2Peter 2:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:5
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:5 And God did not spare the ancient world - except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God's righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood.
2Peter 2:5 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:5 Neither did he let the ancient ungodly world off. He wiped it out with a flood, rescuing only eight people—Noah, the sole voice of righteousness, was one of them.
2Peter 2:5 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:5 if he did not spare the ancient world, but preserved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood upon the world of the ungodly;
2Peter 2:5 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:5 if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
2Peter 2:5 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:5 and did not spare the ancient world, but saved Noah, one of eight people, a preacher of righteousness, bringing in the flood on the world of the ungodly;
2Peter 2:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:5 and if he did not spare the ancient world, even though he saved Noah, a herald of righteousness, with seven others, when he brought a flood on a world of the ungodly;
2Peter 2:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:5 and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;
2Peter 2:5 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:5 And He spared not the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven other persons, when He brought a flood upon the world of ungodly [people].
2Peter 2:5 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:5 또한 오래 전, 하나님을 거역하고 악한 행실을 하던 사람들을 홍수로 쓸어 버리셨습니다. 하지만 하나님께서는 하나님의 의로우심을 외치던 노아와 일곱 식구의 생명을 보호하셨습니다.
베드로후서 2:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:5 또 하나님은 옛 세상을 용서하지 않으시고 경건치 않은 사람들을 홍수로 쓸어 버리셨으나 의의 전도자 노아와 그의 일곱 식구를 구원하셨습니다.
베드로후서 2:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:5 옛 세상을 용서치 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존하시고 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨으며
베드로후서 2:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:5 또 옛 세상을 아끼지 아니하셨으나 여덟 번째 사람인 의의 전도자 노아는 구원하시고 경건치 않은 자들의 세상에 홍수를 내리셨느니라.
베드로후서 2:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:5 그분께서 옛 세상을 용서하지 않으시고 경건하지 않은 자들의 세상을 홍수로 덮으실 때, 오직 의의 선포자인 노아의 여덟 식구만 지켜 주셨다.
베드로후서 2:5 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:5 그는 또 옛 세계를 아까워하지 않으시고, 경건하지 않은 자들의 세계를 홍수로 덮으셨습니다. 그 때에 그는 정의를 부르짖던 사람인 노아와 그 가족 일곱 사람만을 살려주셨습니다.
베드로후서 2:5 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:5 하나님께서는 옛 세상을 용서하지 않으시고 경건치 않은 사람들의 세상을 홍수로 덮으셨습니다. 그때 오직 의의 선포자인 노아의 여덟 식구만 지켜 주셨습니다.
베드로후서 2:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:5 옛 세상을 용서하지 아니하시고 오직 의를 전파하는 노아와 그 일곱 식구를 보존하시고 경건하지 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨으며
베드로후서 2:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:5 또 하느님께서는 옛날 사람들이 당신을 배반했을 때에 홍수를 내리셔서 그들을 가차없이 벌하셨습니다. 그러나 정의를 부르짖던 노아의 일가 여덟 사람만은 살려주셨습니다.
베드로후서 2:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:5 καὶ ἀρχαίου κόσμου οὐκ ἐφείσατο, ἀλλὰ ὄγδοον νῶε δικαιοσύνης κήρυκα ἐφύλαξεν, κατακλυσμὸν κόσμῳ ἀσεβῶν ἐπάξας,
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:5 y si no perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, pregonero de justicia, con otras siete personas, trayendo el diluvio sobre el mundo de los impíos;
2da Pedro 2:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:5 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲上帝公义的挪亚和他的七位家人。
彼得后书 2:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:5 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。
彼得后书 2:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:5 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。
彼得后书 2:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:5 また、古い世界をそのままにしておかないで、その不信仰な世界に洪水をきたらせ、ただ、義の宣伝者ノアたち八人の者だけを保護された。
ペトロの手紙二 2:5 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:5 vkSj izFke ;qx ds lalkj dks Hkh u NksM+k] cju HkfDrghu lalkj ij egk ty&izy; Hkstdj /keZ ds izpkjd uwg lesr vkB O;fDr;ksa dks cpk fy;kA
2 पतरस 2:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:5 ولم يشفق على العالم القديم بل انما حفظ نوحا ثامنا كارزا للبر اذ جلب طوفانا على عالم الفجار.
2بطرس  2:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:5 Et originali mundo non pepercit, sed octavum Noë justitiæ præconem custodivit, diluvium mundo impiorum inducens.
II Petri 2:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:5 se não poupou ao mundo antigo, embora preservasse a Noé, pregador da justiça, com mais sete pessoas, ao trazer o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
II Pedro 2:5 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:5 God did not spare the ancient world, but brought the flood on the world of godless people; the only ones he saved were Noah, who preached righteousness, and seven other people.
2Peter 2:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:5 and if He didn't spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others, when He brought a flood on the world of the ungodly;
2Peter 2:5 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:5 and if he did not spare the ancient world but protected Noah, a righteous preacher, along with seven others when he brought the flood on the world of ungodly people;
2Peter 2:5 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:5 And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
2Peter 2:5 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:5 if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
2Peter 2:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:5 옛 세상(世上)을 용서(容恕)치 아니하시고 오직 의(義)를 전파(傳播)하는 노아와 그 일곱 식구(食口)를 보존(保存)하시고 경건(敬虔)치 아니한 자(者)들의 세상(世上)에 홍수(洪水)를 내리셨으며
베드로후서 2:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:5 그분께서 옛 世上을 容恕하지 않으시고 敬虔하지 않은 者들의 世上을 洪水로 덮으실 때, 오직 의의 宣布자인 노아의 여덟 食口만 지켜 주셨다.
베드로후서 2:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:5 옛 世上을 容恕하지 아니하시고 오직 義를 傳播하는 노아와 그 일곱 食口를 保存하시고 敬虔하지 아니한 者들의 世上에 洪水를 내리셨으며
베드로후서 2:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:5 또 불경한 자들의 세상을 홍수로 덮으실 때, 그 옛 세상을 그냥 보아 넘기지 않으셨습니다. 그러나 의로움의 선포자 노아는 다른 일곱 사람과 함께 지켜 주셨습니다.
베드로후서 2:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:5 옛 세상(世上)을 용서(容恕)치 아니하시고 오직 의(義)를 전파(傳播)하는 노아와 그 일곱 식구(食口)를 보존(保存)하시고 경건(敬虔)치 아니한 자(者)들의 세상(世上)에 홍수(洪水)를 내리셨으며
베드로후서 2:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:5 옛 세상을 아끼지 아니하시고 오직 의의 선포자인 여덟 번째 사람 노아를 구원하시며 경건치 아니한 자들의 세상에 홍수를 내리셨고
베드로후서 2:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:5 또 하느님께서는 옛날 사람들이 당신을 배반하였을 때에 홍수를 내리셔서 그들을 가차없이 벌하셨습니다. 그러나 정의를 부르짖던 노아의 일가 여덟 사람만은 살려 주셨습니다.
베드로후서 2:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:5 또한 하나님께서는 옛날 사람들이 하나님의 말씀을 거역했을 때도 노아의 일곱 식구를 제외하고는 한 사람도 용서해 주시지 않고 자신을 두려워하지 않는 자들이 사는 세상을 큰 홍수로 멸망시켜 버리셨습니다.
베드로후서 2:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:5 if he did not spare the ancient world when he brought the flood on its ungodly people, but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;
2Peter 2:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top