2Chronicles 30:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 30:24
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 30:24 King Hezekiah gave the people 1,000 bulls and 7,000 sheep and goats for offerings, and the officials donated 1,000 bulls and 10,000 sheep and goats. Meanwhile, many more priests purified themselves.
2Chronicles 30:24 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 30:24 Hezekiah king of Judah gave 1,000 bulls and 7,000 sheep for the congregation's worship; the officials gave an additional 1,000 bulls and 10,000 sheep. And there turned out to be plenty of consecrated priests—qualified and well-prepared.
2Chronicles 30:24 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 30:24 For Hezekiah king of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes gave the assembly 1,000 bulls and 10,000 sheep. And the priests consecrated themselves in great numbers.
2Chronicles 30:24 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 30:24 Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 30:24 For Hezekiah king of Judah gave to the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep, and the leaders gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep; and a great number of priests sanctified themselves.
2Chronicles 30:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 30:24 For King Hezekiah of Judah gave the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep for offerings, and the officials gave the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep. The priests sanctified themselves in great numbers.
2Chronicles 30:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 30:24 For Hezekiah king of Judah had contributed to the assembly 10000 bulls and 70000 sheep, and the princes had contributed to the assembly 10000 bulls and 100000 sheep; and a large number of priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 30:24 For Hezekiah king of Judah gave to the assembly 1,000 young bulls and 7,000 sheep, and the princes gave 1,000 young bulls and 10,000 sheep. And a great number of priests sanctified themselves [for service].
2Chronicles 30:24 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 30:24 유다의 왕 히스기야는 황소 천 마리와 양 칠천 마리를 백성에게 주었습니다. 신하들도 황소 천 마리와 양 만 마리를 백성에게 주었습니다. 제사장들 가운데 여러 사람이 여호와를 위해 자기 몸을 거룩하게 했습니다.
역대하 30:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 30:24 히스기야왕은 군중에게 수송아지 1,000마리와 양 7,000마리를 주고 신하들은 수송아지 1,000마리와 양 10,000마리를 그들에게 주었다. 그리고 이때 많은 제사장들이 자신을 성결하게 하였다.
역대하 30:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 30:24 유다 왕 히스기야가 수송아지 일천과 양 칠천을 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 일천과 양 일만을 회중에게 주었으며 성결케 한 제사장도 많았는지라
역대하 30:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 30:24 유다의 히스키야왕이 회중에게 수송아지 일천과 양 칠천을 주고, 고관들이 회중에게 수송아지 일천과 양 일만을 주었으며, 제사장들 중 많은 수가 자신들을 성결케 하였더라.
역대하 30:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 30:24 유다 왕 히스기야가 수송아지 천 마리와 양 칠천 마리를 회중에게 주고, 지휘관들도 수송아지 천 마리와 양 만 마리를 회중에게 주었으며, 많은 제사장들이 자신을 거룩하게 하였다.
역대하 30:24 (바른성경)
(새번역) 역대하 30:24 유다의 히스기야 왕은 수송아지 천 마리와 양 칠천 마리를 회중에게 주고, 대신들은 수송아지 천 마리와 양 만 마리를 회중에게 주었다. 제사장들도 많은 수가 성결 예식을 치렀다.
역대하 30:24 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 30:24 유다 왕 히스기야는 이스라엘 무리들을 위해서 수송아지 1,000마리, 양 7,000마리를 주었고 신하들은 그들에게 수송아지 1,000마리, 양 1만 마리를 주었습니다. 자신을 거룩하게 한 제사장들의 수도 많았습니다.
역대하 30:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 30:24 유다 왕 히스기야가 수송아지 천 마리와 양 칠천 마리를 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 천 마리와 양 만 마리를 회중에게 주었으며 자신들을 성결하게 한 제사장들도 많았더라
역대하 30:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 30:24 회중에게 유다 왕 히즈키야가 소 천 마리와 양 칠천 마리를, 대신들이 소 천 마리와 양 일만 마리를 내놓았기 때문이었다. 많은 사제들이 몸을 거룩케 하는 예식을 치렀다.
역대하 30:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 30:24 כִּ֣י חִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה הֵרִ֨ים לַקָּהָ֜ל אֶ֣לֶף פָּרִים֮ וְשִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֣ים צֹאן֒ וְהַשָּׂרִ֞ים הֵרִ֤ימוּ לַקָּהָל֙ פָּרִ֣ים אֶ֔לֶף וְצֹ֖אן עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים וַיִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ כֹהֲנִ֖ים לָרֹֽב׃
2 Χρονικών 30:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 30:24 Porque Ezequías rey de Judá había dado a la asamblea mil novillos y siete mil ovejas; y también los príncipes dieron al pueblo mil novillos y diez mil ovejas: y muchos sacerdotes ya se habían santificado.
