입니다. 하느님께서는 오래 전에 이미 그들을 단죄하셨으며 그들은 반드시 파멸당하고 말 것입니다.
베드로후서 2:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:3 이런 거짓 교사들은 탐욕에 가득 차서 여러분에게서 돈을 빼앗아가는 일에 수단과 방법을 가리지 않을 것입니다. 그러나 하나님께서는 이미 오래 전에 그들을 정죄하셨으므로 그들은 이미 멸망의 길에 들어선 것이나 마찬가지입니다.
베드로후서 2:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:3 In their greed these teachers will exploit you with stories they have made up. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
2Peter 2:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top