2da Crónicas 30:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 30:24 犹大王希西迦送给会众一千头公牛和七千只羊,众官员也送给会众一千头公牛和一万只羊,并且很多祭司都已洁净自己。
历代志下 30:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 30:24 猶大王希西家賜給會眾公牛一千隻,羊七千隻為祭物;眾首領也賜給會眾公牛一千隻,羊一萬隻,並有許多的祭司潔淨自己。
历代志下 30:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 30:24 犹大王希西家赐给会众公牛一千只,羊七千只为祭物;众首领也赐给会众公牛一千只,羊一万只,并有许多的祭司洁净自己。
历代志下 30:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 30:24 時にユダの王ヒゼキヤは雄牛一千頭、羊七千頭を会衆に贈り、また、つかさたちは雄牛一千頭、羊一万頭を会衆に贈った。祭司もまた多く身を清めた。
歴代誌下 30:24 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 30:24 D;ksafd ;gwnk ds jktk fgtfd¸;kg us lHkk dks ,d gtkj cNM+s vkSj lkr gtkj HksM+&cdfj;ka ns nha] vkSj gkfdeksa us lHkk dks ,d gtkj cNM+s vkSj nl gtkj HksM+&cdfj;ka nha] vkSj cgqr ls ;ktdksa us vius dks ifo=k fd;kA
2 इतिहास 30:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  30:24 لان حزقيا ملك يهوذا قدم للجماعة الف ثور وسبعة آلاف من الضأن والرؤساء قدموا للجماعة الف ثور وعشرة آلاف من الضأن وتقدس كثيرون من الكهنة.
2 اخبار  30:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 30:24 Ezechias enim rex Juda præbuerat multitudini mille tauros, et septem millia ovium: principes vero dederant populo tauros mille, et oves decem millia: sanctificata est ergo sacerdotum plurima multitudo.
Paralipomenon II 30:24 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 30:24 ὅτι Εζεκιας ἀπήρξατο τῷ Ιουδα τῇ ἐκκλησίᾳ μόσχους χιλίους καὶ ἑπτακισχίλια πρόβατα καὶ οἱ ἄρχοντες ἀπήρξαντο τῷ λαῷ μόσχους χιλίους καὶ πρόβατα δέκα χιλιάδας καὶ τὰ ἅγια τῶν ἱερέων εἰς πλῆθος
2 Χρονικών 30:24 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 30:24 Pois Ezequias, rei de Judá, apresentou à congregação para os sacrifícios mil novilhos e sete mil ovelhas; e os príncipes apresentaram à congregação mil novilhos e dez mil ovelhas; e os sacerdotes se santificaram em grande número.
II Crónicas 30:24 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 30:24 King Hezekiah contributed 1,000 bulls and 7,000 sheep for the people to kill and eat, and the officials gave them another 1,000 bulls and 10,000 sheep. A large number of priests went through the ritual of purification.
2Chronicles 30:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 30:24 for Hezekiah king of Judah contributed 1,000 bulls and 7,000 sheep for the congregation. Also, the officials contributed 1,000 bulls and 10,000 sheep for the congregation, and many priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 30:24 King Hezekiah of Judah gave the assembly 1,000 bulls and 7,000 sheep for offerings, and the princes contributed 1,000 bulls and 10,000 sheep, and a large number of priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 30:24 For Hezekiah king of Judah did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
2Chronicles 30:24 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 30:24 Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 30:24 유다 왕(王) 히스기야가 수송아지 일천(一千)과 양(羊) 칠천(七千)을 회중(會衆)에게 주었고 방백(方伯)들은 수송아지 일천(一千)과 양(羊) 일만(一萬)을 회중(會衆)에게 주었으며 성결(聖潔)케 한 제사장(祭司長)도 많았는지라
역대하 30:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 30:24 유다 王 히스기야가 수송아지 천 마리와 羊 七千 마리를 會衆에게 주고, 指揮官들도 수송아지 천 마리와 羊 만 마리를 會衆에게 주었으며, 많은 祭司長들이 自身을 거룩하게 하였다.
역대하 30:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 30:24 유다 王 히스기야가 수송아지 千 마리와 羊 七千 마리를 會衆에게 주었고 方伯들은 수송아지 千 마리와 羊 萬 마리를 會衆에게 주었으며 自身들을 聖潔하게 한 祭司長들도 많았더라
역대하 30:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 30:24 유다 임금 히즈키야가 회중에게 황소 천 마리와 양 칠천 마리를 내놓고, 대신들도 회중에게 황소 천 마리와 양 만 마리를 내놓았기 때문이다. 그때에 많은 사제들이 자신들을 거룩하게 하였다.
역대하 30:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 30:24 유다 왕(王) 히스기야가 수송아지 일천(一千)과 양(羊) 칠천(七千)을 회중(會衆)에게 주었고 방백(方伯)들은 수송아지 일천(一千)과 양(羊) 일만(一萬)을 회중(會衆)에게 주었으며 성결(聖潔)케 한 제사장(祭司長)도 많았는지라
역대하 30:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 30:24 유다 왕 히스기야가 수소 천 마리와 양 칠천 마리를 회중에게 주었고 통치자들이 수소 천 마리와 양 만 마리를 회중에게 주었으며 많은 수의 제사장들이 자신을 거룩히 구별하였더라.
역대하 30:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 30:24 회중에게 유다 왕 히즈키야가 소 천 마리와 양 칠천 마리를, 대신들이 소 천 마리와 양 일만마리를 내놓았기 때문이었다. 많은 사제들이 몸을 거룩케 하는 예식을 치렀다.
역대하 30:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 30:24 히스기야왕은 온 무리에게 이 잔치를 위하여 소 1천 마리와 양 7천 마리를 선물로 주었고, 왕궁의 고관들도 소 1천 마리와 양 1만 마리를 선물로 주었다. 이때에는 백성을 위하여 기쁘게 직무를 수행하는 제사장들도 넉넉하였다.
역대하 30:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 30:24 Hezekiah king of Judah provided a thousand bulls and seven thousand sheep and goats for the assembly, and the officials provided them with a thousand bulls and ten thousand sheep and goats. A great number of priests consecrated themselves.
2Chronicles 30:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top